In the poem's first line, Frost describes the wood through which the n การแปล - In the poem's first line, Frost describes the wood through which the n ไทย วิธีการพูด

In the poem's first line, Frost des

In the poem's first line, Frost describes the wood through which the narrator travels. It is "a yellow wood," which establishes the poem's autumnal setting. He emphasizes the season by then mentioning the fallen leaves which have not been disturbed. By setting the poem in the empty woods in autumn, Frost creates a sense of silence and a tone of melancholy in the poem. Since autumn is followed by winter, it is a season of decay, rather than life and growth. The "yellow wood" can be interpreted as a symbol of the transitory nature of human life that ends in death. The narrator would like to come back to this place, but he knows he will not. He will move forward only, until he reaches the end of his life.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในบรรทัดแรกของบทกวี Frost อธิบายไม้ซึ่งผู้เดินทาง มันเป็น "สีเหลืองไม้ ซึ่งสร้างตั้ง autumnal ของกลอน เขาเน้นฤดูจากนั้น กล่าวถึงใบลดลงซึ่งไม่มีการรบกวน โดยการกำหนดกลอนในป่าว่างในฤดูใบไม้ร่วง น้ำแข็งสร้างความรู้สึกของความเงียบและเสียงของความเศร้าโศกในกลอน ตั้งแต่ฤดูใบไม้ร่วงตาม ด้วยหนาว มันเป็นฤดูกาลของ ผุ มากกว่าชีวิต และเจริญเติบโต "ไม้สีเหลือง" สามารถตีความเป็นสัญลักษณ์ของธรรมชาติของชีวิตมนุษย์ที่สิ้นสุดตายอนิยม เล่าอยากกลับมานี้ แต่เขารู้ว่า เขาจะไม่ เขาจะก้าวไปข้างหน้าเท่านั้น จนกว่าเขาถึงจุดสิ้นสุดของชีวิต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในบรรทัดแรกของบทกวี, ฟรอสต์อธิบายไม้ที่ผ่านการเล่าเรื่องการเดินทาง มันเป็น "ไม้สีเหลือง" ซึ่งกำหนดตั้งค่าฤดูใบไม้ร่วงของบทกวี เขาเน้นฤดูกาลด้วยแล้วการกล่าวขวัญใบลดลงซึ่งไม่ได้รับการรบกวน โดยการตั้งค่าบทกวีในป่าที่ว่างเปล่าในฤดูใบไม้ร่วง, ฟรอสต์สร้างความรู้สึกของความเงียบและเสียงเศร้าในบทกวี เนื่องจากตามฤดูใบไม้ร่วงฤดู​​หนาวมันเป็นฤดูกาลของการสลายมากกว่าชีวิตและการเจริญเติบโต "ไม้สีเหลือง" สามารถตีความได้ว่าเป็นสัญลักษณ์ของธรรมชาติชั่วคราวของชีวิตมนุษย์ที่สิ้นสุดในการตาย เล่าอยากจะกลับมาสถานที่แห่งนี้ แต่เขารู้ว่าเขาจะไม่ได้ เขาจะก้าวไปข้างหน้าอย่างเดียวจนกว่าเขาจะถึงจุดสิ้นสุดของชีวิตของเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในบทกวีบรรทัดแรก ฟรอสอธิบายไม้ที่เล่าเรื่องการเดินทาง มันคือ " ไม้เหลือง " ซึ่งสร้างบรรยากาศฤดูใบไม้ร่วงของบทกวี เขาเน้นฤดูกาลที่แล้วพูดถึงใบไม้ร่วงซึ่งไม่ถูกรบกวน โดยการตั้งค่าในบทกวีป่าที่ว่างเปล่าในฤดูใบไม้ร่วง , Frost สร้างความรู้สึกของความเงียบและเสียงของความเศร้าโศกในบทกวีตั้งแต่ฤดูใบไม้ร่วงตามฤดูหนาว เป็นฤดูของผุ มากกว่าชีวิตและการเจริญเติบโต " ไม้ " สีเหลืองสามารถตีความเป็นสัญลักษณ์ของชั่วคราว ธรรมชาติของชีวิตมนุษย์ที่สิ้นสุดในความตาย ผู้บรรยายต้องการที่จะกลับมาที่นี่ แต่เขารู้ว่า เขาจะไม่ เขาจะย้ายไปข้างหน้าเท่านั้น จนกว่าจะถึงจุดสิ้นสุดของชีวิตของเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: