Although Bhumibol was sometimes referred to as King Rama IX in English การแปล - Although Bhumibol was sometimes referred to as King Rama IX in English ไทย วิธีการพูด

Although Bhumibol was sometimes ref

Although Bhumibol was sometimes referred to as King Rama IX in English, Thais referred to him as Nai Luang or Phra Chao Yu Hua (ในหลวง or พระเจ้าอยู่หัว) which translated to "the King" and "Lord Upon our Heads," respectively. He was also called Chao Chiwit ("Lord of Life").[5] Formally, he was referred to as Phrabat Somdet Phra Chao Yu Hua (พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว) or, in legal documents, Phrabat Somdet Phra Paraminthara Maha Bhumibol Adulyadej (พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช), and in English as His Majesty King Bhumibol Adulyadej. He signed his name as ภูมิพลอดุลยเดช ป.ร. (Bhumibol Adulyadej Por Ror; this is the Thai equivalent of Bhumibol Adulyadej R[ex]).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แม้ว่าภูมิพลคือบางครั้งเรียกว่ารโหฐานในอังกฤษ คนไทยก็เรียกพระองค์ว่านายหลวงหรือพระเจ้า Yu Hua (ในหลวงหรือพระเจ้าอยู่หัว) ซึ่งแปลเป็น "คิง" และ "พระเจ้าเมื่อหัวของเรา ตามลำดับ นอกจากนี้เขายังถูกเรียกว่าเจ้า Chiwit ("เจ้าชีวิต") [5] อย่างเป็นทางการ เขาถูกเรียกเป็นพระบาทสมเด็จพระเจ้ายู่ในหัวหิน (พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว) หรือ เอกสารทางกฎหมาย พระบาทสมเด็จพระ Paraminthara มหาภูมิพลอดุลยเดชภูมิพลอดุลยเดช (พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช), และภาษาอังกฤษเป็นพระองค์สมเด็จ เขาลงชื่อของเขาเป็นปรมิจอมพลแปลก (ภูมิพลอดุลยเดชอปรภูมิพลอดุลยเดช นี้เป็นเทียบเท่ากับไทยช่วงเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
แม้ว่าภูมิพลบางครั้งก็เรียกว่าพระมหากษัตริย์พระรามเก้าในภาษาอังกฤษที่คนไทยเรียกเขาว่านายหลวงหรือพระเจ้าอยู่หัว (หรือในหลวงพระเจ้าอยู่หัว) ซึ่งแปลเป็น "พระมหากษัตริย์" และ "ลอร์ดศีรษะของเรา" ตามลำดับ เขาถูกเรียกว่าเจ้า Chiwit ( "ลอร์ดแห่งชีวิต"). [5] อย่างเป็นทางการเขาก็จะเรียกว่าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว (พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว) หรือในเอกสารทางกฎหมายพระบาทสมเด็จพระ Paraminthara มหาภูมิพลอดุลยเดช (พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช) และในภาษาอังกฤษเป็นของเขา พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช เขาเซ็นชื่อของเขาเป็นภูมิพลอดุลยเดช ป.ร. (ภูมิพลอดุลยเดชปรอนี้เป็นเทียบเท่าไทยภูมิพลอดุลยเดช R [อดีต])
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
แม้ว่าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวคือบางครั้งเรียกว่ารัชกาลที่ 9 ภาษาอังกฤษ คนไทยเรียกว่า เขา ใน หลวง หรือ พระ เจ้าอยู่หัว ( ในหลวงหรือพระเจ้าอยู่หัว ) ซึ่งแปลว่า " กษัตริย์ " และ " เจ้าเหนือหัว " ตามลำดับ เขาถูกเรียกว่าจ้าวชีวิต ( " พระเจ้าของชีวิต " ) . [ 5 ] อย่างเป็นทางการ เขาถูกเรียกว่า พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ( พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ) หรือในเอกสารกฎหมาย พระบาทสมเด็จพระ paraminthara มหาภูมิพลอดุลยเดช ( พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช ) และในภาษาอังกฤษ เช่น พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช เขาลงนามในชื่อของเขาเป็นภูมิพลอดุลยเดชป . บุหรี่ . ( พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชปอรอ นี่คือคนไทย เทียบเท่าภูมิพลอดุลยเดช r [ อดีต ] )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: