(At the coffee shop)Rob: Hello and welcome to The English We Speak. Hi การแปล - (At the coffee shop)Rob: Hello and welcome to The English We Speak. Hi ไทย วิธีการพูด

(At the coffee shop)Rob: Hello and

(At the coffee shop)

Rob: Hello and welcome to The English We Speak. Hi, Feifei. I saved this table for us. This is my favourite coffee shop.

Feifei: Hi, Rob. Thanks for inviting me to have breakfast with you. It's nice to have the first meal of the day in the company of a colleague before going to the office.

Rob: Yes, indeed. Let's chew the fat.

Feifei: Ah, you won't catch me this time! I know what you mean by 'chew the fat'!

Rob: Every language has some expressions that have a literal meaning and a figurative one. I'm glad you've heard this one before.

Feifei: In English, the expression 'chew the fat' means to talk in a friendly way, socially, without actually exchanging too much serious information. Maybe gossip a bit…

Rob: Yes. It's a casual conversation, like the one we might have now, over breakfast.

Feifei: But first, let's hear some examples of how to use the expression 'chew the fat'.
• I don't want arguments at the dinner table! Let's not talk about football or politics – let’s just chew the fat about other things.
• Mary left the company two years ago but she's always around chewing the fat with her old colleagues.
Rob: So now you know what 'chew the fat' means. Let's enjoy some fat. I took the liberty of ordering some food for you - and it's on its way now.

Waitress: And here you have two plates of your typical English breakfast, as you ordered, sir.

Rob: Thank you. Mmmmm - that smells delicious! Come on, Feifei, tuck in while it's still hot.

Feifei: Oh Rob. It looks nice but it's a lot of food. Fried egg, cooked mushrooms, half a tomato, a lot of bacon…
Rob: Yes. It is our typical fry-up.

Feifei: I like eggs and tomato but… there's a lot of fat here.

Rob: Come on, just chew the fat! It's very cold outside and there's nothing like a hearty meal to start the day full of energy.

Feifei: Well, it is really cold and the meal smells nice. Maybe eating a bit of fat occasionally won't make me… well… fat.

Rob: Come on, let's chew the fat. I've heard that John hired a new secretary. He's got one already so why does he need two?

Feifei: I know. And she doesn't have much to do anyway… Mmmmm… this bacon is really crispy. Let's chew the fat. Bye.

Rob: Bye. Mmmmm. Glorious greasy food! Mmmmm…
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
(At the coffee shop)Rob: Hello and welcome to The English We Speak. Hi, Feifei. I saved this table for us. This is my favourite coffee shop.Feifei: Hi, Rob. Thanks for inviting me to have breakfast with you. It's nice to have the first meal of the day in the company of a colleague before going to the office.Rob: Yes, indeed. Let's chew the fat.Feifei: Ah, you won't catch me this time! I know what you mean by 'chew the fat'! Rob: Every language has some expressions that have a literal meaning and a figurative one. I'm glad you've heard this one before.Feifei: In English, the expression 'chew the fat' means to talk in a friendly way, socially, without actually exchanging too much serious information. Maybe gossip a bit…Rob: Yes. It's a casual conversation, like the one we might have now, over breakfast. Feifei: But first, let's hear some examples of how to use the expression 'chew the fat'.• I don't want arguments at the dinner table! Let's not talk about football or politics – let’s just chew the fat about other things.• Mary left the company two years ago but she's always around chewing the fat with her old colleagues.Rob: So now you know what 'chew the fat' means. Let's enjoy some fat. I took the liberty of ordering some food for you - and it's on its way now.Waitress: And here you have two plates of your typical English breakfast, as you ordered, sir. Rob: Thank you. Mmmmm - that smells delicious! Come on, Feifei, tuck in while it's still hot. Feifei: Oh Rob. It looks nice but it's a lot of food. Fried egg, cooked mushrooms, half a tomato, a lot of bacon… Rob: Yes. It is our typical fry-up. Feifei: I like eggs and tomato but… there's a lot of fat here. Rob: Come on, just chew the fat! It's very cold outside and there's nothing like a hearty meal to start the day full of energy.Feifei: Well, it is really cold and the meal smells nice. Maybe eating a bit of fat occasionally won't make me… well… fat.Rob: Come on, let's chew the fat. I've heard that John hired a new secretary. He's got one already so why does he need two?Feifei: I know. And she doesn't have much to do anyway… Mmmmm… this bacon is really crispy. Let's chew the fat. Bye.Rob: Bye. Mmmmm. Glorious greasy food! Mmmmm…
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
(At the coffee shop)

Rob: Hello and welcome to The English We Speak. Hi, Feifei. I saved this table for us. This is my favourite coffee shop.

Feifei: Hi, Rob. Thanks for inviting me to have breakfast with you. It's nice to have the first meal of the day in the company of a colleague before going to the office.

Rob: Yes, indeed. Let's chew the fat.

Feifei: Ah, you won't catch me this time! I know what you mean by 'chew the fat'!

Rob: Every language has some expressions that have a literal meaning and a figurative one. I'm glad you've heard this one before.

Feifei: In English, the expression 'chew the fat' means to talk in a friendly way, socially, without actually exchanging too much serious information. Maybe gossip a bit…

Rob: Yes. It's a casual conversation, like the one we might have now, over breakfast.

Feifei: But first, let's hear some examples of how to use the expression 'chew the fat'.
• I don't want arguments at the dinner table! Let's not talk about football or politics – let’s just chew the fat about other things.
• Mary left the company two years ago but she's always around chewing the fat with her old colleagues.
Rob: So now you know what 'chew the fat' means. Let's enjoy some fat. I took the liberty of ordering some food for you - and it's on its way now.

Waitress: And here you have two plates of your typical English breakfast, as you ordered, sir.

Rob: Thank you. Mmmmm - that smells delicious! Come on, Feifei, tuck in while it's still hot.

Feifei: Oh Rob. It looks nice but it's a lot of food. Fried egg, cooked mushrooms, half a tomato, a lot of bacon…
Rob: Yes. It is our typical fry-up.

Feifei: I like eggs and tomato but… there's a lot of fat here.

Rob: Come on, just chew the fat! It's very cold outside and there's nothing like a hearty meal to start the day full of energy.

Feifei: Well, it is really cold and the meal smells nice. Maybe eating a bit of fat occasionally won't make me… well… fat.

Rob: Come on, let's chew the fat. I've heard that John hired a new secretary. He's got one already so why does he need two?

Feifei: I know. And she doesn't have much to do anyway… Mmmmm… this bacon is really crispy. Let's chew the fat. Bye.

Rob: Bye. Mmmmm. Glorious greasy food! Mmmmm…
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
( ที่ร้าน )

ร็อบ : สวัสดีค่ะ ยินดีต้อนรับสู่ ภาษาอังกฤษ เราพูด หวัดดี เฟยเฟย . ฉันบันทึกตารางนี้สำหรับเรา นี่เป็นร้านกาแฟที่ชื่นชอบของฉัน

เฟยเฟย : สวัสดีร็อบ ขอบคุณที่ชวนฉันมาทานอาหารเช้ากับคุณ มันเป็นเรื่องดีที่จะได้อาหารมื้อแรกของวันใน บริษัท ของผู้ร่วมงาน ก่อนไปทำงาน

ร็อบ : ใช่ แน่นอน เรามาคุย

เฟยเฟย : อ่า คุณจะไม่จับฉันเวลานี้ฉันรู้ว่าสิ่งที่คุณหมายถึงโดย ' คุย '

ถ้าทุกภาษามีบางสำนวนที่มีความหมายและความรู้สึกหนึ่ง ฉันดีใจที่คุณเคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน

เฟยเฟย : ภาษาอังกฤษนิพจน์ ' คุย ' หมายถึง พูดในทางที่เป็นมิตรในสังคมได้โดยไม่ต้องแลกเปลี่ยนข้อมูลกันจริงจังมาก บางทีนินทานิดหน่อย . . . . . . .

ร็อบ : ใช่ มันคือการสนทนาแบบสบาย ๆ ,เหมือนกับที่เราได้ตอนนี้ ตอนมื้อเช้า

เฟยเฟย : ก่อนอื่น ขอฟังตัวอย่างของวิธีการใช้นิพจน์ ' คุย '
- ฉันไม่ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่โต๊ะอาหาร ! อย่าพูดเรื่องฟุตบอล หรือการเมือง และก็คุยเรื่องอื่น .
- แมรี่ออกจากบริษัทเมื่อสองปีก่อน แต่เธออยู่เสมอ ๆเคี้ยวไขมันกับเพื่อนร่วมงานเก่าของเธอ
ร๊อบดังนั้นตอนนี้คุณรู้ว่า ' คุย ' หมายถึง ขอให้สนุกกับไขมัน ผมถือวิสาสะสั่งอาหารบางอย่างสำหรับคุณและมันกำลังมาตอนนี้

ชื่อ และที่นี่คุณมีสองจานอาหารเช้าภาษาอังกฤษทั่วไป ตามที่ท่านสั่งแล้วครับ

ร็อบ : ขอบคุณครับ อืม ที่หอม อร่อย ! เอาน่า เฟยเฟย กินตอนที่มันยังร้อน

เฟยเฟย : โอ้ ร็อบ มันดูดีแต่มันมากของอาหารผัดเห็ดสุกครึ่งมะเขือเทศ , มากของเบคอน . . . . . . .
ร็อบ : ใช่ มันเป็นปกติทอด .

ก็ผมชอบไข่และมะเขือเทศ แต่ . . . . . . . มันมีไขมันเยอะที่นี่

ถ้ามานี่ แค่เคี้ยวไขมัน ! ข้างนอกหนาวมาก และไม่มีอะไรอย่างชื่นมื่นเริ่มวันใหม่ที่เต็มไปด้วยพลังงาน

เฟยเฟย : อืม มันหนาวจริง ๆ และอาหารมีกลิ่นดีบางทีกินบิตของไขมันก็จะไม่ทำให้ฉัน . . . . . . . อืม . . . . . . . อ้วน

ร็อบ : มาเถอะ คุย ฉันได้ยินว่าจอห์น จ้างเลขาใหม่ เค้ามีแล้ว แต่ทำไมเขาถึงต้องสอง ?

ก็รู้แล้ว เธอไม่มีอะไรจะทำอยู่แล้ว . . . . . . . อืม . . . . . . . เบคอนก็กรอบจริงๆ ลองคุย บาย

ร็อบ : บาย อื้ม รุ่งโรจน์เลี่ยนอาหาร !
อืม . . . . . . .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: