Iran did not file a Statement of Defence and has been noted in default การแปล - Iran did not file a Statement of Defence and has been noted in default ไทย วิธีการพูด

Iran did not file a Statement of De


Iran did not file a Statement of Defence and has been noted in default. This matter comes before me as a motion to determine whether the Superior Court of Justice has jurisdiction over this proceeding, both under the common law rules respecting conflicts of law and under the State Immunity Act, R.S.C.
1985, c. S-18. Section 3 of that Act states,


(1) Except as provided by this Act, a foreign state is immune from the jurisdiction of any court in Canada.

(2) In any proceedings before a court, the court shall give effect to the immunity conferred on a foreign state by subsection (1) notwithstanding that the state has failed to take any step in the proceedings.


The plaintiffs argue that they fall within one of three exceptions specified in the Act - the commercial activity exception in s. 5, the tort exception in s. 6, or the penal proceedings provision in s.



18. Alternatively, they argue that a further exception should be read into the Act to permit a civil action for damages for torture against a foreign state. If the State Immunity Act bars this proceeding, they challenge the constitutionality of s. 3 under the Canadian Charter of Rights and Freedoms, arguing that it is contrary to s. 7 and not justified under s. 1.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Iran did not file a Statement of Defence and has been noted in default. This matter comes before me as a motion to determine whether the Superior Court of Justice has jurisdiction over this proceeding, both under the common law rules respecting conflicts of law and under the State Immunity Act, R.S.C.1985, c. S-18. Section 3 of that Act states,(1) Except as provided by this Act, a foreign state is immune from the jurisdiction of any court in Canada.(2) In any proceedings before a court, the court shall give effect to the immunity conferred on a foreign state by subsection (1) notwithstanding that the state has failed to take any step in the proceedings.The plaintiffs argue that they fall within one of three exceptions specified in the Act - the commercial activity exception in s. 5, the tort exception in s. 6, or the penal proceedings provision in s. 18. Alternatively, they argue that a further exception should be read into the Act to permit a civil action for damages for torture against a foreign state. If the State Immunity Act bars this proceeding, they challenge the constitutionality of s. 3 under the Canadian Charter of Rights and Freedoms, arguing that it is contrary to s. 7 and not justified under s. 1.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

อิหร่านไม่ได้ยื่นงบกลาโหมและได้รับการตั้งข้อสังเกตในการเริ่มต้น เรื่องนี้มาก่อนฉันเป็นการเคลื่อนไหวเพื่อตรวจสอบว่าหัวหน้าศาลยุติธรรมมีอำนาจเหนือการดำเนินการนี้ทั้งภายใต้กฎระเบียบกฎหมายเคารพความขัดแย้งของกฎหมายและตามพระราชบัญญัติภูมิคุ้มกันรัฐ RSC
1985 ค S-18 มาตรา 3 แห่งพระราชบัญญัติรัฐที่(1) ยกเว้นให้เป็นไปตามพระราชบัญญัตินี้รัฐต่างประเทศเป็นภูมิคุ้มกันจากเขตอำนาจของศาลใด ๆ ในประเทศแคนาดา. (2) ในการดำเนินการใด ๆ ก่อนที่ศาลศาลจะไม่ให้ผลกระทบต่อภูมิต้านทานการประชุม . ในรัฐต่างประเทศโดยส่วนย่อย (1) แม้จะมีว่ารัฐล้มเหลวที่จะใช้ขั้นตอนในการดำเนินการใด ๆ ที่โจทก์ยืนยันว่าพวกเขาตกอยู่ในหนึ่งในสามข้อยกเว้นที่ระบุไว้ในพระราชบัญญัติ - ยกเว้นกิจกรรมเชิงพาณิชย์ใน S 5 ข้อยกเว้นการละเมิดใน S 6 หรือการดำเนินการทางอาญาบทบัญญัติในเอส. 18 อีกทางเลือกหนึ่งที่พวกเขาอ้างว่าข้อยกเว้นต่อไปควรจะอ่านในพระราชบัญญัติที่จะอนุญาตให้มีการดำเนินการทางแพ่งต่อความเสียหายสำหรับการทรมานกับรัฐต่างประเทศ หากรัฐบาร์พระราชบัญญัติละเว้นการดำเนินการนี้พวกเขาท้าทายตามรัฐธรรมนูญของ s 3 ภายใต้แคนาดากฎบัตรสิทธิและเสรีภาพเถียงว่ามันเป็นสิ่งที่ตรงกันข้ามกับ S 7 และไม่เป็นธรรมภายใต้ S 1













การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

อิหร่านไม่ได้ยื่นงบกลาโหมและได้รับการระบุไว้ในค่าเริ่มต้น เรื่องนี้มาก่อน ฉันเป็นเคลื่อนไหวเพื่อตรวจสอบว่าหัวหน้าศาลยุติธรรมมีอำนาจดำเนินการ ทั้งภายใต้กฎหมายกฎ เคารพในกฎหมาย และภายใต้ความขัดแย้งของรัฐภูมิคุ้มกันทำ r.s.c.
1985 , C . s-18 . มาตรา 3 ของพระราชบัญญัติอเมริกา


( 1 ) ยกเว้นตามที่บัญญัติไว้ตามพระราชบัญญัตินี้รัฐต่างประเทศมีภูมิคุ้มกันจากเขตอำนาจของศาลใด ๆในแคนาดา

( 2 ) ในคดีก่อนศาล ศาลจะให้ส่งผลกระทบต่อภูมิคุ้มกัน ) กับรัฐต่างประเทศ โดยส่วนย่อย ( 1 ) แม้ว่ารัฐล้มเหลวที่จะใช้ขั้นตอนในการดำเนินคดี

.โจทก์ยืนยันว่าพวกเขาตกอยู่ในหนึ่งในสามของข้อยกเว้นที่ระบุไว้ในพระราชบัญญัติ - กิจกรรมเชิงพาณิชย์ที่ยกเว้นในสหรัฐอเมริกา 5 , การละเมิดข้อยกเว้นใน S . 6 หรือดำเนินคดีอาญาบัญญัติใน S .



18 หรือจะเถียงว่า ข้อยกเว้น และควรอ่านกฎหมายให้คดีแพ่งค่าเสียหายให้ทรมานกับรัฐต่างประเทศ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: