In addition to the big companies, many medium fi rms have also
succumbed to the appeal of fi nancial earnings that seemed to be so easy. In late
October 2008, the director of Relationships with the Participants of Cetip, Jorge
Sant’Anna, informed that there were over fi ve hundred companies involved in the
foreign exchange derivatives. However, the exposure to the currency variation
had been reduced, since, from September 30 to October 24, the short positions
of the companies in dollars went from US$ 40 billion to US$ 20 billion for up
to 90 further days (Chiarini, 2008). According to a survey conducted by Agência
Estado (2008), regarding especially the fi rst semester of 2008, 37 of 50 nonfi
nancial companies of Ibovespa maintained open positions with derivatives.
On what concerns the banks involved with such operations, Santander (with 60
companies as customers), Unibanco (33 companies) and Itaú (96 companies)
were mentioned. The contracts were focused, especially, on the modalities of
target forward and swaps.
นอกจากนี้ บริษัท ใหญ่ ๆหลายสื่อ Fi rms ยัง
ยอมจำนนต่อการอุทธรณ์ของฟี nancial กำไรที่ดูเหมือนจะง่ายดังนั้น ปลาย
ตุลาคม 2008 , ผู้อำนวยการของความสัมพันธ์กับผู้ cetip จอร์จ
Sant ' , แจ้งว่ามีมากกว่า Fi ได้ร้อย บริษัท ที่เกี่ยวข้องใน
แลกเปลี่ยนสัญญาซื้อขายล่วงหน้า อย่างไรก็ตาม การเปลี่ยนแปลง
สกุลเงินที่ได้รับลดลง ตั้งแต่ 30 กันยายน 24 ตุลาคม , ตำแหน่งสั้น
ของ บริษัท ในดอลลาร์ไปจาก US $ 40 พันล้าน US $ 20 พันล้านขึ้น
วันต่อไป 90 ( chiarini , 2008 ) ตามการสำรวจโดย เอจี นอกจากนั้นยังทำให้เราบรรลุข้อตกลงê
state ( 2008 ) , ที่เกี่ยวกับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง RST fi ภาค 2008 37 50 nonfi
nancial บริษัท ibovespa รักษาตำแหน่งที่เปิดกับอนุพันธ์ .
อะไรเกี่ยวกับธนาคารที่เกี่ยวข้องกับการดำเนินงาน เช่น ซาน ( 60
บริษัทเป็นลูกค้า ) , Unibanco ( 33 บริษัท ) และ อิอิú ( 96 บริษัท )
ถูกกล่าวถึง สัญญาถูกเน้นโดยเฉพาะอย่างยิ่งใน modalities ของ
เป้าหมายไปข้างหน้าและ swaps
การแปล กรุณารอสักครู่..
