We have never seen the house in which we live; it is all very well to  การแปล - We have never seen the house in which we live; it is all very well to  ไทย วิธีการพูด

We have never seen the house in whi

We have never seen the house in which we live; it is all very well to touch the walls and the windows; we know nothing of where we live . . .
THE OLDEST BLIND WOMAN.
They say it is an old castle, very gloomy and very wretched, one never sees a light there, save in the tower where the priest’s room is.
FIRST BLIND MAN.
Those who cannot see need no light.
SIXTH BLIND MAN.
When I am keeping the flocks, round about the asylum, the sheep go home of themselves when, at evening, they see that light in the tower . . . They have never led me astray.
THE OLDEST BLIND MAN.
For years and years we have lived together and we have never beheld each other! One would say we were always alone! . . . One must see to love . . .
THE OLDEST BLIND WOMAN.
I sometimes dream that I can see . . .
THE OLDEST BLIND MAN.
I only see when I am dreaming . . .
FIFTH BLIND MAN.
I only dream, as a rule, at midnight.
SECOND BLIND MAN.
Of what can one dream when one’s hands are motionless?
[A squall shakes the forest, and the leaves fall in dismal showers.]
FIFTH BLIND MAN.
Who was it touched my hands?
FIRST BLIND MAN.
There is something falling round us.
THE OLDEST BLIND MAN.
It comes from above; I don’t know what it is . . .
FIFTH BLIND MAN.
Who was it touched my hands? – I was asleep; let me sleep!
THE OLDEST BLIND MAN.
Nobody touched your hands.
FIFTH BLIND MAN. 17



Who was it took my hands? Answer loud, I am rather hard of hearing . . .
THE OLDEST BLIND MAN.
We don’t ourselves know.
FIFTH BLIND MAN.
Have they come to warn us?
FIRST BLIND MAN.
It is of no use answering; he can hear nothing.
THIRD BLIND MAN.
It must be admitted that the deaf are very unfortunate!
THE OLDEST BLIND MAN.
I am tired of sitting down!
SIXTH BLIND MAN.
I am tired of being here!
SECOND BLIND MAN.
We seem to me so far from one another . . . Let us try to draw a little closer together; – it is beginning to be cold . . .
THIRD BLIND MAN.
I dare not stand up! It is better to stay where one is.
THE OLDEST BLIND MAN.
There is no knowing what there may be between us.
SIXTH BLIND MAN.
I think both my hands are bleeding; I wanted to stand up.
THIRD BLIND MAN.
I can hear that you are leaning towards me.
[The blind mad woman rubs her eyes violently, moaning, and persistently turning towards the motionless priest.]
FIRST BLIND MAN.
I hear another noise . . .
THE OLDEST BLIND WOMAN.
I think it is our poor sister rubbing her eyes.
SECOND BLIND MAN.
She never does anything else; I hear her every night.
THIRD BLIND MAN. 18

She is mad; she never says anything.
THE OLDEST BLIND WOMAN.
She has never spoken since she had her child. She seems always to be afraid . . .
THE OLDEST BLIND MAN.
Are you not afraid here then?
FIFTH BLIND MAN.
Who?
THE OLDEST BLIND MAN.
All the rest of us!
THE OLDEST BLIND WOMAN.
Yes, yes, we are afraid!
THE YOUNG BLIND WOMAN.
We have been afraid a long time!
FIRST BLIND MAN.
Why do you ask that?
THE OLDEST BLIND MAN.
I don’t know why I ask it! . . . There is something I cannot make out . . . It seems as if I heard a sudden sound of crying in our midst! . . .
FIRST BLIND MAN.
It does not do to be afraid; I think it is the mad woman . . .
THE OLDEST BLIND MAN.
There is something else besides . . . I am sure there is something else besides . . . It is not only that which frightens me . . .
THE OLDEST BLIND WOMAN.
She always cries when she is about to suckle her child.
FIRST BLIND MAN.
She is the only one that cries so!
THE OLDEST BLIND WOMAN.
They say that she can still see at times . . .
FIRST BLIND MAN.
One never hears the others cry . . .
THE OLDEST BLIND MAN.
One must see to weep . . .
THE YOUNG BLIND WOMAN. 19

I smell a scent of flowers round about us . . .
FIRST BLIND MAN.
I only smell the smell of the earth!
THE YOUNG BLIND WOMAN.
There are flowers, there are flowers near us!
SECOND BLIND MAN.
I only smell the smell of the earth!
THE OLDEST BLIND WOMAN.
I have just smelt flowers on the wind . . .
THIRD BLIND MAN.
I only smell the smell of earth!
THE OLDEST BLIND MAN.
I think the women are right.
SIXTH BLIND MAN.
Where are they? – I will go and pick them.
THE YOUNG BLIND WOMAN.
To your right, stand up.
[The sixth blind man rises slowly, and, knocking himself against trees and bushes, gropes his way towards the daffodils, which he treads down and crushes as he goes.]
THE YOUNG BLIND WOMAN.
I can hear that you are snapping green stems! Stop! Stop!
FIRST BLIND MAN.
Never mind about flowers, but think about getting back!
SIXTH BLIND MAN.
I dare not retrace my steps!
THE YOUNG BLIND WOMAN.
You must not come back! – Wait. – [She rises.] – Oh! how cold the earth is! It is going to freeze. – [She moves without hesitation towards the strange pale daffodils, but she is stopped by the fallen tree and the rocks, in the neighbourhood of the flowers.] – They are here! – I cannot reach them; they are on your side.
SIXTH BLIND MAN.
I think I am picking them.
[Groping about him, he picks what flowers are left, and offers them to her; the night-birds fly away.] 20
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เราไม่เคยเห็นบ้านที่เราอาศัยอยู่ มีทั้งหมดดีมากสัมผัสผนังและหน้าต่าง เรารู้ว่าสิ่งของที่เราอาศัยอยู่... หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด พวกเขาบอกว่า มันจะเป็นปราสาทเก่า มืดมนมาก และมาก wretched ไม่ดูต่อแสง มีบันทึกในหอที่พักของพระสงฆ์เป็นการ ตาบอดคนแรก ผู้ที่ไม่สามารถมองเห็นแสงไม่ได้ หกคนตาบอด ผมรักษาจำนวนเกือบเท่าเดิม รอบเกี่ยวกับการลี้ภัย แกะกลับบ้านตัวเองเมื่อ ที่เย็น พวกเขาเห็นว่าไฟในหอ... พวกเขาได้เคยนำฉันผู้เสียคน คนตาบอดเก่าที่สุด ปีและปีที่ เราได้อาศัยอยู่ร่วมกัน และเราไม่เคยมี beheld กัน หนึ่งจะบอกว่า เราก็อยู่คนเดียว . . . หนึ่งต้องดูที่รัก... หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด ฉันบางครั้งฝันว่า ฉันสามารถดู... คนตาบอดเก่าที่สุด เพียงเห็นเมื่อฉันกำลังฝัน... ห้าคนตาบอด ฉันเพียงฝัน ตามกฎ เที่ยง คนตาบอดที่สอง ความสามารถความฝันหนึ่งเมื่อมือของพระกร [Squall ปั่นป่า และใบไม้ที่ตกอยู่ในน้ำแค่นั้น] ห้าคนตาบอด ที่ได้สัมผัสมือของฉัน ตาบอดคนแรก มีบางสิ่งบางอย่างที่อยู่รอบตัวเรา คนตาบอดเก่าที่สุด มันมาจากข้างต้น ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร... ห้าคนตาบอด ที่ได้สัมผัสมือของฉัน – ผมหลับ ปล่อยให้ฉันนอนหลับ คนตาบอดเก่าที่สุด ไม่มีใครสัมผัสมือ ห้าคนตาบอด 17 ที่ถูกมันเอามือของฉัน ตอบเสียงดัง ฉันจะได้ยิน... คนตาบอดเก่าที่สุด เราที่ตนเองไม่ทราบ ห้าคนตาบอด พวกเขามาเตือนเรา ตาบอดคนแรก คือไม่ใช้ตอบ เขาได้ยินเสียงอะไร คนตาบอดสาม ก็ต้องยอมรับว่า คนหูหนวกโชคร้ายมาก คนตาบอดเก่าที่สุด ฉันเบื่อนั่งลง หกคนตาบอด ฉันเบื่อที่นี่ คนตาบอดที่สอง เราดูเหมือนฉันห่างไกลจากกัน... ให้เราลองวาดเล็กน้อยใกล้กัน – เริ่มห่างเหิน... คนตาบอดสาม ผมไม่กล้ายืนขึ้น กว่าการที่หนึ่งคือ คนตาบอดเก่าที่สุด มีได้ไม่รู้อะไรอาจมีระหว่างเรา หกคนตาบอด ผมคิดว่า สองมือของฉันมีเลือด อยากจะยืนขึ้น คนตาบอดสาม ฉันได้ยินว่า คุณเอนเอียงต่อฉัน [ผู้หญิงบ้าตาบอดช่างเธอตาโหง moaning และสามารถเปิดต่อสงฆ์นิ่ง] ตาบอดคนแรก ฉันได้ยินเสียงอื่น... หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด ผมคิดว่า เป็นน้องสาวของเราไม่ดีถูตาของเธอ คนตาบอดที่สอง เธอก็ไม่เคยทำงานอะไร ฉันได้ยินเธอทุกคืน คนตาบอดสาม 18 เธอเป็นบ้า เธอไม่เคยว่า อะไร หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด เธอไม่เคยพูดตั้งแต่เธอมีลูก เธอดูเหมือนจะกลัว... คนตาบอดเก่าที่สุด รึไม่กลัวนี่แล้ว ห้าคนตาบอด ใคร คนตาบอดเก่าที่สุด ทั้งหมดเหลือของเรา หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด ใช่ ใช่ เรากำลังกลัว ตาบอดหญิงสาวด้วย เราได้กลัวนาน ตาบอดคนแรก ทำไมทำคุณถามว่า คนตาบอดเก่าที่สุด ฉันไม่รู้ว่าทำไมผมถาม . . . มีบางสิ่งบางอย่างที่ทำออกมา... ดูเหมือนว่า ฉันได้ยินเสียงอย่างฉับพลันของการร้องไห้ในใจของเรา . . . ตาบอดคนแรก ไม่ได้ทำกลัว ผมคิดว่า เป็นผู้หญิงบ้า... คนตาบอดเก่าที่สุด มีอย่างอื่นนอกจาก... ผมแน่ใจว่า มีอย่างอื่นนอกจาก... ไม่เฉพาะที่ frightens ฉัน... หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด เธอเสมอทุกคนได้ยินเมื่อเธอจะดูดนมลูก ตาบอดคนแรก เธอคือหนึ่งเดียวที่ทุกคนได้ยินดังนั้น หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด พวกเขาพูดว่า เธอยังมีให้เห็นตลอดเวลา... ตาบอดคนแรก หนึ่งไม่เคยได้ยินคนร้อง... คนตาบอดเก่าที่สุด หนึ่งต้องดูร้อง... ตาบอดหญิงสาวด้วย 19 ผมกลิ่น... กลิ่นของดอกไม้กลมเกี่ยวกับเรา ตาบอดคนแรก ฉันเฉพาะกลิ่นหอมของโลก ตาบอดหญิงสาวด้วย มีดอกไม้ มีดอกไม้ใกล้เรา คนตาบอดที่สอง ฉันเฉพาะกลิ่นหอมของโลก หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด ฉันเพียงได้มัดดอกไม้กับลม... คนตาบอดสาม ฉันเฉพาะกลิ่นหอมของโลก คนตาบอดเก่าที่สุด คิดว่า ผู้หญิงเหมาะสม หกคนตาบอด พวกเขา -ฉันจะไป และรับ ตาบอดหญิงสาวด้วย ขวา ยืนขึ้น [คนตาบอดหกมาช้า และ เคาะเองกับต้นไม้และพุ่มไม้ gropes เขาต่อแดฟโฟดิลส์ ซึ่งเขา treads ลง และ crushes ตามเขาไป] ตาบอดหญิงสาวด้วย ได้ยินเสียงที่คุณจะจัดระยะลำต้นสีเขียว หยุด หยุด ตาบอดคนแรก ไม่ทราบเกี่ยวกับดอกไม้ แต่คิดว่าเกี่ยวกับการกลับมา หกคนตาบอด ฉันไม่กล้าย้อนกลับขั้นตอนของฉัน ตาบอดหญิงสาวด้วย คุณต้องไม่กลับมา -รอสักครู่ - [เธอมา] -โอ้ วิธีเย็นโลกนี้ มันจะตรึง - [เธอย้ายโดยไม่ลังเลต่อแดฟโฟดิลส์ซีดที่แปลก แต่เธอจะหยุด โดยลดลงต้นไม้และก้อนหิน ในพื้นที่ใกล้เคียงของดอกไม้] -พวกเขาอยู่ที่นี่ -ฉันไม่สามารถเข้าถึงพวกเขา พวกเขาอยู่ด้านข้างของคุณ หกคนตาบอด ฉันคิดว่า ฉันรับพวกเขา [คล้าหาเกี่ยวกับเขา เขาหยิบอะไรดอกไม้อยู่ด้านซ้าย และนำเสนอให้กับเธอ นกกลางคืนบินหนี] 20
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เราไม่เคยเห็นบ้านที่เราอาศัยอยู่; มันเป็นสิ่งที่ดีมากที่จะสัมผัสผนังและหน้าต่าง; เรารู้ว่าอะไรที่เราอาศัยอยู่ . .
ผู้หญิงที่เก่าแก่ที่สุดคนตาบอด.
พวกเขาบอกว่ามันเป็นปราสาทเก่าแก่มากมืดมนและอนาถมากหนึ่งไม่เคยเห็นแสงมีบันทึกในหอที่ห้องของพระสงฆ์คือ.
ครั้งแรกคนตาบอด.
บรรดาผู้ที่ไม่สามารถมองเห็นต้องไม่มีแสง.
SIXTH คนตาบอด.
เมื่อฉันทำให้ฝูงรอบโรงพยาบาลบ้านไปแกะของตัวเองเมื่อตอนเย็นที่พวกเขาเห็นว่าแสงอยู่ในหอคอย . . พวกเขาไม่เคยทำให้ฉันหลงทาง.
MAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด.
ปีที่ผ่านมาและปีที่เราได้อยู่ด้วยกันและเราไม่เคยเห็นแต่ละอื่น ๆ ! หนึ่งจะบอกว่าเราได้เสมอคนเดียว! . . . หนึ่งต้องดูที่จะรัก . .
ผู้หญิงที่เก่าแก่ที่สุดคนตาบอด.
บางครั้งผมฝันว่าผมสามารถมองเห็น . .
เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด.
ฉันเห็นเมื่อฉันกำลังฝัน . .
คนตาบอด FIFTH.
ฉันเพียงฝันเป็นกฎในเวลาเที่ยงคืน.
สองคนตาบอด.
ของสิ่งที่สามารถเป็นหนึ่งในความฝันเมื่อมือของคนที่มีความนิ่ง?
[พายุสั่นป่าและใบตกอยู่ในห้องอาบน้ำที่อึมครึม.]
FIFTH คนตาบอด .
ใครคือมันสัมผัสมือของฉัน?
แรกคนตาบอด.
มีบางอย่างที่เราล้มรอบ.
เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด.
มันมาจากข้างต้น ผมไม่ทราบว่ามันคืออะไร . .
FIFTH คนตาบอด.
ใครได้รับการสัมผัสมือของฉัน? - ฉันกำลังนอนหลับ; ให้ฉันนอนหลับ!
เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด.
ไม่มีใครได้สัมผัสมือของคุณ.
FIFTH คนตาบอด 17 ใครจะเอามือของฉัน? คำตอบดังผมค่อนข้างหูตึง . . . เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอดเราไม่ได้รู้ว่าตัวเอง. FIFTH คนตาบอด. มีพวกเขามาเพื่อเตือนเรา? แรกคนตาบอด. มันเป็นเรื่องตอบรับการใช้งานไม่มี เขาสามารถได้ยินอะไร. สามคนตาบอด. มันจะต้องยอมรับว่าคนหูหนวกโชคร้ายมาก! MAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. ผมเหนื่อยกับการนั่งลง! SIXTH คนตาบอด. ผมเหนื่อยกับการอยู่ที่นี่! สองคนตาบอด. เราดูเหมือนจะ ฉันเพื่อให้ห่างไกลจากคนอื่น . . ขอให้เราพยายามที่จะดึงเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ใกล้ชิดกัน - มันเป็นจุดเริ่มต้นที่จะเป็นเย็น . . สามคนตาบอด. ผมไม่กล้าที่จะลุกขึ้นยืน! มันจะดีกว่าที่จะอยู่ที่หนึ่งคือ. เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. ไม่มีรู้ว่าสิ่งที่อาจจะมีระหว่างเราคือ. SIXTH คนตาบอด. ผมคิดว่าทั้งสองมือของฉันมีเลือดออก; ผมอยากที่จะยืนขึ้น. สามคนตาบอด. ฉันได้ยินเสียงที่คุณกำลังเอนเอียงไปทางฉัน. [ตาบอดผู้หญิงบ้าลูบตาของเธออย่างรุนแรงเสียงสวดและเสมอหันไปทางพระนิ่ง.] แรกคนตาบอด. ฉันได้ยินเสียงอีก . . . คนตาบอดผู้หญิงที่เก่าแก่ที่สุดผมคิดว่ามันเป็นน้องสาวที่น่าสงสารของเราขยี้ตาของเธอ. สองคนตาบอด. เธอไม่ได้ทำอะไรอื่น; ฉันได้ยินเธอทุกคืน. สามคนตาบอด 18 เธอเป็นคนบ้า; เธอไม่เคยพูดว่าอะไร. เก่าแก่ที่สุดของผู้หญิงคนตาบอด. เธอไม่เคยพูดเพราะเธอมีลูกของเธอ เธอดูเหมือนเสมอที่จะต้องกลัว . . เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. คุณไม่กลัวที่นี่แล้ว? FIFTH คนตาบอด. ใคร? เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. ทั้งหมดส่วนที่เหลือของเรา! WOMAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. ใช่ใช่เรากลัว! YOUNG ผู้หญิงคนตาบอด. เรามี กลัวเป็นเวลานาน! แรกคนตาบอด. ทำไมคุณถามว่า? ที่เก่าแก่ที่สุดคนตาบอด. ผมไม่ทราบว่าทำไมฉันขอให้มัน! . . . มีบางอย่างที่ฉันไม่สามารถทำออกมาเป็น . . ดูเหมือนว่าผมได้ยินเสียงร้องไห้อย่างฉับพลันของในท่ามกลางของเรา! . . . ครั้งแรกคนตาบอด. มันไม่ได้ทำที่จะต้องกลัว; ฉันคิดว่ามันเป็นผู้หญิงคนบ้า . . เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. มีอย่างอื่นนอกเหนือจากการเป็น . . ผมมั่นใจว่ามีสิ่งอื่นนอกเหนือจาก . . มันไม่ได้เป็นเพียงสิ่งที่ฉันกลัว . . ผู้หญิงที่เก่าแก่ที่สุดคนตาบอด. เธอมักจะร้องไห้เมื่อเธอเป็นเรื่องเกี่ยวกับการเลี้ยงดูลูกของเธอ. ครั้งแรกคนตาบอด. เธอเป็นคนเดียวที่ร้องไห้เลย! WOMAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. พวกเขาบอกว่าเธอยังสามารถมองเห็นในช่วงเวลาที่ . . ครั้งแรกคนตาบอด. หนึ่งไม่เคยได้ยินคนอื่นร้องไห้ . . MAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. หนึ่งต้องดูไปร้องไห้ . . YOUNG ตาบอดหญิง 19 ฉันได้กลิ่นกลิ่นหอมของดอกไม้รอบเรา . . คนตาบอดครั้งแรก. ฉันเพียงกลิ่นกลิ่นของโลก! YOUNG ผู้หญิงคนตาบอด. มีดอกไม้มีดอกไม้ที่อยู่ใกล้เราสองคนตาบอด. ฉันเพียงกลิ่นกลิ่นของโลก! WOMAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. ฉันมีเพียงแค่ ดอกไม้กลิ่นลม . . สามคนตาบอด. ฉันเพียงกลิ่นกลิ่นของโลก! MAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. ฉันคิดว่าผู้หญิงมีสิทธิ์. SIXTH คนตาบอด. พวกเขาจะอยู่ที่ไหน? -. ฉันจะไปเลือกพวกเขา. YOUNG ผู้หญิงคนตาบอด. ทางด้านขวาของคุณยืนขึ้น[คนตาบอดหกเพิ่มขึ้นอย่างช้า ๆ และเคาะตัวเองกับต้นไม้และพุ่มไม้คลำทางของเขาที่มีต่อแดฟโฟดิซึ่งเขาย่ำลงและทับ ที่เขาจะไป.] วัยรุ่นหญิงคนตาบอด. ฉันได้ยินเสียงที่คุณกำลังหักลำต้นสีเขียว! หยุด! หยุด! แรกคนตาบอด. ไม่เคยคิดเกี่ยวกับดอกไม้ แต่คิดเกี่ยวกับการกลับมา! SIXTH คนตาบอด. ผมไม่กล้าที่จะหวนกลับขั้นตอนของฉัน! YOUNG ผู้หญิงคนตาบอด. คุณไม่ต้องกลับมา! - รอ - [เธอเพิ่มขึ้น.] - Oh! วิธีเย็นแผ่นดินเป็น! มันเป็นไปแช่แข็ง - [เธอย้ายโดยไม่ลังเลต่อแดฟโฟดิซีดแปลก แต่เธอก็หยุดตกต้นไม้และก้อนหินในเขตของดอกไม้.] - พวกเขาจะอยู่ที่นี่! - ฉันไม่สามารถเข้าถึงพวกเขา; พวกเขาจะอยู่เคียงข้างคุณ. SIXTH คนตาบอด. ผมคิดว่าผมกำลังเลือกพวกเขา. [คล้าหาเกี่ยวกับเขาเขาหยิบดอกไม้สิ่งที่เหลืออยู่และให้พวกเขากับเธอ; คืนนกบินหนีไป.] 20

































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เราไม่เคยเห็นบ้านที่เราอยู่ มันเป็นสิ่งที่ดีที่จะสัมผัสกับผนังและหน้าต่าง เรารู้ว่าอะไรที่เราอาศัยอยู่ . . . . . . .
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เค้าบอกว่ามันคือปราสาทเก่าๆมาก เศร้าและน่าเวทนา หนึ่งไม่เคยเห็นแสงนั้นนอกจากหอคอยที่ห้องของพระเป็น
คนตาบอดก่อน
คนที่ไม่เห็นต้องไม่มีแสง
คนตาบอด 6
เมื่อฉันเก็บฝูงรอบโรงพยาบาลแกะกลับบ้านของตนเองเมื่อตอนเย็น เขาก็เห็นแสงในหอคอย . . . . . . . พวกเขาไม่เคยทำให้ฉันหลงทาง
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
สำหรับปีและปีที่เราได้อยู่ด้วยกัน และเราไม่เคยเห็นกัน จะบอกว่าเราอยู่คนเดียวเสมอ . . . . . . . คนหนึ่งต้องเจอกับความรัก . . . . . . .
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
บางครั้งฉันฝันว่า ฉันสามารถดู . . . . . . .
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ผมเห็นตอนที่ฉันฝัน . . . . . . .
คนตาบอด 5
ผมฝันเท่านั้น เป็นกฎที่เที่ยงคืน
คนตาบอดสอง
ของสิ่งหนึ่งสามารถฝันเมื่อหนึ่งคือมือจะนิ่ง ?
[ พายุปั่นในป่า ใบไม้ในฤดูใบไม้ร่วงตกกลุ้มใจ ]
5 คนตาบอด .
ใครแตะมือฉัน
คนตาบอดก่อน
มีบางอย่างตกลงมารอบเรา
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
มันมาจากข้างบน ผมไม่รู้ว่ามันคืออะไร . . . . . . .
คนตาบอด 5
ใครแตะมือฉัน และฉันหลับ ฉันจะนอน
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ไม่มีใครจับมือ
คนตาบอด 5 17



ใครมันเอามือของฉัน ? ตอบเสียงดัง ผมค่อนข้างหูตึง . . . . . . .
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เราไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ
คนตาบอด 5
เขามาเตือนเรา
คนตาบอดก่อน
มันก็ใช้ไม่ได้ตอบ เขาสามารถได้ยินอะไรเลย
คนตาบอด 3
ก็ต้องยอมรับว่าคนหูหนวกจะโชคร้ายมาก !
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ผมเบื่อการนั่งลง
คนตาบอด 6
ผมเบื่อที่นี่ !
คนตาบอดสอง
เราดูเหมือนฉันเพื่อให้ห่างไกลจากที่อื่น . . . . . . . เราลองวาดดูใกล้ๆ กันซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นที่จะเย็น . . . . . . .
คนตาบอด 3
ผมไม่กล้ายืนขึ้น ! มันจะดีกว่าที่จะอยู่ในที่ๆ หนึ่งคือ
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
มีอะไรระหว่างเรา .
คนตาบอด 6
ผมว่าทั้ง 2 ข้างมีเลือดออก ; ฉันต้องการที่จะยืน
คนตาบอด 3
ผมได้ยินว่า คุณค่อนข้า
[ ผู้หญิงบ้าตาบอด rubs ตาของเธออย่างรุนแรง ครางและความพยายามหันมาทางนักบวชนิ่ง . คนตาบอดก่อน )


ผมได้ยินเสียงอีก . . . . . . .
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ฉันคิดว่ามันน่าสงสารพี่สาวถูตาของเธอ
คนตาบอดสอง
เค้าไม่เคยทำอะไรอื่น ผมได้ยินเสียงเธอทุกคืน
คนตาบอด 3 18

เธอโกรธ เธอไม่พูดอะไร
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เธอไม่เคยพูดตั้งแต่เธอได้พบลูกดูเหมือนว่าเธอต้องกลัว . . . . . . .
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
คุณไม่กลัวที่นี่
คนตาบอด 5
ใคร ?
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เราทั้งหมด !
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ใช่ ใช่ เรากลัว !
ผู้หญิงตาบอดรุ่นเยาว์
เรากลัวนาน !
คนตาบอดก่อน
ทำไมถึงถามแบบนั้น ?
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ไม่รู้ว่าทำไม ผมถามมัน . . . . . . . .มีบางอย่างที่ผมไม่สามารถทำให้มันออก . . . . . . . เหมือนผมได้ยินเสียง อยู่ๆก็ร้องไห้ในท่ามกลางของเรา . . . . . . . .
คนตาบอดก่อน
ไม่ต้องกลัว ฉันคิดว่ามันเป็นผู้หญิงที่บ้า . . . . . . .
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
มีสิ่งอื่นนอกเหนือจาก . . . . . . . ผมแน่ใจว่ามีบางสิ่งบางอย่างอื่นนอกเหนือจาก . . . . . . . มันไม่เพียง แต่ที่ทำให้ข้ากลัว . . . . . . .
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เธอร้องไห้เมื่อเธอจะเลี้ยงดูลูกของเธอ
คนตาบอดก่อน
เธอเป็นคนเดียวที่ร้องไห้แล้ว !
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เค้าว่า เธอยังสามารถเห็นได้ในบางครั้ง . . . . . . .
คนตาบอดก่อน
หนึ่งไม่เคยได้ยินคนอื่นร้องไห้ . . . . . . .
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ต้องดูต้องร้องไห้ . . . . . . .
ผู้หญิงตาบอดรุ่นเยาว์ 19

ฉันได้กลิ่นหอมของดอกไม้รอบเรา . . . . . . .
คนตาบอดก่อน
ผมมีแต่กลิ่นของโลก !
ผู้หญิงตาบอดรุ่นเยาว์
มีดอกไม้ มีดอกไม้ใกล้เรา
คนตาบอดสอง
ผมเพียงกลิ่นของโลก !
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ผมเพิ่งได้กลิ่นดอกไม้กับสายลม . . . . . . .
คนตาบอด 3
ผมกลิ่นดิน ! ! !
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ฉันคิดว่าผู้หญิงมีสิทธิ
คนตาบอด 6
มันอยู่ไหน ?- ผมจะไปรับพวกเขา
ผู้หญิงตาบอดรุ่นเยาว์
ไปขวาของคุณยืนขึ้น
[ คนที่หก ตาบอด ลุกขึ้นช้าๆ และเคาะตัวเองกับต้นไม้และพุ่มไม้ คลำไปทางของเขาที่มีต่อดอกแดฟโฟดิลที่เขาเหยียบย่ำลงและทับเขาไป ]
ผู้หญิงตาบอดรุ่นเยาว์
ผมได้ยินว่าคุณจัดระยะต้นสีเขียว หยุด ! หยุด !
คนตาบอดก่อน
ไม่เป็นไรเกี่ยวกับดอกไม้แต่คิดว่าเรื่องที่จะกลับมา !
คนตาบอด 6
ผมไม่กล้าย้อนขั้นตอนของฉัน !
ผู้หญิงตาบอดรุ่นเยาว์
คุณไม่ต้องกลับมา ! - เดี๋ยว เธอลุกขึ้นและ [ ] ( โอ้ ! โลกเป็นวิธีที่เย็น ! มันกำลังจะแข็ง - [ เธอเคลื่อนไหวโดยไม่ลังเลกับแปลกซีดแดฟโฟดิลส์ แต่เธอหยุดตกต้นไม้ และหิน ในพื้นที่ใกล้เคียงของดอกไม้ ] –พวกเขาอยู่ที่นี่ !- ผมไม่สามารถเข้าถึงพวกเขา พวกเขาจะอยู่ข้างคุณ
คนตาบอด 6
ฉันคิดว่าฉันเลือกพวกเขา
[ คล้าหาเรื่องเขา เขาหยิบดอกไม้อะไรอยู่ด้านซ้าย และมี ให้ เธอ คือ นกกลางคืนบินไป 20
. ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: