Study 19: Processing instruction  In 1993, VanPatten and Cadierno inve การแปล - Study 19: Processing instruction  In 1993, VanPatten and Cadierno inve ไทย วิธีการพูด

Study 19: Processing instruction I

Study 19: Processing instruction

In 1993, VanPatten and Cadierno investigated the effects of guided exposure to form on language performance among the adult learners of Spanish. In this study, learners’ attention was directed to how language forms were used to express certain meanings (processing instruction). This study showed that learners who received comprehension-based processing instruction performed better in both comprehension and production tasks.





 When I become a teacher, I can employ some principles of this proposal. For example, I can use some techniques from Total Physical Response approach in my class while teaching the subject of classroom instructions, some action verbs and some kind of vocabulary. I think this can be very useful for especially beginners and the students at elementary level. Also, by doing so many listening activities, I can help my students to improve their listening comprehension. I can use enhance input while teaching some grammatical points to draw learners’ attention to the features in the target language. Furthermore, I believe that graded readers can be useful for my students in terms of their vocabulary growth. By reading, they can encounter a variety of new vocabulary and figure out the meaning of the words.
However, I am aware of the fact that I can not teach some points to my student without explicit knowledge. They can not learn the language effectively just by listening and reading. Therefore, explicit knowledge about forms of the language can be necessary for their learning.





3. LET’S TALK

In this proposal, the emphasis is on the meaningful interaction and this proposal supports the interactionism. It gives importance of access to both comprehensible input and conversational interactions with teachers and other students. According to this view, when learners engage in interaction, they have access to meaningful and comprehensible input and negotiate for meaning to arrive at mutual understanding. Through negotiation, language learners can acquire the language forms more naturally. As the focus is on the meaning, grammar mistakes can be tolerated. Students can ask and answer genuine questions. Pair and group work are also important in this view. With the help of this proposal we can create task-based and meaning-based classrooms.

Study 20: Learners talking to learners

Michael Long and Patricia Porter examined the language produced by adult learners performing a task in pairs in 1985 and they concluded that though learners’ language can not be purely grammatical, they can still benefit from each other as this kind of interaction enables genuine communicative practice.


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Study 19: Processing instruction

In 1993, VanPatten and Cadierno investigated the effects of guided exposure to form on language performance among the adult learners of Spanish. In this study, learners’ attention was directed to how language forms were used to express certain meanings (processing instruction). This study showed that learners who received comprehension-based processing instruction performed better in both comprehension and production tasks.





 When I become a teacher, I can employ some principles of this proposal. For example, I can use some techniques from Total Physical Response approach in my class while teaching the subject of classroom instructions, some action verbs and some kind of vocabulary. I think this can be very useful for especially beginners and the students at elementary level. Also, by doing so many listening activities, I can help my students to improve their listening comprehension. I can use enhance input while teaching some grammatical points to draw learners’ attention to the features in the target language. Furthermore, I believe that graded readers can be useful for my students in terms of their vocabulary growth. By reading, they can encounter a variety of new vocabulary and figure out the meaning of the words.
However, I am aware of the fact that I can not teach some points to my student without explicit knowledge. They can not learn the language effectively just by listening and reading. Therefore, explicit knowledge about forms of the language can be necessary for their learning.





3. LET’S TALK

In this proposal, the emphasis is on the meaningful interaction and this proposal supports the interactionism. It gives importance of access to both comprehensible input and conversational interactions with teachers and other students. According to this view, when learners engage in interaction, they have access to meaningful and comprehensible input and negotiate for meaning to arrive at mutual understanding. Through negotiation, language learners can acquire the language forms more naturally. As the focus is on the meaning, grammar mistakes can be tolerated. Students can ask and answer genuine questions. Pair and group work are also important in this view. With the help of this proposal we can create task-based and meaning-based classrooms.

Study 20: Learners talking to learners

Michael Long and Patricia Porter examined the language produced by adult learners performing a task in pairs in 1985 and they concluded that though learners’ language can not be purely grammatical, they can still benefit from each other as this kind of interaction enables genuine communicative practice.


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษา 19: การเรียนการสอนดำเนินการในปี 1993 และ VanPatten Cadierno ตรวจสอบผลกระทบของการเปิดรับในรูปแบบที่แนะนำในการปฏิบัติงานภาษาในหมู่นักศึกษาผู้ใหญ่ของสเปน ในการศึกษานี้ความสนใจของผู้เรียนได้รับคำสั่งให้วิธีการรูปแบบภาษาที่ใช้ในการแสดงความหมายบางอย่าง (การประมวลผลการเรียนการสอน) การศึกษาครั้งนี้แสดงให้เห็นว่าผู้เรียนที่ได้รับการสอนการประมวลผลตามความเข้าใจที่ดีขึ้นในการดำเนินการทั้งความเข้าใจและงานผลิต. เมื่อฉันเป็นครูที่ผมสามารถใช้หลักการของข้อเสนอนี้ ตัวอย่างเช่นผมสามารถใช้เทคนิคบางอย่างจากวิธีการรวมการตอบสนองทางกายภาพในชั้นเรียนของฉันในขณะที่การเรียนการสอนเรื่องของคำแนะนำห้องเรียนกริยาการกระทำบางอย่างและชนิดของคำศัพท์บาง ผมคิดว่านี่จะมีประโยชน์มากโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้เริ่มต้นและนักเรียนในระดับประถมศึกษา นอกจากนี้ด้วยการทำกิจกรรมจำนวนมากดังนั้นการฟังฉันสามารถช่วยให้นักเรียนของฉันที่จะปรับปรุงความเข้าใจของพวกเขาฟัง ฉันสามารถใช้เสริมสร้างการป้อนข้อมูลในขณะที่การเรียนการสอนไวยากรณ์บางจุดที่จะดึงความสนใจของผู้เรียนที่จะมีคุณสมบัติในภาษาเป้าหมาย นอกจากนี้ผมเชื่อว่าผู้อ่านอย่างช้าจะมีประโยชน์สำหรับนักเรียนของฉันในแง่ของการเจริญเติบโตของพวกเขาคำศัพท์ โดยการอ่านพวกเขาสามารถพบความหลากหลายของคำศัพท์ใหม่และคิดออกความหมายของคำว่า. แต่ผมตระหนักถึงความจริงที่ว่าฉันไม่สามารถสอนบางจุดเพื่อให้นักเรียนของฉันไม่มีความรู้อย่างชัดเจน พวกเขาไม่สามารถเรียนรู้ภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพเพียงแค่ฟังและการอ่าน ดังนั้นความรู้ที่ชัดเจนเกี่ยวกับรูปแบบของภาษาที่สามารถเป็นสิ่งที่จำเป็นสำหรับการเรียนรู้ของพวกเขา. 3 ขอพูดคุยในข้อเสนอนี้เน้นอยู่ในการทำงานร่วมกันมีความหมายและข้อเสนอนี้สนับสนุน interactionism มันจะให้ความสำคัญของการเข้าถึงทั้งการป้อนข้อมูลที่เข้าใจและการมีปฏิสัมพันธ์สนทนากับครูและนักเรียนคนอื่น ๆ ตามมุมมองนี้เมื่อผู้เรียนมีส่วนร่วมในการทำงานร่วมกันที่พวกเขามีการเข้าถึงการป้อนข้อมูลที่มีความหมายและเข้าใจและเจรจาต่อรองความหมายที่จะมาถึงความเข้าใจซึ่งกันและกัน ผ่านการเจรจาต่อรองเรียนภาษาจะได้รับรูปแบบภาษาที่ขึ้นตามธรรมชาติ ในฐานะที่ให้ความสำคัญกับความหมายผิดพลาดไวยากรณ์สามารถทน นักเรียนสามารถถามและตอบคำถามของแท้ จับคู่และการทำงานเป็นกลุ่มยังมีความสำคัญในมุมมองนี้ ด้วยความช่วยเหลือของข้อเสนอนี้เราสามารถสร้างงานและความหมายตามห้องเรียน. การศึกษา 20: การพูดคุยกับผู้เรียนผู้เรียนนานไมเคิลพอร์เตอร์และแพทริเซีตรวจสอบภาษาที่ผลิตโดยนักศึกษาผู้ใหญ่ปฏิบัติงานคู่ในปี 1985 และพวกเขาได้ข้อสรุปว่าแม้ว่าผู้เรียน ภาษาไม่สามารถไวยากรณ์อย่างหมดจดพวกเขายังคงสามารถได้รับประโยชน์จากกันและกันเป็นชนิดของการทำงานร่วมกันนี้จะช่วยให้การสื่อสารการปฏิบัติของแท้























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษา 19 : คำสั่งประมวลผล

ในปี 1993 และ vanpatten cadierno เป็นการศึกษาผลกระทบของแนวทางการดำเนินงานในรูปแบบภาษาของผู้เรียนผู้ใหญ่ของภาษาสเปน ในการศึกษานี้ ความสนใจของผู้เรียนได้โดยวิธีการรูปแบบของภาษาใช้แสดงความหมายบางอย่าง ( คำสั่งประมวลผล )การศึกษานี้แสดงให้เห็นว่าผู้ที่ได้รับความเข้าใจจากการประมวลผลการสอนปฏิบัติได้ดียิ่งขึ้นในงาน ทั้งความเข้าใจ และการผลิต





เมื่อผมเป็นครู ผมสามารถใช้หลักการบางอย่างของข้อเสนอนี้ ตัวอย่างเช่นฉันสามารถใช้เทคนิคบางอย่างจากการสอนแบบการตอบสนองในชั้นเรียนขณะที่สอนวิชาคําแนะนําการใช้ห้องเรียนบางการกระทำกริยาและบางชนิดของคำศัพท์ ฉันคิดว่านี้จะมีประโยชน์มากโดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้เริ่มต้นและนักเรียนระดับประถมศึกษา นอกจากนี้ การทำหลายกิจกรรมการฟัง ฉันสามารถช่วยให้นักเรียนปรับปรุงทักษะการฟัง . ฉันสามารถใช้ในขณะที่การสอนไวยากรณ์เพิ่มเข้าบางจุดเพื่อดึงดูดความสนใจของผู้เรียน เพื่อคุณสมบัติในภาษาเป้าหมาย นอกจากนี้ผมเชื่อว่าผู้อ่านสามารถเป็นประโยชน์สำหรับนักเรียนเกรดของฉันในแง่ของการเจริญเติบโตของคำศัพท์ของพวกเขา โดยการอ่าน พวกเขาสามารถพบความหลากหลายของคำศัพท์ใหม่และเข้าใจความหมายของคำ .
แต่ผมตระหนักถึงความจริงที่ว่าผมไม่สามารถสอนบางจุดให้นักเรียนไม่มีความรู้ที่ชัดเจน พวกเขาสามารถเรียนรู้ภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพ โดยการฟังและการอ่าน ดังนั้นความรู้เกี่ยวกับรูปแบบของภาษาสามารถที่จำเป็นต่อการเรียนรู้ของพวกเขา





3 มาคุยกัน

ในข้อเสนอนี้ เน้นที่ความหมายปฏิสัมพันธ์และข้อเสนอนี้สนับสนุนในกรุงเทพมหานคร . ให้ความสำคัญของการเข้าถึงข้อมูลและการสนทนา ทั้งเข้าใจปฏิสัมพันธ์กับครูและนักเรียนคนอื่น ๆ จากมุมมองนี้เมื่อผู้เรียนมีส่วนร่วมในการปฏิสัมพันธ์ พวกเขามีการเข้าถึงที่มีความหมายและข้อมูลที่เข้าใจได้ และเจรจาให้ความหมายถึงความเข้าใจซึ่งกันและกัน ผ่านการเจรจาต่อรอง , เรียนภาษาได้ภาษาแบบธรรมชาติมากกว่า ที่เน้นความหมาย ไวยากรณ์ผิด สามารถยอมรับได้ นักเรียนสามารถถามและตอบคำถามของแท้คู่และการทำงานกลุ่มก็เป็นสิ่งสำคัญในมุมมองนี้ ด้วยความช่วยเหลือของข้อเสนอนี้เราสามารถสร้างภาษาและความหมายตามห้องเรียน เรียน

20 : ผู้เรียนคุยกับนักศึกษา

ไมเคิลยาว และแพทริเซีย พอร์เตอร์ ตรวจภาษา ผลิตโดยผู้ใหญ่ การงานในคู่ในปี 1985 และพวกเขาได้ข้อสรุปว่าแม้ผู้เรียนภาษาไม่สามารถหมดจดไวยากรณ์พวกเขายังสามารถได้รับประโยชน์จากแต่ละอื่น ๆเช่นการโต้ตอบแบบนี้ช่วยฝึกภาษาอังกฤษ

ของแท้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: