27. We reiterate our strong condemnation of terrorism in all its forms การแปล - 27. We reiterate our strong condemnation of terrorism in all its forms ไทย วิธีการพูด

27. We reiterate our strong condemn

27. We reiterate our strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and stress that there can be no justification, whatsoever, for any acts of terrorism, whether based upon ideological, religious, political, racial, ethnic, or any other justification.

We are determined to consistently strengthen our cooperation in preventing and countering international terrorism. We stress that the UN has a central role in coordinating international action against terrorism, which must be conducted in accordance with international law, including the UN Charter, international refugee and humanitarian law, human rights and fundamental freedoms.

We believe that terrorist threats can be effectively addressed through a comprehensive implementation by states and the international community of all their commitments and obligations arising from all relevant resolutions of the UN Security Council and the UN Global Counter-Terrorism Strategy. We call upon all states and the international community to adhere to their commitments and obligations and in this regard to resist political approaches and selective application.

The BRICS countries reaffirm their commitment to the Financial Action Task Force (FATF) International Standards on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism& Proliferation.

We seek to intensify our cooperation in FATF and FATF-style regional bodies (FSRBs).

We recognize that active international collaboration to counter the spread of violent extremism and its ideologies is a necessary prerequisite in the fight against terrorism. At the same time, we underscore that international cooperation on those tracks should rest upon international law taking into consideration that it is the sovereign governments that bear the primary responsibility for preventing and countering violent extremism-related threats.

28. We express deep concern about the world drug problem, which continues to threaten public health, public and human safety and well-being and undermines social, economic and political stability and sustainable development. We plan to address the problem through an integrated and balanced approach to drug supply and demand reduction strategies, in line with the UN conventions of 1961, 1971 and 1988 and other relevant norms and principles of international law. Taking into account the unprecedented global growth in the production and demand of narcotic drugs, we call for more active measures to address the drug problem and to discuss it at the relevant international fora. We reaffirm our commitment to the implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem adopted in 2009 at the 64th session of the UN General Assembly, as well as the Joint Ministerial Statement of the 2014 High-Level Review by the Commission on Narcotic Drugs. These provide a solid basis for an open and inclusive UN General Assembly Special Session on the world drug problem to be held in 2016. We will explore convergences in the preparatory process for UNGASS 2016.

We commend the cooperation among our respective drug control authorities, and welcome decisions adopted at the meeting of the BRICS Heads of anti-drug agencies held in Moscow on 22 April 2015, including those aimed at creating mechanisms of interaction in countering the world drug problem; we also take note of the results of the Second Ministerial Anti-drug Conference held in Moscow on 23 April 2015.

29. We are convinced that corruption is a global challenge which undermines the legal systems of states, negatively affects their sustainable development and may facilitate other forms of crime. We are confident that international cooperation plays a pivotal role in countering and preventing corruption. We reaffirm our commitment to make every effort to that end, including mutual legal assistance, in accordance with the UN Convention against Corruption (UNCAC) and multilaterally established principles and norms. In this regard, we look forward to the success of the sixth session of the Conference of State parties to the UNCAC, which will take place in St. Petersburg on 2-6 November 2015.

In that context, we decided to create a BRICS Working Group on Anti-Corruption Cooperation.

30. We intend to intensify efforts undertaken by our States to prevent and combat transnational organized crime.

We will work for the inclusion of crime prevention and criminal justice issues among the long-term priorities of the UN agenda. We support efforts of the Conference of the Parties to the UN Convention against Transnational Organized Crime of 2000 to enhance the effectiveness of its application, including through advancing the negotiating process to establish a mechanism to review the implementation of the Convention provisions and its additional protocols.

We stand for the adoption of an integrated and comprehensive approach to the problem of transnational organized crime, taking due cognizance of the outcomes of the 13th United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice held in Doha in April 2015.

We aim to deepen interaction among the BRICS countries on issues related to the prevention and combat of transnational organized crime.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
27. เราย้ำประการก่อการร้ายในทุกรูปแบบ และลักษณะ ความเครียดที่มีได้อย่างไม่มีเหตุผล เลย ของเราแข็งแรงใด ๆ กระทำการก่อการร้าย ว่าตามเหตุผลอุดมการณ์ ศาสนา การเมือง เชื้อชาติ ชนเผ่า หรืออื่น ๆเราจะกำหนดเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือในการป้องกัน และต่อต้านการก่อการร้ายนานาชาติอย่างสม่ำเสมอ เราย้ำว่า สหประชาชาติมีบทบาทศูนย์กลางในการประสานงานระหว่างประเทศดำเนินการต่อต้านการก่อการร้าย ซึ่งต้องดำเนินการตามกฎหมายระหว่างประเทศ รวมทั้งกฎบัตรสหประชาชาติ ผู้ลี้ภัยสากลและกฎหมายมนุษยธรรม สิทธิมนุษยชนและเสรีภาพขั้นพื้นฐานเราเชื่อว่า ผู้ก่อการร้ายภัยคุกคามสามารถได้อย่างมีประสิทธิภาพส่งดำเนินการครอบคลุม โดยรัฐและประชาคมของภาระผูกพันและภาระผูกพันที่เกิดขึ้นจากมติที่เกี่ยวข้องทั้งหมดของสหประชาชาติมนตรีและกลยุทธ์ปราบปรามการก่อการร้ายสากลของสหประชาชาติทั้งหมดของพวกเขา เราเรียกทั้งหมดอเมริกาและประชาคมใน การยึดมั่นผูกพันและภาระผูกพันของพวกเขา และในการนี้ เพื่อต่อต้านแนวทางทางการเมืองและการประยุกต์ใช้งานประเทศ BRICS reaffirm มั่นมาตรฐานนานาชาติแรงงานดำเนินการทางการเงิน (ข้อ) ต่อสู้ฟอก และการเงินของการก่อการร้าย และการแพร่หลายของพวกเขาเราพยายามที่จะกระชับความร่วมมือในข้อและคำลักษณะภูมิภาคร่างกาย (FSRBs)เราตระหนักว่าความร่วมมือนานาชาติใช้งานเพื่อการขยายตัวของขั้วรุนแรงและเพื่อเผยแพร่อุดมการณ์ของข้อกำหนดเบื้องต้นที่จำเป็นในการต่อสู้กับการก่อการร้าย ในเวลาเดียวกัน เราเน้นความร่วมมือระหว่างประเทศที่ผู้ติดตามควรวางตัวตามกฎหมายระหว่างประเทศโดยคำนึงถึงว่า เป็นรัฐบาลอธิปไตยที่แบกรับความรับผิดชอบหลักในการป้องกัน และต่อต้านภัยคุกคามที่เกี่ยวข้องกับขั้วรุนแรง28. เราด่วนกังวลลึกเกี่ยวกับโลกยาเสพติดปัญหา ซึ่งยังคงคุกคามความปลอดภัยสาธารณะ และมนุษย์ สาธารณสุข และสุขภาพ และทำลายความมั่นคงทางสังคม เศรษฐกิจ และการเมืองและการพัฒนาที่ยั่งยืน เราวางแผนเพื่อแก้ไขปัญหาโดยใช้วิธีการแบบบูรณาการ และสมดุลยาอุปสงค์และอุปทานลดกลยุทธ์ สอดคล้องกับอนุสัญญาสหประชาชาติ 1961, 1971 และ 1988 และบรรทัดฐานที่เกี่ยวข้อง และหลักการของกฎหมายระหว่างประเทศอื่น ๆ เราคำนึงถึงการเจริญเติบโตทั่วโลกเป็นประวัติการณ์ในการผลิตและความต้องการของยาเสพติด โทรสำหรับมาตรการอื่น ๆ เพื่อแก้ไขปัญหายาเสพติด และหารือในระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องเพื่อเป็นการ เรา reaffirm มุ่งสู่ปฏิบัติการทางการเมืองและวางแผนของการดำเนินการเกี่ยวกับความร่วมมือนานาชาติรวมและกลยุทธ์สมดุลการโต้ปัญหายาเสพติดโลกที่นำมาใช้ในปี 2552 ในรอบ 64 ของสมัชชา แถลงการณ์รัฐมนตรีต่างประเทศของตรวจทาน High-Level 2014 โดยคณะกรรมาธิการยาเสพติด เหล่านี้มีพื้นฐานที่แข็งแกร่งสำหรับการเปิด และรวมทั่วไปของสหประชาชาติสภาประชุมพิเศษในปัญหายาเสพติดโลกจะจัดขึ้นใน 2016 เราจะสำรวจ convergences ในกระบวนการเตรียมสำหรับ UNGASS 2016เราซักถามความร่วมมือระหว่างหน่วยงานควบคุมยาเสพติดที่เกี่ยวข้องของเรา และตัดสินใจต้อนรับที่ประชุม BRICS ประมุขหน่วยงานยาเสพติดจัดขึ้นในมอสโก 22 2015 เมษายน รวมทั้งมุ่งสร้างกลไกของการโต้ตอบในการต่อต้านปัญหายาเสพติดโลก นอกจากนี้เรายังรับทราบผลลัพธ์ของสองรัฐมนตรียาเสพติดประชุมในมอสโกวันที่ 23 2015 เมษายน29. เรามั่นใจว่า ความเสียหายเป็นสิ่งที่ท้าทายโลกซึ่งทำลายระบบกฎหมายของอเมริกา ลบมีผลต่อการพัฒนาที่ยั่งยืน และอาจช่วยในรูปแบบอื่น ๆ ของอาชญากรรม เรามีความมั่นใจว่า ความร่วมมือระหว่างประเทศมีบทบาทแปรในการต่อต้าน และป้องกันการทุจริต เรามุ่งมั่นในการทำความพยายามทุกตอน รวมกฎหมายช่วยกัน สอดคล้องกับอนุสัญญาสหประชาชาติต่อต้านการทุจริต (UNCAC) reaffirm และ multilaterally กำหนดหลักการและบรรทัดฐาน ในการนี้ เราหวังว่าความสำเร็จของรอบที่หกของการประชุมของรัฐภาคี UNCAC ซึ่งจะจัดขึ้นในเซนต์ปีเตอร์สเบิร์กใน 2015 2-6 พฤศจิกายน นี้ในบริบทที่ เราตัดสินใจสร้าง กลุ่ม BRICS ทำงานบนความร่วมมือต่อต้านการทุจริต30. เราตั้งใจที่จะกระชับความพยายามที่ดำเนินการ โดยรัฐเพื่อป้องกัน และต่อสู้กับอาชญากรรมข้ามชาติของเราเราจะทำงานสำหรับการรวมของอาชญากรรมการป้องกันและความยุติธรรมทางอาญาปัญหาในระยะยาวระดับความสำคัญของวาระการประชุมสหประชาชาติ เราสนับสนุนความพยายามของการประชุมภาคีอนุสัญญาสหประชาชาติต่อต้านอาชญากรรมข้ามชาติ 2000 เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพของโปรแกรมประยุกต์ของ รวมทั้งทางเลื่อนการเจรจาต่อรองเพื่อสร้างกลไกการตรวจสอบการใช้งานของโปรโตคอลเพิ่มเติมและบทบัญญัติของอนุสัญญาเรายึดมั่นในวิธีการแบบบูรณาการ และครบวงจรที่ยอมรับปัญหาของอาชญากรรมข้ามชาติ การครบกำหนด cognizance ผลลัพธ์ของ 13 สภาสหประชาชาติในการป้องกันอาชญากรรมและความยุติธรรมทางอาญาจัดในโดฮาใน 2015 เมษายนเรามุ่งมั่นที่จะโต้ตอบระหว่างประเทศ BRICS ในประเด็นที่เกี่ยวข้องกับการป้องกัน และต่อสู้ของอาชญากรรมข้ามชาติอย่างลึกซึ้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
27. เรายังคงคำแนะนำการลงโทษที่แข็งแกร่งของเราของการก่อการร้ายในทุกรูปแบบและอาการและความเครียดที่จะต้องไม่มีเหตุผลใด ๆ สำหรับการกระทำของการก่อการร้ายใด ๆ ไม่ว่าจะอยู่บนพื้นฐานของอุดมการณ์ศาสนาการเมืองเชื้อชาติเผ่าพันธุ์หรือเหตุผลอื่น ๆเรามีความมุ่งมั่นที่จะเสริมสร้างความร่วมมืออย่างต่อเนื่องของเราในการป้องกันและต่อต้านการก่อการร้ายสากล เราเน้นว่าสหประชาชาติมีบทบาทสำคัญในการประสานงานการดำเนินการระหว่างประเทศกับการก่อการร้ายซึ่งจะต้องดำเนินการตามกฎหมายต่างประเทศรวมทั้งกฎบัตรสหประชาชาติผู้ลี้ภัยระหว่างประเทศและกฎหมายมนุษยธรรมสิทธิมนุษยชนและเสรีภาพขั้นพื้นฐาน. เราเชื่อว่าภัยคุกคามการก่อการร้ายสามารถ ได้อย่างมีประสิทธิภาพผ่านการแก้ไขการดำเนินงานที่ครอบคลุมโดยรัฐและชุมชนระหว่างประเทศของภาระผูกพันของพวกเขาทั้งหมดและภาระผูกพันที่เกิดขึ้นจากมติที่เกี่ยวข้องทั้งหมดของสภาความมั่นคงแห่งสหประชาชาติและสหประชาชาติกลยุทธ์ก่อการร้ายทั่วโลก เราขอเรียกร้องทุกรัฐและประชาคมระหว่างประเทศให้เป็นไปตามภาระผูกพันและภาระผูกพันของพวกเขาและในเรื่องนี้ที่จะต่อต้านวิธีการทางการเมืองและการประยุกต์ใช้การคัดเลือก. ประเทศ BRICS ยืนยันความมุ่งมั่นของพวกเขาเพื่องานการดำเนินการทางการเงินตรี (FATF) มาตรฐานระหว่างประเทศว่าด้วยการต่อต้านการฟอกเงินและ การจัดหาเงินทุนของการก่อการร้ายและการแพร่ขยายอาวุธ. เราพยายามที่จะกระชับความร่วมมือของเราใน FATF และ FATF สไตล์ร่างกายในระดับภูมิภาค (FSRBs). เราตระหนักดีว่าการทำงานร่วมกันระหว่างประเทศที่ใช้งานเพื่อต่อต้านการแพร่กระจายของความคลั่งไคล้ความรุนแรงและอุดมการณ์ของตนเป็นสิ่งที่จำเป็นที่จำเป็นในการต่อสู้กับการก่อการร้าย ในขณะเดียวกันเราเน้นที่ความร่วมมือระหว่างประเทศในแทร็คที่ควรพักผ่อนอยู่กับกฎหมายต่างประเทศโดยคำนึงถึงว่ามันเป็นรัฐบาลอธิปไตยที่แบกความรับผิดชอบหลักในการป้องกันและต่อต้านภัยคุกคามที่เกี่ยวข้องกับความคลั่งไคล้ความรุนแรง. 28 เราแสดงความกังวลลึกเกี่ยวกับปัญหายาเสพติดโลกซึ่งยังคงเป็นภัยคุกคามต่อสุขภาพของประชาชนของประชาชนและความปลอดภัยของมนุษย์และความเป็นอยู่ทางสังคมและทำลายความมั่นคงทางเศรษฐกิจและทางการเมืองและการพัฒนาที่ยั่งยืน เราวางแผนที่จะแก้ไขปัญหาผ่านวิธีการแบบบูรณาการและมีความสมดุลในการจัดหายาเสพติดและความต้องการกลยุทธ์การลดลงในทิศทางเดียวกับการประชุมของสหประชาชาติปี 1961 ปี 1971 และปี 1988 และบรรทัดฐานอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องและหลักการของกฎหมายระหว่างประเทศ โดยคำนึงถึงการเติบโตทั่วโลกเป็นประวัติการณ์ในการผลิตและความต้องการของยาเสพติดที่เราเรียกร้องให้มีมาตรการที่ใช้งานมากขึ้นในการแก้ไขปัญหายาเสพติดและเพื่อหารือเกี่ยวกับมันในเวทีระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้อง เรายืนยันความมุ่งมั่นของเราที่จะดำเนินการตามปฏิญญาทางการเมืองและแผนดำเนินการเกี่ยวกับความร่วมมือระหว่างประเทศต่อบูรณาการและกลยุทธ์สมดุลที่เคาน์เตอร์ยาเสพติดโลกปัญหาที่นำมาใช้ในปี 2009 ที่เซสชั่น 64 ของการประชุมสมัชชาสหประชาชาติเช่นเดียวกับแถลงการณ์ร่วมรัฐมนตรี ของ 2014 รีวิวระดับสูงจากสำนักงานคณะกรรมการเกี่ยวกับยาเสพติด เหล่านี้มีพื้นฐานที่แข็งแกร่งสำหรับการเปิดและรวมการประชุมสมัชชาสหประชาชาติสมัยพิเศษในปัญหายาเสพติดโลกที่จะจัดขึ้นในปี 2016 เราจะสำรวจ convergences ในขั้นตอนการเตรียมความพร้อมสำหรับ UNGASS ในปี 2016 เรายกย่องความร่วมมือระหว่างหน่วยงานปราบปรามยาเสพติดของเราแต่ละ, และ ต้อนรับการตัดสินใจนำมาใช้ในที่ประชุมของหัว BRICS ของหน่วยต่อต้านยาเสพติดที่จัดขึ้นในกรุงมอสโกวันที่ 22 เมษายนปี 2015 รวมถึงผู้ที่มุ่งสร้างกลไกของการทำงานร่วมกันในการต่อต้านปัญหายาเสพติดโลก; เรายังรับทราบผลการประชุมระดับรัฐมนตรีครั้งที่สองต่อต้านยาเสพติดที่จัดขึ้นในกรุงมอสโกวันที่ 23 เมษายน 2015 29 เราเชื่อมั่นว่าการทุจริตเป็นความท้าทายระดับโลกที่ทำลายระบบกฎหมายของรัฐส่งผลกระทบต่อการพัฒนาที่ยั่งยืนของพวกเขาและอาจจะอำนวยความสะดวกในรูปแบบอื่น ๆ ของการก่ออาชญากรรม เรามั่นใจว่าความร่วมมือระหว่างประเทศที่มีบทบาทสำคัญในการต่อต้านและป้องกันการทุจริต เรายืนยันความมุ่งมั่นของเราที่จะทำให้ทุกความพยายามที่จะสิ้นสุดที่รวมทั้งความช่วยเหลือทางกฎหมายร่วมกันให้สอดคล้องกับอนุสัญญาสหประชาชาติต่อต้านการทุจริต (อนุสัญญาฯ ) และหลักการจัดตั้งพหุภาคีและบรรทัดฐาน ในเรื่องนี้เรามองไปข้างหน้าเพื่อความสำเร็จของเซสชั่นที่หกของการประชุมของฝ่ายรัฐอนุสัญญาฯ นี้ซึ่งจะเกิดขึ้นในเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก 2-6 พฤศจิกายน 2015 ในบริบทที่เราตัดสินใจที่จะสร้าง BRICS ทำงาน กลุ่มต่อต้านการทุจริตความร่วมมือ. 30 เราตั้งใจที่จะกระชับความพยายามดำเนินการโดยรัฐของเราในการป้องกันและต่อสู้กับอาชญากรรมข้ามชาติ. เราจะทำงานสำหรับการรวมของการป้องกันอาชญากรรมและปัญหาความยุติธรรมทางอาญาในหมู่ลำดับความสำคัญในระยะยาวของวาระการประชุมสหประชาชาติ เราสนับสนุนความพยายามของการประชุมของภาคีกับอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยการต่อต้านอาชญากรรมข้ามชาติจัดของปี 2000 เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพของการประยุกต์ใช้รวมทั้งผ่านกระบวนการเจรจาต่อรองความก้าวหน้าในการสร้างกลไกในการตรวจสอบการดำเนินการตามบทบัญญัติประชุมและโปรโตคอลที่เพิ่มขึ้นได้เรายืนสำหรับการนำไปใช้ของวิธีการแบบบูรณาการและครอบคลุมการแก้ไขปัญหาของการก่ออาชญากรรมข้ามชาติ, การรู้ที่ครบกำหนดผลลัพธ์ของการ 13 แห่งสหประชาชาติมีเพศสัมพันธ์ด้วยการป้องกันอาชญากรรมและความยุติธรรมทางอาญาที่จัดขึ้นในโดฮาในเดือนเมษายนปี 2015 เรามีจุดมุ่งหมายที่จะกระชับความสัมพันธ์ระหว่าง ประเทศ BRICS ในประเด็นที่เกี่ยวข้องกับการป้องกันและการต่อสู้ของอาชญากรรมข้ามชาติ


























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
27 . เราคงคำแนะนำ การลงโทษของเราแข็งแรงของการก่อการร้ายทุกรูปแบบและอาการและความเครียดที่ไม่มีเหตุผลใดๆ สำหรับการกระทำของการก่อการร้ายใด ๆไม่ว่าจะยึดอุดมการณ์ ศาสนา การเมือง เชื้อชาติ ชาติพันธุ์ หรืออื่น ๆเหตุผล

เรามุ่งมั่นอย่างต่อเนื่องเพื่อกระชับความร่วมมือในการป้องกัน และการต่อต้านการก่อการร้ายระหว่างประเทศ .เราความเครียดที่สหประชาชาติมีบทบาทสำคัญในการต่อต้านการก่อการร้ายระหว่างประเทศ ประสานงาน ซึ่งต้องดำเนินการตามกฎหมายระหว่างประเทศรวมถึงกฎบัตรสหประชาชาติผู้ลี้ภัยระหว่างประเทศและกฎหมายมนุษยธรรม สิทธิมนุษยชน และเสรีภาพขั้นพื้นฐาน

เราเชื่อว่าภัยคุกคามก่อการร้ายสามารถได้อย่างมีประสิทธิภาพ addressed ผ่านการใช้งานที่ครอบคลุมโดยรัฐและชุมชนระหว่างประเทศของภาระผูกพันของพวกเขาทั้งหมดและภาระผูกพันที่เกิดจากมติของคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติที่เกี่ยวข้องกับยูเอ็นทั่วโลกต่อต้านการก่อการร้ายของกลยุทธ์เราเรียกร้องให้รัฐและชุมชนระหว่างประเทศเพื่อปฏิบัติตามข้อผูกพันของตนและภาระผูกพันและในการนี้ เพื่อต่อต้านแนวทางทางการเมืองและการเลือก

BRICS ประเทศยืนยันความมุ่งมั่นของพวกเขาเพื่อกระทำงานทางการเงิน ( FATF ) มาตรฐานนานาชาติในการต่อต้านการฟอกเงินและการจัดหาเงินทุนของ&

การก่อการร้ายเราพยายามที่จะกระชับความร่วมมือของเราใน FATF และสไตล์ FATF องค์กรภูมิภาค ( fsrbs )

เราตระหนักดีว่างานความร่วมมือระหว่างประเทศเพื่อต่อต้านการแพร่กระจายของอุดมการณ์ที่รุนแรงอย่างมาก และเป็นสิ่งจำเป็นที่จำเป็นในการต่อสู้กับการก่อการร้าย ใน เวลาเดียวกันเราเน้นที่ความร่วมมือระหว่างประเทศบนแทร็คที่ควรพักผ่อนตามกฎหมายระหว่างประเทศ พิจารณาว่ามันเป็นอธิปไตยรัฐบาลที่รับผิดชอบหลักในการป้องกันและต่อต้านรุนแรงอย่างมากที่เกี่ยวข้องกับการคุกคาม

28 เราบริการลึกความกังวลเกี่ยวกับปัญหายาเสพติดโลก ซึ่งยังคงคุกคามสุขภาพของประชาชนสาธารณะและความปลอดภัยของมนุษย์และความเป็นอยู่และทำลายสังคม ความมั่นคง เศรษฐกิจ และการเมือง และการพัฒนาที่ยั่งยืน เราวางแผนที่จะแก้ไขปัญหาด้วยวิธีการบูรณาการและสมดุล ในการจัดหายา และความต้องการกลยุทธ์การลด , สอดคล้องกับอนุสัญญาของสหประชาชาติ 2504 1971 และ 1988 และเกณฑ์อื่น ๆที่เกี่ยวข้อง และหลักการของกฎหมายระหว่างประเทศคำนึงถึงการเติบโตเป็นประวัติการณ์ในการผลิตและความต้องการของยาเสพติด เราเรียกสำหรับมาตรการที่ใช้งานมากขึ้นเพื่อแก้ไขปัญหายาเสพติด และเพื่อหารือในเวทีระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องเรายืนยันความมุ่งมั่นของเราในการนำปฏิญญาทางการเมืองและแผนปฏิบัติการเกี่ยวกับความร่วมมือระหว่างประเทศที่มีต่อกลยุทธ์การบูรณาการและสมดุลเพื่อต่อต้านยาเสพติดโลกปัญหาประกาศใช้ในปี 2009 ในการประชุม 64th ของสมัชชาสหประชาชาติ ตลอดจนรัฐมนตรีร่วมแถลงการณ์ของ 2014 ระดับสูงทบทวนโดยคณะกรรมการเกี่ยวกับยาเสพติด .เหล่านี้ให้พื้นฐานที่มั่นคงสำหรับการเปิดและรวมสมัชชาสหประชาชาติสมัยพิเศษที่เกี่ยวกับปัญหายาเสพติดโลกที่จะจัดขึ้นในปี 2016 เราจะสำรวจ convergences ในกระบวนการเตรียมการสำหรับ ungass 2016 .

เรายกย่องความร่วมมือระหว่างเจ้าหน้าที่ควบคุมยาเสพติดของประเทศของเราและยินดีต้อนรับการตัดสินใจประกาศใช้ในการประชุมของ BRICS หัวหน้าหน่วยงานต่อต้านยาเสพติดที่จัดขึ้นในกรุงมอสโกเมื่อวันที่ 22 เมษายน 2015 รวมถึงผู้ที่มุ่งเป้าไปที่การสร้างกลไกของปฏิกิริยาในการต่อต้านปัญหายาเสพติดโลก เราก็จะทราบผลของยาต้านสองรัฐมนตรีการประชุมที่จัดขึ้นในกรุงมอสโกเมื่อวันที่ 23 เมษายน 2015 .

29เราเชื่อว่าการทุจริตเป็นท้าทายทั่วโลกซึ่งจะทำลายระบบกฎหมายของสหรัฐฯ ส่งผลกระทบต่อการพัฒนาที่ยั่งยืนของพวกเขาและอาจจะอำนวยความสะดวกในรูปแบบอื่น ๆของอาชญากรรม เรามั่นใจว่า ความร่วมมือระหว่างประเทศมีบทบาทสำคัญในการต่อต้านและป้องกันการทุจริต เรายืนยันความมุ่งมั่นของเราเพื่อให้ทุกความพยายามที่จะสิ้นสุด รวมถึงความช่วยเหลือซึ่งกันและกันทางกฎหมายตามอนุสัญญาต่อต้านการทุจริต ( uncac ) และก่อตั้งหลายด้านหลักการและบรรทัดฐาน ในการนี้ เราจะมองไปข้างหน้าเพื่อความสำเร็จของเซสชั่นที่หกของการประชุมรัฐภาคีให้ uncac ซึ่งจะใช้สถานที่ในเซนต์ปีเตอร์สเบิร์กใน 2-6 พฤศจิกายน 2015 .

ในบริบท , เราตัดสินใจที่จะสร้าง BRICS คณะทำงานความร่วมมือต่อต้านการทุจริต .

30เราตั้งใจที่จะทำให้ความพยายามที่ดำเนินการโดยรัฐของเราที่จะป้องกันและต่อสู้กับอาชญากรรมข้ามชาติ

พวกเราจะทำงานสำหรับการป้องกันปัญหาอาชญากรรมและความยุติธรรมทางอาญาของลำดับความสำคัญในระยะยาวของยูเอ็นวาระ .เราสนับสนุนความพยายามของสมัชชาภาคีอนุสัญญาต่อต้านองค์กรอาชญากรรมข้ามชาติของ 2000 เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพของการประยุกต์ใช้ รวมทั้งด้านกระบวนการเจรจาเพื่อสร้างกลไกการตรวจสอบการดำเนินงานของการประชุมข้อกำหนดโปรโตคอลเพิ่มเติม .

เรายืนสำหรับการยอมรับแนวทางการบูรณาการและครอบคลุมปัญหาของอาชญากรรมข้ามชาติ การสังเกต เนื่องจากผลของ 13 การประชุมสหประชาชาติว่าด้วยการป้องกันอาชญากรรมและความยุติธรรมที่จัดขึ้นในประเทศในเดือนเมษายน 2015 อาชญากรรม

เรามุ่งมั่นที่จะลึกมากขึ้นความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ BRICS ในประเด็นที่เกี่ยวข้องกับการป้องกันและการต่อสู้ของ อาชญากรรมข้ามชาติ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: