Wat Suwandararam is located on the city island near the Pom Phet fortr การแปล - Wat Suwandararam is located on the city island near the Pom Phet fortr ไทย วิธีการพูด

Wat Suwandararam is located on the

Wat Suwandararam is located on the city island near the Pom Phet fortress. There are
two entrances along U-Thong Road leading to this active monastery.
During the Ayutthaya period, this area had a thriving community of Chinese traders. It
was full of warehouses for maritime markets, and foreign boats were required to dock in
the nearby harbor. A canal wrapped around Wat Suwandararam, which led to the Pom
Phet and Pom Hor Rajakuk fortresses. There monastery may be pictured in several
maps by foreigners. The 1660 Dutch map by Vingboons clearly show a temple at this
location. The 1751 map by de La Mare lists a Chinese pagoda in the area. These may
have been precursors to the construction of Wat Suwandararam.

Wat Suwandararam was build by the father of King Yodfa (Rama I) of the Chakri
dynasty, who was named Thongdee (Kasetsiri & Wright 114). The temple was formerly
known as Wat Thong (Golden Temple) in the Late Ayutthaya period. King Yodfa later
renamed it after obtaining the throne. While Phraya Tak ruled in Thonburi, Yodfa (them
named Thong Duang) was his most trusted military general. Thong Duang went on
numerous military campaigns during Phraya Tak’s reign, including a successful invasion
of Lao. However, in 1782, a group of rebels killed the governor of Ayutthaya and
marched toward Thonburi. These rebels were able to force Phraya Tak to abdicate his
throne (Terwiel 58-60). In the political aftermath, Phraya Tak was executed, and Thong
Duang eventually obtained the throne - creating the new Chakri dynasty. As a result,
Wat Suwandararam became one of the first monasteries in Ayutthaya to receive royal
patronage after the fall of the city in 1767, and this temple continued to be beautified by
future Chakri Kings.

The primary structure at Wat Suwandararam is its ubosot. King Rama II began the
reconstruction of this sermon hall, but it was not completed until the reign of Rama III,
who also had the walls painted with elaborate murals. There are well-detailed paintings
inside of Buddha’s struggle against Mara while obtaining enlightenment. There are also
many bizarre Jatakas to look at: battles with mythological figures, attacks by wild tigers,
animals with human faces, giant serpents, and so forth. There are also paintings of
Portuguese mercenaries. These wall painted were renovated during the reign of King
Nangklao, (r. 1824-1851) also known as Rama III. King Chulalongkorn also
contributed to renovations of the ubosot, as well as the monk’s sleeping quarters
(Amatyakul 44). King Vajiravudh added glazed tiles to the roofs. This ubosot also has a
delicately carved wooden gable with various mythological figures on display.

A secondary structure is also important. This vihan contains murals depicting the story of
King Naresuan, including one of him fighting on the back of an elephant. These murals
were painted by Phraya Anusas Jitrakorn during the reign of King Prajadhipok (r. 1925-
1935). His work was not completed until 1931. The vihara currently sells copies of
Phraya Boran Rachathanin’s 1926 map. This important governor and historian had lived
near Wat Suwandararam at one time.

Behind the vihara is a large bell-shaped chedi that sits on an upraised platform with a
staircase on one side. A number of small chedi surround the large one. All of them have
been painted white. On the southwest corner of the monastery is a renovated bell tower
with multiple entrances at its base. Monastery walls have been renovated around the
monastery. There are many old buildings in the area around this temple. There is also an
elaborate memorial to a Chinese citizen on site. This monastery has many surprises in
store for visitors who are willing to spend the time exploring the temple grounds.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Suwandararam วัดตั้งอยู่บนเกาะเมืองใกล้กับป้อมเพชรป้อม มี ทางเข้า 2 ทางถนนอู่ทองไปวัดนี้ใช้งานอยู่อยุธยา พื้นที่นี้มีชุมชนที่เจริญรุ่งเรืองของพ่อค้าจีน มัน เต็มของคลังสินค้าสำหรับตลาดทางทะเล และเรือต่างประเทศจำเป็นต้องเชื่อมต่อใน ท่าเรือบริเวณใกล้เคียง คลองรอบ ๆ วัด Suwandararam ซึ่งนำไปป้อม ป้อมปราการเพชรและป้อมหอ Rajakuk มีอารามอาจในรูปใน แผนที่ โดยชาวต่างชาติ แผนที่ดัตช์ 1660 โดย Vingboons แสดงวัดนี้ ตำแหน่งที่ตั้ง แผนที่ 1751 โดยเดอลาแมร์แสดงเจดีย์จีนในพื้นที่ เหล่านี้อาจ ได้รับสารตั้งต้นในการก่อสร้างวัด Suwandararamวัด Suwandararam ถูกสร้าง โดยพ่อของดายอดฟ้ากษัตริย์ (พระรามฉัน) ของเทพ ราชวงศ์ ที่ชื่อ Thongdee (วิทย์เกษตรศิริและไรท์ 114) วิหารเดิม หรือเรียกว่าวัดทอง (วัดทอง) สายอยุธยา ดายอดฟ้ากษัตริย์ในภายหลัง เปลี่ยนชื่อหลังบัลลังก์ ในขณะที่พระยาตากปกครองในธนบุรี ดายอดฟ้าให้ ชื่อทองด้วง) ได้ทั่วไปทหารเขาน่าเชื่อถือ ดวงทองไป แคมเปญทางทหารมากมายในรัชสมัยพระยาตาก รวมทั้งการบุกรุกที่ประสบความสำเร็จ ลาว อย่างไรก็ตาม ใน 1782 กลุ่มกบฏฆ่าผู้ว่าราชการจังหวัดอยุธยา และ เดินไปทางธนบุรี กบฏเหล่านี้ได้มีการบังคับให้พระยาตากสละของเขา บัลลังก์ (Terwiel 58-60) ในผลพวงทางการเมือง พระยาตากดำเนิน และทอง Duang eventually obtained the throne - creating the new Chakri dynasty. As a result, Wat Suwandararam became one of the first monasteries in Ayutthaya to receive royal patronage after the fall of the city in 1767, and this temple continued to be beautified by future Chakri Kings.The primary structure at Wat Suwandararam is its ubosot. King Rama II began the reconstruction of this sermon hall, but it was not completed until the reign of Rama III, who also had the walls painted with elaborate murals. There are well-detailed paintings inside of Buddha’s struggle against Mara while obtaining enlightenment. There are also many bizarre Jatakas to look at: battles with mythological figures, attacks by wild tigers, animals with human faces, giant serpents, and so forth. There are also paintings of Portuguese mercenaries. These wall painted were renovated during the reign of King Nangklao, (r. 1824-1851) also known as Rama III. King Chulalongkorn also contributed to renovations of the ubosot, as well as the monk’s sleeping quarters (Amatyakul 44). King Vajiravudh added glazed tiles to the roofs. This ubosot also has a delicately carved wooden gable with various mythological figures on display.A secondary structure is also important. This vihan contains murals depicting the story of King Naresuan, including one of him fighting on the back of an elephant. These murals were painted by Phraya Anusas Jitrakorn during the reign of King Prajadhipok (r. 1925-1935) งานเขาไม่เสร็จสมบูรณ์จนถึง 1931 เจดีย์วิหารปัจจุบันจำหน่ายสำเนา พระยาโบราณ Rachathanin 1926 แผนที่ ผู้ว่าราชการที่สำคัญและนักประวัติศาสตร์นี้มีอยู่ ใกล้วัด Suwandararam ครั้งหนึ่งหลังเจดีย์วิหารเป็นเจดีย์รูประฆังใหญ่ที่ตั้งอยู่บนแพลตฟอร์ม upraised กับการ บันไดด้านหนึ่ง เจดีย์ขนาดเล็กที่จำนวนรอบหนึ่งใหญ่ พวกเขาทั้งหมดได้ การทาสีขาว มุมด้านตะวันตกเฉียงใต้ของวัดมีหอระฆังบูรณะ มีทางเข้าหลายที่ฐาน ตำแหน่งที่วัดกำแพงรอบตัว วัด มีอาคารเก่าในบริเวณวัดแห่งนี้ ยังมีการ อนุสรณ์สถานที่ซับซ้อนกับชาวจีนใน วัดนี้มีน่าประหลาดใจมาก ร้านค้าที่เต็มใจที่จะใช้เวลาสำรวจบริเวณวัด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
วัดสุวรรณดารารามราชวรวิหารตั้งอยู่บนเกาะเมืองใกล้ป้อมป้อมเพชร
มีสองทางตามถนนอู่ทองนำไปวัดนี้.
ในช่วงสมัยอยุธยาบริเวณนี้มีชุมชนที่เจริญรุ่งเรืองของผู้ค้าจีน มันเต็มไปด้วยโกดังสำหรับตลาดการเดินเรือและเรือต่างประเทศที่ต้องเทียบท่าในท่าเรือที่อยู่ใกล้เคียง คลองห่อรอบวัดสุวรรณดารารามราชวรวิหารซึ่งจะนำไปสู่ป้อมเพชรและป้อมปราการป้อมห Rajakuk วัดอาจจะมีภาพในหลายแผนที่โดยชาวต่างชาติ 1660 แผนที่ดัตช์โดย Vingboons แสดงให้เห็นชัดเจนวัดนี้สถานที่ตั้ง 1751 แผนที่แสดงโดยเดอลาแมร์เจดีย์จีนในพื้นที่ เหล่านี้อาจได้รับการยุ่งเกี่ยวกับการก่อสร้างของวัดสุวรรณดารารามราชวรวิหารได้. วัดสุวรรณดารารามราชวรวิหารถูกสร้างโดยพ่อของกษัตริย์ Yodfa นี้ (พระราม) ของจักรีราชวงศ์ซึ่งเป็นชื่อทองดี (เกษตรศิริและไรท์ 114) วิหารเดิมรู้จักกันในชื่อวัดทอง (วัดทอง) ในสมัยกรุงศรีอยุธยาตอนปลาย คิง Yodfa ต่อมาเปลี่ยนชื่อเป็นหลังจากที่ได้รับราชบัลลังก์ ในขณะที่พระยาตากปกครองในธนบุรี Yodfa (พวกเขาตั้งชื่อทองด้วง) เป็นทหารของเขาทั่วไปที่น่าเชื่อถือที่สุด ทองดวงไปในการรบของทหารจำนวนมากในช่วงรัชสมัยพระยาตากรวมทั้งการโจมตีที่ประสบความสำเร็จของลาว อย่างไรก็ตามใน 1782 กลุ่มกบฏฆ่าผู้ปกครองของกรุงศรีอยุธยาและเดินเข้าหาธนบุรี กบฏเหล่านี้ก็สามารถที่จะบังคับให้พระยาตากให้สละราชสมบัติของเขาบัลลังก์ (Terwiel 58-60) ในผลพวงทางการเมืองพระยาตากได้รับการดำเนินการและทองดวงในที่สุดได้รับราชบัลลังก์ - สร้างราชวงศ์จักรีใหม่ เป็นผลให้วัดสุวรรณดารารามราชวรวิหารกลายเป็นหนึ่งในพระราชวงศ์แรกในอยุธยาจะได้รับพระราชอุปถัมภ์หลังจากการล่มสลายของเมืองใน1767 และวัดนี้ยังคงได้รับการเชิดชูจากอนาคตจักรีกษัตริย์. โครงสร้างหลักที่วัดสุวรรณดารารามราชวรวิหารเป็นพระอุโบสถที่ รัชกาลที่สองเริ่มการฟื้นฟูบูรณะศาลาการเปรียญนี้ แต่ก็ยังไม่เสร็จสมบูรณ์จนถึงรัชสมัยของรัชกาลที่สาม, ที่ยังมีผนังทาสีด้วยภาพจิตรกรรมฝาผนังที่ซับซ้อน มีภาพวาดที่ดีรายละเอียดภายในของการต่อสู้ของพระพุทธเจ้ากับมารขณะที่ได้รับการตรัสรู้ นอกจากนี้ยังมีหลาย jatakas แปลกประหลาดที่จะมองไปที่การต่อสู้กับตัวเลขตำนานการโจมตีโดยเสือป่าสัตว์ที่มีใบหน้าของมนุษย์งูยักษ์และอื่นๆ นอกจากนี้ยังมีภาพวาดของทหารรับจ้างโปรตุเกส ผนังทาสีเหล่านี้ได้รับการปรับปรุงในช่วงรัชสมัยของกษัตริย์พระบาทสมเด็จพระนั่งเกล้าเจ้าอยู่หัว (ร. 1824-1851) ยังเป็นที่รู้จักพระรามสาม พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้ายังส่วนร่วมในการบูรณะพระอุโบสถของเช่นเดียวกับพระภิกษุสงฆ์ของไตรมาสนอน(Amatyakul 44) กษัตริย์วชิราวุธเพิ่มกระเบื้องเคลือบเพื่อหลังคา พระอุโบสถนี้ยังมีจั่วไม้แกะสลักประณีตกับตัวเลขที่เป็นตำนานต่างๆบนจอแสดงผล. โครงสร้างรองเป็นสิ่งที่สำคัญ วิหารมีภาพจิตรกรรมฝาผนังนี้ภาพวาดเรื่องราวของสมเด็จพระนเรศวรมหาราชรวมทั้งคนหนึ่งของเขาต่อสู้บนหลังช้าง ภาพจิตรกรรมฝาผนังเหล่านี้ถูกวาดโดยพระยา Anusas Jitrakorn ในช่วงรัชสมัยของพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว (r. 1925- 1935) ผลงานของเขายังไม่เสร็จสมบูรณ์จนกระทั่ง 1,931 วิหารขณะนี้ขายสำเนาของพระยาโบราณRachathanin 1926 ของแผนที่ นี้ผู้ว่าราชการจังหวัดที่สำคัญและนักประวัติศาสตร์เคยอาศัยอยู่ใกล้วัดสุวรรณดารารามราชวรวิหารที่ครั้งหนึ่ง. หลังวิหารเป็นเจดีย์รูปทรงระฆังขนาดใหญ่ที่ตั้งอยู่บนแพลตฟอร์มชูกับบันไดด้านหนึ่ง จำนวนเจดีย์เล็ก ๆ ล้อมรอบขนาดใหญ่หนึ่ง ทั้งหมดของพวกเขาได้รับการทาสีขาว ในมุมตะวันตกเฉียงใต้ของวัดเป็นหอระฆังได้รับการปรับปรุงที่มีทางเข้าหลายที่ฐานของมัน ผนังวัดได้รับการปรับปรุงรอบวัด มีอาคารเก่าแก่จำนวนมากในบริเวณรอบ ๆ วัดนี้ นอกจากนี้ยังมีความทรงจำที่ซับซ้อนเพื่อเป็นพลเมืองจีนในเว็บไซต์ วัดนี้มีน่าประหลาดใจมากในการจัดเก็บสำหรับผู้เข้าชมที่มีความเต็มใจที่จะใช้เวลาในการสำรวจบริเวณวัด














































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: