Wordsworth, here, gives a quick expression to his intense love for nat การแปล - Wordsworth, here, gives a quick expression to his intense love for nat ไทย วิธีการพูด

Wordsworth, here, gives a quick exp

Wordsworth, here, gives a quick expression to his intense love for nature which persists all his life. The phrase "My heart" shows the poet's personal feeling and experience. It reveals that the poet is going to express something dear to him. This reflects the subjective view of the poet personifies his heart as a human being who jumps and springs through the air. This shows the poet's intense joy and happiness at the sight of the rainbow. This scene makes his heart jumps with delight. The word "behold" means "look and think at the same time". The poet looks at the rainbow attentively. He mediates and contemplates on this sight. This sight attracts his attention strongly. He concentrates deeply on this scene. This word refers to the sensory perception.

The word "rainbow" represents the natural objects by which the poet is impressed. This reflects the poet's great love for nature. He is so interested in natural scenes that the sight of the rainbow in the sky affects him greatly. The words "when my life began" refers to the poet's childhood. This sight reminds the poet of his past life. The poet recalls his childhood when he used to watch the rainbow. The phrase "so be it"' shows that it has had a fascination for him in his early days of childhood and it continues to have the same effect on him when he grows into manhood. This shows the educational purpose of his poetry. He intends to teach the reader how to love nature. He invites the reader to turn to nature and enjoy its beauty. The poet's language is also simple and easily understood. When he expresses the continuity of his love for nature, he starts with childhood then maturity and ends with the old age. He confirms that this love will remain strong and vivid even in his old age. This reflects the organization of the poet's ideas. His arrangement is logical. The verse, "or let me die", shows that the poet cannot imagine his life without the inspiration and delight which nature provides him with. If his love for nature is reduced, he prefers to die rather than continue such a dull existence.

There is a metaphor in "The child is father ...". The poet compares childhood to be the father of man. This shows that childhood has a great influence on man's whole life. It is the base of manhood. He believes that the foundation of manhood are laid in childhood. It is those inclinations and tendencies which exist in a person in his childhood, which are further developed and become deep-rooted as he grows in years. Therefore, this love for the objects of nature must be instilled in the child from his early years. In this manner, these fine qualities gradually get mature as his age advances. The poet means that men are the children of the past. Here, the poet teaches the reader the importance of nature love.

In the last stanza, there is a metaphor. The poet compares his days to something tangible or concrete which can be fastened together. He also compares his love for nature to a rope with with his days are bond together. This image shows that the poet wishes that his intimate connection with nature should be so lasting and permanent that everyday of his life can be connected with the other by the link of natural love. He compares days to ring of a chain. Its rings are linked together strongly. The word "wish" shows the poet's keen desire and hope to spend the rest of his life attached to nature. He yearns to have the love of nature to the end of his life. This reflects the poet's strong love for nature. The poet uses verb to be in different tenses or forms. This goes with the development and growth of man's life. The verb "was" refers to the past of is life and childhood. The verb "is" refers to the present period of his life or manhood. Verb "be" refers to the future period of the speaker's life when he grows old. This reflects his desire to make his love of nature unceasing.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Wordsworth ที่นี่ ให้นิพจน์อย่างรวดเร็วเพื่อความรักของพระองค์รุนแรงธรรมชาติที่ยังคงอยู่ตลอดชีวิตของเขา "หัวใจ" วลีแสดงความรู้สึกส่วนตัวและประสบการณ์ของกวี จะพบว่า กวีจะแสดงสิ่งที่เรียนกับเขา นี้สะท้อนให้เห็นถึงมุมมองตามอัตวิสัยของกวี personifies หัวใจของเขาเป็นมนุษย์ ที่กระโดดสปริงผ่านอากาศ นี้แสดงความรุนแรงและความสุขของกวีในสายตาของรุ้ง ฉากนี้ทำให้ข้ามห้องของเขา มีความสุข คำ "เถิด" หมายถึง "ดู และคิดว่า ในเวลาเดียวกัน" กวีมีลักษณะที่รุ้งสดับตรับ เขา mediates และใคร่ในภาพนี้ ตานี้ดึงดูดความสนใจของเขาอย่างยิ่ง เขาเน้นลึกฉากนี้ คำนี้หมายถึงการรับรู้ทางประสาทสัมผัสคำว่า "เรนโบว์" หมายถึงวัตถุธรรมชาติที่ซึ่งกวีจะประทับใจ นี้สะท้อนให้เห็นถึงความรักที่ดีของกวีในธรรมชาติ เขามีความสนใจดังนั้นในฉากธรรมชาติที่สายตาของสายรุ้งบนท้องฟ้ามีผลต่อเขาอย่างมาก คำว่า "เมื่อชีวิตเริ่ม" หมายถึงวัยเด็กของกวี ตานี้จะแจ้งเตือนกวีของชีวิตที่ผ่านมา กวีเรียกคืนวัยเด็กของเขาเมื่อเขาใช้ดูรุ้ง วลี "ดังนั้นไม่ว่าจะเป็น" ' แสดงว่า มันมีเสน่ห์กับเขาในวัยเด็กของเขาคอย และยังมีผลดีกับเขาเมื่อเขาเติบโตขึ้นเป็นกล้าหาญ นี้แสดงวัตถุประสงค์ทางการศึกษาของบทกวีของเขา เขามุ่งมั่นที่จะสอนอ่านวิธีการรักธรรมชาติ เขาเชิญผู้อ่านเปิดธรรมชาติ และเพลิดเพลินกับความสวยงาม ภาษาของกวีก็ง่าย และเข้าใจง่าย เมื่อเขาแสดงความต่อเนื่องของเขารักในธรรมชาติ เขาเริ่มต้น ด้วยเด็กแล้วครบกำหนด และสิ้นสุด ด้วยวัยชรา เขายืนยันว่า รักนี้จะยังคงแข็งแรง และสดใสแม้ในวัยของเขา นี้สะท้อนให้เห็นถึงระเบียบความคิดของกวี เขาจัดเป็นตรรกะ ข้อ "หรือให้ฉันตาย" แสดงว่า กวีไม่คิดชีวิต โดยไม่มีแรงบันดาลใจและธรรมชาติที่ช่วยให้เขามีความสุข ถ้าเขารักในธรรมชาติลดลง เขาต้องไปตาย แทนที่ทำอยู่น่าเบื่อมีอุปมัย "เด็กถูก พ่อ..." กวีเปรียบเทียบเด็กเป็น บิดาของมนุษย์ นี้แสดงว่า วัยเด็กมีอิทธิพลมากในชีวิตของมนุษย์ มันเป็นพื้นฐานของกล้าหาญ เขาเชื่อว่า ความกล้าหาญจะวางในวัยเด็ก Inclinations และแนวโน้มที่มีอยู่ในบุคคลในวัยเด็กของเขา ซึ่งได้รับการพัฒนาเพิ่มเติม และเป็น deep-rooted เป็นเขาเติบโตในปี ดังกล่าวได้ ดังนั้น นี้ความรักของธรรมชาติต้อง instilled ในเด็กจากปีแรก ๆ ของเขา ในลักษณะนี้ คุณภาพดีเหล่านี้ค่อย ๆ ได้เติบโต ตามอายุของเขาล่วงหน้า กวีหมายถึง ผู้ชายใช้เด็กในอดีต ที่นี่ กวีสอนอ่านความสำคัญของการรักธรรมชาติในบทร้อยกรองสุดท้าย มีอุปมัย กวีเปรียบเทียบวันของเขากับสิ่งที่จับต้องได้ หรือคอนกรีตซึ่งสามารถยึดเข้าด้วยกัน เขายังเปรียบเทียบความรักของเขาสำหรับธรรมชาติกับเชือกพร้อมกับวันเขามีพันธะกัน รูปนี้แสดงว่า กวีประสงค์ที่เชื่อมต่อของเขาใกล้ชิดกับธรรมชาติควรให้ยาวนาน และถาวรที่ทุกวันของชีวิตสามารถเชื่อมต่อ ด้วยกัน โดยเชื่อมโยงความรักธรรมชาติ เขาเปรียบเทียบวันแหวนของห่วงโซ่ แหวนความเชื่อมโยงกันอย่างยิ่ง คำ "ต้อง" แสดงของกวีความกระตือรือร้นความปรารถนาและหวังจะใช้จ่ายส่วนเหลือของชีวิตกับธรรมชาติ เขาก็มีความรักธรรมชาติของชีวิต นี้สะท้อนให้เห็นถึงความรักแข็งแกร่งของกวีธรรมชาติ กวีใช้คำกริยาในกาลอื่นหรือฟอร์ม นี้ไปกับการพัฒนาและเจริญเติบโตของชีวิตของมนุษย์ กริยา "มี" หมายถึงผ่านมาของชีวิตและวัยเด็ก กริยา "คือ" อ้างอิงถึงรอบระยะเวลาปัจจุบันของชีวิตของเขาหรือกล้าหาญ กริยา "เป็น" หมายถึงระยะเวลาในอนาคตชีวิตของลำโพงเมื่อเขาเติบโตขึ้นอายุ นี้สะท้อนให้เห็นถึงความปรารถนาของเขาให้เขารักธรรมชาติ unceasing
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เวิร์ดสเวิร์นี่จะช่วยให้การแสดงออกอย่างรวดเร็วเพื่อความรักที่รุนแรงของเขาธรรมชาติที่ยังคงมีอยู่ตลอดชีวิตของเขา วลีที่ว่า "หัวใจของฉัน" แสดงให้เห็นถึงความรู้สึกส่วนตัวของกวีและประสบการณ์ มันแสดงให้เห็นว่ากวีจะไปแสดงความรักบางสิ่งบางอย่างกับเขา นี้สะท้อนให้เห็นถึงมุมมองส่วนตัวของกวี personifies หัวใจของเขาในฐานะมนุษย์ที่กระโดดสปริงและผ่านไปในอากาศ นี้แสดงให้เห็นความสุขที่รุนแรงของกวีและความสุขที่เห็นรุ้ง ฉากนี้จะทำให้หัวใจของเขากระโดดด้วยความดีใจ คำว่า "ดูเถิด" หมายถึง "มองและคิดว่าในเวลาเดียวกัน" กวีลักษณะที่รุ้งตั้งใจ เขาไกล่เกลี่ยและพิจารณาที่เห็นนี้ สายตานี้ดึงดูดความสนใจของเขาอย่างมาก เขามุ่งลึกในฉากนี้ คำนี้หมายถึงการรับรู้ทางประสาทสัมผัส. คำว่า "รุ้ง" หมายถึงวัตถุธรรมชาติโดยที่กวีประทับใจ นี้สะท้อนให้เห็นถึงความรักของกวีที่ดีต่อธรรมชาติ เขาเป็นคนที่ให้ความสนใจในฉากธรรมชาติที่สายตาของรุ้งบนท้องฟ้ามีผลกระทบต่อเขามาก คำว่า "เมื่อชีวิตของฉันเริ่ม" หมายถึงวัยเด็กของกวี สายตานี้เตือนกวีของชีวิตที่ผ่านมาของเขา กวีจำในวัยเด็กของเขาเมื่อเขาใช้ในการชมรุ้ง วลีที่ว่า "ช่างมันเถอะ" แสดงให้เห็นว่ามันมีเสน่ห์สำหรับเขาในวันแรกของเขาในวัยเด็กและจะยังคงมีผลเช่นเดียวกันกับเขาเมื่อเขาเติบโตเป็นลูกผู้ชาย นี้แสดงให้เห็นวัตถุประสงค์ในการศึกษาบทกวีของเขา เขาตั้งใจที่จะสอนให้ผู้อ่านวิธีการรักธรรมชาติ เขาเชิญผู้อ่านที่จะหันไปธรรมชาติและเพลิดเพลินไปกับความงามของมัน ภาษากวียังเป็นที่เรียบง่ายและเข้าใจได้ง่าย เมื่อเขาแสดงออกถึงความต่อเนื่องของความรักของธรรมชาติที่เขาเริ่มต้นด้วยวัยเด็กแล้วครบกําหนดและจบลงด้วยวัยชรา เขายืนยันว่ารักครั้งนี้จะยังคงอยู่แม้จะแข็งแกร่งและสดใสในวัยชราของเขา องค์กรนี้สะท้อนให้เห็นความคิดของกวี การจัดเรียงของเขาเป็นตรรกะ บทกวี "หรือให้ฉันตาย" แสดงให้เห็นว่ากวีไม่สามารถจินตนาการชีวิตของเขาโดยไม่ต้องแรงบันดาลใจและความสุขที่ธรรมชาติให้เขาด้วย หากความรักที่เขามีต่อธรรมชาติจะลดลงเขาชอบที่จะตายมากกว่าการดำเนินการต่อไปเช่นการดำรงอยู่น่าเบื่อ. มีอุปมาในคือ "เด็กคือพ่อ ... " กวีเปรียบเทียบในวัยเด็กจะเป็นพ่อของมนุษย์ นี้แสดงให้เห็นว่าในวัยเด็กที่มีอิทธิพลอย่างมากต่อชีวิตทั้งชีวิตของมนุษย์ มันเป็นฐานของความเป็นลูกผู้ชาย เขาเชื่อว่ารากฐานของความเป็นลูกผู้ชายที่มีการวางในวัยเด็ก มันเป็นความโน้มเอียงเหล่านั้นและแนวโน้มที่มีอยู่ในบุคคลที่อยู่ในวัยเด็กของเขาซึ่งมีการพัฒนาต่อไปและกลายเป็นที่หยั่งรากลึกในขณะที่เขาเติบโตในปีที่ผ่านมา ดังนั้นความรักสำหรับวัตถุในลักษณะนี้จะต้องปลูกฝังให้เด็กจากช่วงปีแรกของเขา ในลักษณะนี้มีคุณภาพที่ดีเหล่านี้ค่อยๆได้รับผู้ใหญ่เป็นความก้าวหน้าอายุของเขา กวีหมายความว่าคนที่เป็นลูกของอดีตที่ผ่านมา นี่กวีสอนอ่านความสำคัญของความรักธรรมชาติ. ในบทที่ผ่านมามีคำอุปมา กวีเปรียบเทียบวันเวลาของเขากับสิ่งที่จับต้องได้หรือคอนกรีตซึ่งสามารถยึดเข้าด้วยกัน นอกจากนี้เขายังเปรียบเทียบความรักของเขาธรรมชาติเชือกด้วยกับวันเวลาของเขาพันธบัตรร่วมกัน ภาพนี้แสดงให้เห็นว่ากวีประสงค์ว่าการเชื่อมต่อที่ใกล้ชิดกับธรรมชาติของเขาควรจะเป็นอย่างยั่งยืนและถาวรที่ในชีวิตประจำวันของชีวิตของเขาสามารถเชื่อมต่อกับคนอื่น ๆ โดยการเชื่อมโยงของความรักธรรมชาติ เขาเปรียบเทียบวันไปที่แหวนของห่วงโซ่ แหวนของมันมีการเชื่อมโยงกันอย่างมาก คำว่า "ความปรารถนา" แสดงให้เห็นถึงความปรารถนาที่กระตือรือร้นของกวีและหวังว่าจะใช้เวลาที่เหลือของชีวิตของเขาติดอยู่กับธรรมชาติ เขาแยกตัวที่จะมีความรักของธรรมชาติที่จะจบชีวิตของเขา นี้สะท้อนให้เห็นถึงความรักที่แข็งแกร่งของกวีธรรมชาติ กวีใช้คำกริยาที่จะอยู่ในกาลที่แตกต่างกันหรือรูปแบบ นี้ไปกับการพัฒนาและการเจริญเติบโตของชีวิตมนุษย์ คำกริยา "เป็น" หมายถึงการที่ผ่านมาของชีวิตและเป็นวัยเด็ก คำกริยา "เป็น" หมายถึงยุคปัจจุบันของชีวิตหรือความเป็นลูกผู้ชายของเขา กริยา "เป็น" หมายถึงระยะเวลาในอนาคตของชีวิตของผู้พูดเมื่อเขาเติบโตเก่า นี้สะท้อนให้เห็นถึงความปรารถนาของเขาที่จะทำให้ความรักของเขาที่มีลักษณะไม่เสื่อมคลาย





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เวิร์ดสเวิร์ธ ตรงนี้ ทำให้สีหน้าอย่างรวดเร็วเพื่อรักเข้มของเขาสำหรับธรรมชาติซึ่งยังคงมีอยู่ทุกชีวิตของเขา วลี " หัวใจของฉัน " แสดงให้เห็นถึงความรู้สึกส่วนตัวของกวี และประสบการณ์ มันแสดงให้เห็นว่ากวีจะแสดงออกบางสิ่งที่รักเขา นี้สะท้อนให้เห็นถึงมุมมองส่วนตัวของกวี personifies หัวใจของเขาในฐานะมนุษย์ที่กระโดดและสปริงผ่านอากาศนี่แสดงให้เห็นว่ากวีเข้มข้นสนุกและมีความสุขเมื่อเห็นรุ้ง ฉากนี้ทำให้หัวใจของเขาเต้นอย่างมีความสุข คำว่า " เรา " หมายถึง " มองและคิดในเวลาเดียวกัน " . กวีมองรุ้งอย่างตั้งอกตั้งใจ และเขา mediates contemplates ในสายตานี้ ภาพนี้ ดึงดูดความสนใจของเขาอย่างยิ่ง เขามุ่งลึกๆในฉากนี้ คำนี้หมายถึงการรับรู้ทางประสาทสัมผัส .

คำว่า " รุ้ง " หมายถึง วัตถุธรรมชาติที่กวีจะประทับใจ นี้สะท้อนให้เห็นถึงความรักอันยิ่งใหญ่ของกวีเพื่อธรรมชาติ เขาจึงสนใจในฉากธรรมชาติที่เห็นรุ้งบนท้องฟ้ามีผลต่อเขามาก คำว่า " เมื่อชีวิตของฉันเริ่ม " หมายถึงวัยเด็กของกวี ภาพนี้นึกถึงกวีของชีวิตในอดีตของเขากวีเล่าว่าในวัยเด็กของเขาเมื่อเขาเคยดูสายรุ้ง วลี " ดังนั้นไม่ว่าจะเป็น " แสดงให้เห็นว่ามันมีเสน่ห์สำหรับเขาในวันแรกของวัยเด็ก และมันยังคงได้ผลเช่นเดียวกันกับเขาเมื่อเขาโตขึ้นในความเป็นชาย นี้แสดงให้เห็นการศึกษาของบทกวีของเขา เขาตั้งใจที่จะสอนให้ผู้อ่านวิธีการรักธรรมชาติเขาเชิญผู้อ่านที่จะกลายเป็นธรรมชาติและเพลิดเพลินไปกับความงามของมัน ภาษาของกวีได้ง่าย และเข้าใจง่าย เมื่อเขาแสดงความต่อเนื่องของเค้ารักธรรมชาติ เค้าเริ่มจากวัยเด็กแล้ว วุฒิภาวะ และจบด้วยวัยชรา เขายืนยันว่ารักนี้จะยังคงแข็งแรง และสดใสแม้ในอายุของเขา นี้สะท้อนให้เห็นถึงองค์กรของกวีความคิดการจัดเรียงของเขาเป็นตรรกะ กลอน " หรือให้ฉันตาย " แสดงให้เห็นว่ากวีไม่สามารถจินตนาการชีวิตโดยไม่มีแรงบันดาลใจและความสุขที่ธรรมชาติมอบให้เขาด้วย ถ้าเค้ารักธรรมชาติจะลดลง เขาชอบที่จะตายมากกว่ามีชีวิตอยู่ต่อไปเช่นน่าเบื่อ

มีอุปมาใน " เด็กคือบิดา . . . . . . . " กวีเปรียบเทียบวัยเด็กเป็นพ่อของเพื่อนนี้แสดงให้เห็นว่าในวัยเด็กมีอิทธิพลมากในชีวิตของมนุษย์ มันเป็นฐานของความเป็นชาย เขาเชื่อว่ารากฐานของความเป็นชายถูกในวัยเด็ก มันคือความโน้มเอียงเหล่านั้นและแนวโน้มซึ่งมีอยู่ในคน อยู่ในวัยเด็กของเขา ซึ่งถูกพัฒนาและกลายเป็นที่หยั่งรากลึก ตามที่เขาเติบโตในปี ดังนั้นความรักนี้สำหรับวัตถุในธรรมชาติจะต้องปลูกฝังในเด็กตั้งแต่ปีแรกของเขา ในลักษณะนี้ คุณภาพที่ดีเหล่านี้ค่อย ๆผู้ใหญ่ตามอายุของเขาขยับ กวีหมายถึงผู้ชายที่เป็นลูกของอดีต ที่นี่ , กวีสอนให้ผู้อ่านเห็นความสำคัญของความรักธรรมชาติ

ในบาทสุดท้าย มีการอุปมาอุปมัยกวีเปรียบเทียบวันจะทำอะไรเป็นชิ้นเป็นอัน หรือคอนกรีต ซึ่งสามารถยึดเข้าด้วยกัน เขายังเปรียบเทียบความรักของเขาสำหรับธรรมชาติเชือกกับวันของเขาเป็นพันธบัตรร่วมกัน ภาพนี้แสดงให้เห็นว่ากวีต้องการการเชื่อมต่อที่ใกล้ชิดกับ ธรรมชาติควรให้ยั่งยืนและถาวรว่าทุกวันของชีวิตของเขาที่สามารถเชื่อมต่อกับอื่น ๆโดยการลิงค์ของรักธรรมชาติเขาเปรียบเทียบวันแหวนโซ่ แหวนมันเชื่อมโยงกันอย่างมาก คำว่า " ต้องการ " แสดงให้เห็นถึงความปรารถนาของกวีกระตือรือร้นและหวังว่าจะใช้ชีวิตติดธรรมชาติ เขาจะได้รักธรรมชาติไปยังจุดสิ้นสุดของชีวิตของเขา นี้สะท้อนให้เห็นถึงกวีความรักที่แข็งแกร่งสำหรับธรรมชาติ กวีใช้กริยาเป็นคนละกาล หรือรูปแบบนี้ไปพร้อมกับการพัฒนาและการเจริญเติบโตของชีวิตของมนุษย์ คำกริยา " เป็น " หมายถึง อดีตของชีวิต และวัยเด็ก คำกริยา " เป็น " หมายถึงช่วงเวลาปัจจุบันของชีวิตของเขา หรือ ความเป็นชาย " เป็นกริยา หมายถึง อนาคต ช่วงชีวิตของผู้พูดเมื่อเขาเติบโตเก่า นี้สะท้อนให้เห็นถึงความปรารถนาของเขาที่จะให้เขารักธรรมชาติตลอดไป .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: