A common thread throughout the entire book is theemphasis on an iterat การแปล - A common thread throughout the entire book is theemphasis on an iterat ไทย วิธีการพูด

A common thread throughout the enti

A common thread throughout the entire book is the
emphasis on an iterative and participatory design
process involving key stakeholders (users, librarians,
developers, and managers) early and often. Chapter 4
describes techniques to facilitate wide participation in
the design process while Chapter 5 details “usability
inspection” of a website by content experts or investigators
with extensive knowledge of how to design for
usability. In Chapter 6, “Usability testing the website,”
George provides extensive details on the preparation for,
and performance of, usability testing with end-users
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หัวข้อทั่วไปทั้งสองเล่มเป็นการเน้นแบบซ้ำ และมีส่วนร่วมดำเนินการเกี่ยวข้องกับคีย์เสีย (ผู้ใช้ librariansนักพัฒนา และผู้จัดการ) ก่อน และมักจะ บทที่ 4อธิบายเทคนิคการมีส่วนร่วมมากมายในการอำนวยความสะดวกการออกแบบในขณะที่ "ใช้งานรายละเอียดบทที่ 5ตรวจสอบ"ของเว็บไซต์โดยผู้เชี่ยวชาญด้านเนื้อหาหรือสืบสวนมีความรู้อย่างละเอียดถึงวิธีการออกแบบสำหรับใช้งาน ในบทที่ 6 "ใช้งานเว็บไซต์ การทดสอบ"จอร์จแสดงรายละเอียดมากในการเตรียมการและทดสอบประสิทธิภาพของ ใช้กับผู้ใช้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หัวข้อทั่วไปตลอดทั้งเล่มเป็น
ความสำคัญกับการออกแบบซ้ำและมีส่วนร่วมใน
กระบวนการที่เกี่ยวข้องกับผู้มีส่วนได้เสียที่สำคัญ (ผู้ใช้บรรณารักษ์
นักพัฒนาและผู้บริหาร) ในช่วงต้นและมักจะ บทที่ 4
อธิบายถึงเทคนิคที่จะอำนวยความสะดวกในการมีส่วนร่วมทั้งใน
ขั้นตอนการออกแบบในขณะที่บทที่ 5 รายละเอียด "การใช้งาน
การตรวจสอบ "ของเว็บไซต์โดยผู้เชี่ยวชาญเนื้อหาหรือผู้ตรวจสอบ
ที่มีความรู้ที่กว้างขวางของวิธีการออกแบบสำหรับ
การใช้งาน ในบทที่ 6 "ทดสอบการใช้งานเว็บไซต์ของ"
จอร์จให้รายละเอียดอย่างกว้างขวางในการเตรียมความพร้อมสำหรับ,
และประสิทธิภาพของการทดสอบการใช้งานกับผู้ใช้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กระทู้ทั่วไปตลอดทั้งเล่มเป็น
เน้นเป็นซ้ำและมีส่วนร่วมกับผู้มีส่วนได้เสียที่สำคัญ ( กระบวนการออกแบบ

ผู้ใช้ , บรรณารักษ์ , นักพัฒนาและผู้จัดการ ) ต้นและมักจะ บทที่ 4 อธิบายเทคนิคเพื่อความสะดวก

กว้างการมีส่วนร่วมในกระบวนการออกแบบในขณะที่รายละเอียด " บทที่ 5 การตรวจสอบการใช้งาน
" ของเว็บไซต์จากผู้เชี่ยวชาญหรือนักวิจัย
กับความรู้ที่กว้างขวางของวิธีการออกแบบ
การใช้งาน ในบทที่ 6 " การทดสอบการใช้งานเว็บไซต์ "
จอร์จ ให้รายละเอียดที่ครอบคลุมเกี่ยวกับการเตรียมการสำหรับ
และประสิทธิภาพของการทดสอบกับผู้ใช้ การใช้งาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: