William Wordsworth's poem

William Wordsworth's poem "She Dwel

William Wordsworth's poem "She Dwelt among the Untrodden Ways" is one of his collection of Lucy poems. Lucy is most likely a fictionalized rendering of Wordsworth's feelings toward his sister. In this poem, the speaker describes the life of one who has passed away. Lucy's life was a retiring one. She was not well-known, she had few friends, but she made a difference in the life of the speaker.

In the first stanza, the speaker describes the maid who had "none to praise" her and "very few to love." By living "among the untrodden ways," she had isolated herself from others' company.


In the second stanza, the speaker compares Lucy to a violet that is "half hidden from the eye." This metaphor portrays the beauty of Lucy that only a few even saw. He uses a simile comparing her to a star, who might only be noticed if it were the only one shining in the sky. Other women who are louder, more gregarious, less shy would be like other stars who would divert attention away from Lucy.

In the third stanza, we are again told that she "lived unknown," so much so that almost no one knew when she died. But the surprising and heartfelt conclusion of the poem shows that Lucy did not live unnoticed. The speaker noticed her beauty and obviously loved her, and will mourn greatly for her death:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
William Wordsworth's poem "She Dwelt among the Untrodden Ways" is one of his collection of Lucy poems. Lucy is most likely a fictionalized rendering of Wordsworth's feelings toward his sister. In this poem, the speaker describes the life of one who has passed away. Lucy's life was a retiring one. She was not well-known, she had few friends, but she made a difference in the life of the speaker.In the first stanza, the speaker describes the maid who had "none to praise" her and "very few to love." By living "among the untrodden ways," she had isolated herself from others' company.In the second stanza, the speaker compares Lucy to a violet that is "half hidden from the eye." This metaphor portrays the beauty of Lucy that only a few even saw. He uses a simile comparing her to a star, who might only be noticed if it were the only one shining in the sky. Other women who are louder, more gregarious, less shy would be like other stars who would divert attention away from Lucy.In the third stanza, we are again told that she "lived unknown," so much so that almost no one knew when she died. But the surprising and heartfelt conclusion of the poem shows that Lucy did not live unnoticed. The speaker noticed her beauty and obviously loved her, and will mourn greatly for her death:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
วิลเลียมเวิร์ดสเวิร์บทกวีของ "เธออาศัยอยู่ในหมู่ผู้ที่ไม่ถูกเหยียบย่ำวิธี" เป็นหนึ่งในคอลเลกชันของบทกวีลูซี่ ลูซี่มีแนวโน้มมากที่สุดสมมติการแสดงผลของความรู้สึกเวิร์ดสเวิร์ที่มีต่อน้องสาวของเขา ในบทกวีนี้ลำโพงอธิบายชีวิตของผู้คนที่ได้ผ่านไป ชีวิตของลูซี่เป็นคนที่ออกตามวาระ เธอเป็นคนที่ไม่รู้จักกันดีเธอมีเพื่อนสนิท แต่เธอก็สร้างความแตกต่างในชีวิตของลำโพงได้. ในบทแรกลำโพงอธิบายแม่บ้านที่ "ไม่มีใครได้รับการยกย่อง" ของเธอและ "น้อยมากที่จะรัก." โดยที่อยู่อาศัย "ในหมู่วิธีที่ไม่ถูกเหยียบย่ำ" เธอได้แยกตัวเองจาก บริษัท อื่น. ในบทที่สองลำโพงเปรียบเทียบลูซี่สีม่วงที่เป็น "ครึ่งซ่อนจากสายตา." อุปมานี้ portrays ความงามของลูซี่ที่มีเพียงไม่กี่ยังได้เห็น เขาใช้คำอุปมาเปรียบเทียบของเธอที่จะเป็นดาราคนเดียวที่อาจจะสังเกตเห็นว่ามันเป็นเพียงคนเดียวที่ส่องแสงในท้องฟ้า ผู้หญิงคนอื่น ๆ ที่มีความดังสังคมมากขึ้น, ขี้อายน้อยลงจะเป็นเช่นดาวอื่น ๆ ที่จะเบี่ยงเบนความสนใจไปจากลูซี่. ในไตรมาสที่สามบทที่เราจะบอกอีกครั้งว่า "อาศัยอยู่ที่ไม่รู้จัก" มากเสียจนเกือบจะไม่มีใครรู้ว่าเมื่อเธอ เสียชีวิต แต่ที่น่าแปลกใจข้อสรุปและจริงใจของบทกวีแสดงให้เห็นว่าลูซี่ไม่ได้อยู่ไม่มีใครสังเกตเห็น ลำโพงสังเกตเห็นความงามของเธอและเห็นได้ชัดรักเธอและจะเสียใจอย่างมากสำหรับการตายของเธอ:







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บทกวีของวิลเลียม เวิร์ดสเวิร์ธ เธออาศัยอยู่ในหมู่วิธี " untrodden เป็นหนึ่งในคอลเลกชันของเขา ลูซี่ บทกวี ลูซี่ น่าจะเป็นการแสดงผลของเวิร์ดสเวิร์ธเรื่องสมมติของความรู้สึกที่มีต่อน้องสาวของเขา ในบทกวีนี้ ผู้พูดกล่าวถึงชีวิตของผู้ที่ได้ล่วงลับไปแล้ว ชีวิตของลูซี่เป็นอีกหนึ่ง เธอไม่ได้รู้จัก เธอมีเพื่อนน้อย แต่เธอทำให้ความแตกต่างในชีวิตของผู้บรรยาย .

ในบาทแรก ลำโพงที่อธิบายถึงแม่บ้านที่ " ไม่ชม " และ " น้อยมากที่จะรัก " โดยอาศัย " ระหว่างวิธี untrodden " เธออยู่โดดเดี่ยวตัวเองจาก บริษัท อื่น


ในบาทที่สอง ผู้พูดเปรียบเทียบลูซี่สีม่วงที่เป็น " ครึ่งที่ซ่อนอยู่ จากตา " เปรียบเปรยพรรณนาความงามของลูซี่ที่เพียงไม่กี่แม้ได้เห็น เขาใช้อุปมาเปรียบเทียบเธอกับดาวที่อาจจะสังเกตเห็นว่ามันเป็นคนเดียวที่ส่องแสงในท้องฟ้า ผู้หญิงอื่น ๆ ที่ดังมากชอบน้อยขี้อายจะเหมือนดาราคนอื่นๆที่จะเบี่ยงเบนความสนใจไปจากลูซี่

ในบาทที่สาม เราอีกว่าเธออาศัยอยู่ที่ไม่รู้จัก " มากจนแทบไม่มีคนรู้จัก เมื่อเธอตายแต่น่าแปลกใจและจริงใจจากบทกวีแสดงให้เห็นว่าลูซี่ไม่มีชีวิตอยู่โดยไม่มีใครสังเกต ลำโพงสังเกตเห็นความงามของเธอ และเห็นได้ชัดว่ารักเธอ และจะเป็นทุกข์อย่างมากสำหรับการตายของเธอ :
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: