Film is a kind of audio-visual art, where dialogues work together with การแปล - Film is a kind of audio-visual art, where dialogues work together with ไทย วิธีการพูด

Film is a kind of audio-visual art,

Film is a kind of audio-visual art, where dialogues work together with visual images, sound tracks and music. Film translation, as a kind of mass multimedia translation, is a new field of art and translation. Based on detailed analysis of the characteristics of film translation compared with general translation, two prevalent methods of film translation: dubbing and subtitling, and the constraints of each method, this paper attempts to categorize some feasible principles and requirements that account for successful film translation, which can be used to guide film translation practice.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ฟิล์มเป็นชนิดของศิลปะภาพและเสียง ซึ่งประเด็นทำงานร่วมกับรูปภาพ เสียงเพลง และดนตรี ฟิล์มแปล แปลโดยรวมมัลติมีเดีย แบบเขตข้อมูลใหม่ของศิลปะและแปลได้ ตามการวิเคราะห์ลักษณะของฟิล์มแปลเปรียบเทียบกับทั่วไปแปล สองแพร่หลายวิธีการแปลภาพยนตร์: อปปี้ และความสามารถ และข้อจำกัดของแต่ละวิธี กระดาษนี้พยายามจัดประเภทหลักบางเป็นไปได้ และความต้องการที่บัญชีสำหรับการประสบความสำเร็จแปล ซึ่งสามารถใช้เพื่อเป็นแนวทางปฏิบัติแปลฟิล์มฟิล์ม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นชนิดของศิลปะภาพและเสียงที่หารือทำงานร่วมกับภาพภาพ, เสียงเพลงและดนตรี แปลฟิล์มเป็นชนิดของการแปลมัลติมีเดียมวลเป็นเขตข้อมูลใหม่ของศิลปะและการแปล จากการวิเคราะห์รายละเอียดของลักษณะของการแปลภาพยนตร์เมื่อเทียบกับการแปลทั่วไปสองวิธีที่แพร่หลายของการแปลภาพยนตร์: การทำสำเนาและซับไตเติ้ล, และข้อ จำกัด ของแต่ละวิธีบทความนี้พยายามที่จะจัดหมวดหมู่หลักการบางอย่างที่เป็นไปได้และความต้องการที่บัญชีสำหรับการแปลภาพยนตร์ที่ประสบความสำเร็จ ซึ่งสามารถนำมาใช้เป็นแนวทางในการปฏิบัติแปลภาพยนตร์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ภาพยนตร์เป็นศิลปะของภาพและเสียง ซึ่งการทำงานร่วมกับภาพภาพ , แทร็คเสียงและดนตรี การแปลภาพยนตร์เป็นชนิดของมวลแปล มัลติมีเดีย เป็นเขตใหม่ของศิลปะและการแปล บนพื้นฐานของการวิเคราะห์รายละเอียดของลักษณะของการแปลภาพยนตร์เมื่อเทียบกับการแปลทั่วไป สองวิธีการที่แพร่หลายในการแปลภาพยนตร์พากย์ และ subtitlingและข้อจำกัดของแต่ละวิธี งานวิจัยฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อจัดหมวดหมู่บางไปได้หลักการและความต้องการที่บัญชีสำหรับการแปลภาพยนตร์ที่ประสบความสำเร็จซึ่งสามารถใช้คู่มือฝึกแปลภาพยนตร์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: