9. The Gayssot Act is phrased in the widest language and would seem to การแปล - 9. The Gayssot Act is phrased in the widest language and would seem to ไทย วิธีการพูด

9. The Gayssot Act is phrased in th

9. The Gayssot Act is phrased in the widest language and would seem to prohibit publication of bona fide research connected with matters decided by the Nuremburg Tribunal. Even if the purpose of this prohibition is to protect the right to be free from incitement to anti-semitism, the restrictions imposed do not meet the proportionality test. They do not link liability to the intent of the author, nor to the tendency of the publication to incite to anti-semitism. Furthermore, the legitimate object of the law could certainly have been achieved by a less drastic provision that would not imply that the State party had attempted to turn historical truths and experiences into legislative dogma that may not be challenged, no matter what the object behind that challenge, nor its likely consequences. In the present case we are not concerned, however, with the Gayssot Act, in abstracto, but only with the restriction placed on the freedom of expression of the author by his conviction for his statements in the interview in Le Choc du Mois. Does this restriction meet the proportionality test?
10. The French courts examined the author's statements in great detail. Their decisions, and the interview itself, refute the author's argument that he is only driven by his interest in historical research. In the interview the author demanded that historians "particularly Jewish historians" ("les historiens, en particulier juifs") who agree that some of the findings of the Nuremburg Tribunal were mistaken be prosecuted. The author referred to the "magic gas chamber" ("la magique chambre à gaz") and to "the myth of the gas chambers" ("le mythe des chambres à gaz"), that was a "dirty trick" ("une gredinerie") endorsed by the victors in Nuremburg. The author has, in these statements, singled out Jewish historians over others, and has clearly implied that the Jews, the victims of the Nazis, concocted the story of gas chambers for their own purposes. While there is every reason to maintain protection of
bona fide historical research against restriction, even when it challenges accepted historical truths and by so doing offends people, anti-semitic allegations of the sort made by the author, which violate the rights of others in the way described, do not have the same claim to protection against restriction. The restrictions placed on the author did not curb the core of his right to freedom of expression, nor did they in any way affect his freedom of research; they were intimately linked to the value they were meant to protect - the right to be free from incitement to racism or anti-semitism; protecting that value could not have been achieved in the circumstances by less drastic means. It is for these reasons that we joined the Committee in concluding that, in the specific circumstances of the case, the restrictions on the author's freedom of expression met the proportionality test and were necessary in order to protect the rights of others.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
9.พระราชบัญญัติ Gayssot phrased ในภาษากว้างที่สุด และดูเหมือนจะ ห้ามไม่ให้เผยแพร่งานวิจัยผู้จด fide ที่เชื่อมโยงกับเรื่องที่ตัดสิน โดยศาล Nuremburg แม้ว่าวัตถุประสงค์ของ prohibition นี้จะปกป้องสิทธิที่จะได้จากการส่งเสริมการป้องกัน semitism ข้อจำกัดที่กำหนดไม่ตรงกับการทดสอบสัดส่วน พวกเขาไม่เข้ารับผิดเจตนาของผู้เขียน ไม่ ให้แนวโน้มการยั่วยุเพื่อป้องกัน semitism นอก วัตถุถูกต้องตามกฎหมายของกฎหมายอาจแน่นอนได้รับความตามบทบัญญัติที่รุนแรงน้อยกว่าที่จะได้เป็นการที่รัฐภาคีได้พยายามที่จะเปิดประวัติศาสตร์จริงและประสบการณ์เป็นหลักสภาที่อาจไม่สามารถท้าทาย ไม่ว่าวัตถุใดอยู่เบื้องหลังความท้าทายที่ หรือผลที่เกิดขึ้นมีแนวโน้ม ในกรณีปัจจุบัน เราจะไม่กังวล อย่างไรก็ตาม ด้วยการกระทำการ Gayssot, abstracto แต่ ด้วยข้อจำกัดที่วางอยู่บนเสรีภาพของผู้เขียน โดยเขาเชื่อมั่นในคำสั่งของเขาในการสัมภาษณ์ในเลอช็อคดู Mois ข้อจำกัดนี้ไม่พบการทดสอบสัดส่วน?
10 ศาลฝรั่งเศสตรวจสอบคำสั่งของผู้เขียนในรายละเอียดมาก ตัดสินใจ และสัมภาษณ์เอง โต้อาร์กิวเมนต์ของผู้เขียนว่า เขาเป็นเฉพาะขับเคลื่อน ด้วยความสนใจในการวิจัยทางประวัติศาสตร์ ในการสัมภาษณ์ ผู้เขียนต้องการที่นักประวัติศาสตร์ "ชาวยิวโดยเฉพาะนักประวัติศาสตร์" ("เลส์ historiens น้ำ particulier juifs") ซึ่งยอมรับว่า บางสิ่งของศาล Nuremburg ถูกดาวตามปกติจะลงโทษ ผู้เขียนเรียกว่า "เมจิกแก๊สหอ" ("la magique มอบเซ็ต gaz") และ "ตำนานของห้องก๊าซ" ("le mythe des chambres à gaz"), ที่ได้ a "สกปรกหลอกลวง" ("une gredinerie") โดยนวิคเตอร์ใน Nuremburg ผู้เขียนได้ ในคำสั่งเหล่านี้ กลั่นกรองนักประวัติศาสตร์ชาวยิวกว่าผู้อื่น และได้ชัดเจนโดยนัยที่ชาวยิว เหยื่อ Nazis แต่งเรื่องราวของห้องแก๊สสำหรับวัตถุประสงค์ของตนเอง ขณะที่มีเหตุผลทุกการรักษาคุ้มครอง
fide ผู้จดการวิจัยประวัติศาสตร์กับจำกัด แม้มันท้าทายจริงยอมรับประวัติศาสตร์ และ โดยการทำ offends คน semitic ป้องกันข้อกล่าวหาการเรียงลำดับที่โดยผู้เขียน ที่ละเมิดสิทธิของผู้อื่นในลักษณะอธิบาย ไม่มีข้อเรียกร้องเดียวกันเพื่อป้องกันข้อจำกัด กำหนดผู้เขียนไม่ได้ลดหลักสิทธิเสรีภาพของเขา หรือพวกเขาในทางใดทางหนึ่งไม่ได้ผลวิจัย เสรีภาพของเขา พวกเขาได้เชื่อมโยงกับค่าที่พวกเขามีความหมายเพื่อป้องกัน - สิทธิที่จะได้จากการส่งเสริมการเหยียดหรือ semitism ต่อต้าน ปกป้องค่าอาจไม่ได้รับความในสถานการณ์ โดยวิธีรุนแรงน้อยลง มันเป็นเหตุผลเหล่านี้เราร่วมในคณะกรรมการสรุปว่า ในกรณีเฉพาะกรณี ข้อจำกัดเกี่ยวกับเสรีภาพของผู้เขียนพบการทดสอบสัดส่วน และมีความจำเป็นเพื่อปกป้องสิทธิของผู้อื่น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
9. The Gayssot Act is phrased in the widest language and would seem to prohibit publication of bona fide research connected with matters decided by the Nuremburg Tribunal. Even if the purpose of this prohibition is to protect the right to be free from incitement to anti-semitism, the restrictions imposed do not meet the proportionality test. They do not link liability to the intent of the author, nor to the tendency of the publication to incite to anti-semitism. Furthermore, the legitimate object of the law could certainly have been achieved by a less drastic provision that would not imply that the State party had attempted to turn historical truths and experiences into legislative dogma that may not be challenged, no matter what the object behind that challenge, nor its likely consequences. In the present case we are not concerned, however, with the Gayssot Act, in abstracto, but only with the restriction placed on the freedom of expression of the author by his conviction for his statements in the interview in Le Choc du Mois. Does this restriction meet the proportionality test?
10. The French courts examined the author's statements in great detail. Their decisions, and the interview itself, refute the author's argument that he is only driven by his interest in historical research. In the interview the author demanded that historians "particularly Jewish historians" ("les historiens, en particulier juifs") who agree that some of the findings of the Nuremburg Tribunal were mistaken be prosecuted. The author referred to the "magic gas chamber" ("la magique chambre à gaz") and to "the myth of the gas chambers" ("le mythe des chambres à gaz"), that was a "dirty trick" ("une gredinerie") endorsed by the victors in Nuremburg. The author has, in these statements, singled out Jewish historians over others, and has clearly implied that the Jews, the victims of the Nazis, concocted the story of gas chambers for their own purposes. While there is every reason to maintain protection of
bona fide historical research against restriction, even when it challenges accepted historical truths and by so doing offends people, anti-semitic allegations of the sort made by the author, which violate the rights of others in the way described, do not have the same claim to protection against restriction. The restrictions placed on the author did not curb the core of his right to freedom of expression, nor did they in any way affect his freedom of research; they were intimately linked to the value they were meant to protect - the right to be free from incitement to racism or anti-semitism; protecting that value could not have been achieved in the circumstances by less drastic means. It is for these reasons that we joined the Committee in concluding that, in the specific circumstances of the case, the restrictions on the author's freedom of expression met the proportionality test and were necessary in order to protect the rights of others.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
9 . การกระทำ gayssot phrased ในภาษากว้างและดูเหมือนจะห้ามตีพิมพ์โดยสุจริตเพื่อเชื่อมต่อกับเรื่องที่ตัดสินโดยศาลนูเรมเบิร์ก . แม้ว่าวัตถุประสงค์ของข้อห้ามนี้คือการปกป้องสิทธิในการเป็นอิสระ จากการยุยงให้ต่อต้านชาวยิว , ข้อ จำกัด ที่ไม่เป็นไปตามสัดส่วนที่กำหนดสอบ พวกเขาไม่ได้เชื่อมโยงต่อเจตนาของผู้เขียนหรือแนวโน้มของการประกาศปลุกระดมให้ต่อต้านชาวยิว . นอกจากนี้วัตถุที่ถูกต้องของกฎหมาย จะต้องได้รับความรุนแรงน้อยกว่า โดยบทบัญญัติที่ไม่บ่งบอกว่ารัฐภาคีได้พยายามที่จะเปิดความจริงทางประวัติศาสตร์และประสบการณ์ในกฎหมายกฎที่อาจจะไม่ท้าทาย ไม่ว่าวัตถุที่อยู่เบื้องหลังความท้าทายหรือมันอาจมีผลกระทบตามมา ในกรณีปัจจุบัน เราไม่ได้เกี่ยวข้อง อย่างไรก็ตาม ด้วย gayssot กระทำใน abstracto แต่ด้วยข้อจำกัดที่วางบนเสรีภาพในการแสดงออกของผู้เขียน โดยความเชื่อมั่นของเขาสำหรับงบของเขาในการสัมภาษณ์ใน Le Choc ดูเดือน . มีข้อ จำกัด นี้เป็นไปตามสัดส่วนทดสอบ ?
10 ศาลฝรั่งเศสพิจารณาของผู้เขียนข้อความในรายละเอียดมากการตัดสินใจของพวกเขาและสัมภาษณ์ตัวเองหักล้างของผู้เขียนโต้แย้งว่าเขาคือขับเคลื่อนโดยเฉพาะความสนใจของเขาในการวิจัยทางประวัติศาสตร์ ในการสัมภาษณ์ผู้เขียนเรียกร้องให้นักประวัติศาสตร์ " โดยเฉพาะนักประวัติศาสตร์ชาวยิว " ( " เลส์ศาสนาโดยการนำโดยเฉพาะอย่างยิ่ง , juifs " ) ใครเห็นด้วยว่าบางส่วนของผลการวิจัยของศาลนูเรมเบิร์กเข้าใจผิดถูกดำเนินคดีผู้เขียนเรียกว่า " ห้องแก๊สวิเศษ " ( " La เมจิก chambre ต้นทุนแก๊ส " ) และ " ตำนานของห้องผู้พิพากษาก๊าซ " ( " Le mythe des ห้องนอนต้นทุนแก๊ส " ) นั่นคือ " เล่นสกปรก " ( " une gredinerie " ) รับรองโดยผู้ชนะในนูเรมเบิร์ก . ผู้เขียนได้ ในงบเหล่านี้ , singled out นักประวัติศาสตร์ชาวยิวกว่าคนอื่น และได้แสดงให้เห็นว่าพวกยิว เหยื่อของนาซีผู้แต่งเรื่องราวของผู้พิพากษาก๊าซเพื่อวัตถุประสงค์ของตนเอง ในขณะที่มีทุกเหตุผลที่จะรักษาคุ้มครอง
Bona fide ค้นคว้าประวัติศาสตร์ กับข้อ จำกัด แม้เมื่อความท้าทายยอมรับในอดีต ความจริงแล้วคือคนที่ต่อต้านยิวกล่าวหาของการจัดเรียงที่ทำโดยผู้ที่ละเมิดสิทธิของผู้อื่นในทางที่อธิบายไม่ได้มีการเรียกร้องเดียวกันเพื่อป้องกันเท่านั้น ข้อ จำกัด อยู่ที่ผู้เขียนไม่ได้ลดแกนขวาของเขาเพื่อเสรีภาพในการแสดงออก หรือพวกเขาในทางใด ๆ ส่งผลกระทบต่อเสรีภาพของงานวิจัย พวกเขาถูกเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกับมูลค่าที่พวกเขาหมายถึงการปกป้อง - สิทธิที่จะเป็นอิสระจากการยุยงเหยียดเชื้อชาติ หรือต่อต้านชาวยิว ;ปกป้องมูลค่าอาจไม่ประสบความสำเร็จในสถานการณ์ด้วยวิธีการที่รุนแรงน้อยกว่า จะด้วยเหตุผลเหล่านี้ที่เราได้เข้าร่วมคณะกรรมการสรุปว่า ในสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจงของกรณี ข้อ จำกัด เสรีภาพของการแสดงออกของผู้เขียนได้ทดสอบ และมีสัดส่วนที่จำเป็นเพื่อปกป้องสิทธิของผู้อื่น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: