Zhang Ye smiled and said, “If I were an ordinary reader, or an ordinar การแปล - Zhang Ye smiled and said, “If I were an ordinary reader, or an ordinar ไทย วิธีการพูด

Zhang Ye smiled and said, “If I wer

Zhang Ye smiled and said, “If I were an ordinary reader, or an ordinary researcher, the problem with Grandmother Jia’s age could be explained this way. The author did not edit it in time, and everyone would definitely be able to accept this explanation. There would then be no need to come up with more superfluous explanations, but, I can’t do that. This is because my role now is that of a teacher. I have to be rigorous in academia. The reason why I singled out the problem with Grandmother Jia is because her situation is more special. It cannot be explained using the same generalizations as before. If I were to lecture in that manner, then that would be me being irresponsible to my students!”

“Special?”

“What’s special about it?”

“It feels the same?”

“That’s right. Grandmother Jia’s problem is just with her birthdate and age?”

The Peking University students began talking about it.

Zhang Ye began to speak in detail. “If no one mentioned it, I was not planning on talking about it, but since we are on the topic, I’ll briefly talk about it. About Grandmother Jia’s birthday problem, is it Chapter 71’s ‘third day of the eighth month’? Or is it Chapter 62’s ‘the fifteenth of the first month is Aunt Xing’s birthday and also Cousin Chai’s’? These two original texts are conflicting. However, according to my research, according to matching with Baochai’s birthday, I deduce that chapter 62’s ‘the fifteenth of the first month’ is a birthday that will agree with the plot. The other reason is because of Grandmother Jia’s words in chapter 39. “Now, old kinswoman,’ said Grandmother Jia, ‘and what would your age be?’ ‘Seventy-five this year’, said Grannie Liu. Grandmother Jia turned round to the others present. ‘That’s several years older than me. Fancy still being so fit and lively! Heaven only knows what I shall be like at that age!’ This also indicates that Grandmother Jia’s birthday does not exceed 74 years of age, but Chapter 71’s words were ‘the third day of the eighth month was Grandmother Jia’s eightieth birthday’!”

Everyone recalled it!

Indeed, there were the exact words!

Zhang Ye summed up his conclusions and said, “So I can be certain that the third day of the eighth month is fake. 80 years old? This age is a giant leap. No matter how you arrange it or fictionalize it, it is clearly not Grandmother Jia’s true birthday and age. Hence, the text in chapter 71…was post-edited. This is also why when everyone raised their questions, I had specially emphasized that I can only explain the logical errors of the first eighty chapters ‘on the whole’. This is because the text and original manuscript of the first 80 chapters of Cao Xueqin were also lost or tampered with, or could also be erroneously copied. Grandmother Jia’s birthday problem is a result of that. This passage might have been lost along with the chapters after the eightieth. It might be Gao E or some other anonymous writer who continued the story, that took the liberty of modifying it! This resulted in such a major flaw. Hence, this flaw is different from the other flaws. Naturally, I need to single it out!”

It was reasonable!

It was well explained!

Zhang Ye once again stunned everyone!

Those reporters could not understand a thing. Even if they had read ‘Dream of the Red Chamber’, they still could not react to the various things Zhang Ye mentioned. They found it extremely profound and intricate. Them not understanding did not mean they could not observe others. When they saw the expressions of the literary scholars and Redologists in the first row, no matter how dumb they were, they could tell that Teacher Zhang Ye’s explanation and analysis was very convincing!

“It’s reasonable!”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
จางเย่ยิ้ม และกล่าว ว่า "ถ้าผมอ่านผิดธรรมดา หรือนักวิจัยที่สามัญ ปัญหากับอายุยายเจียอาจสามารถอธิบายด้วยวิธีนี้ ผู้เขียนได้แก้ไขได้ในเวลา และทุกคนแน่นอนจะสามารถรับคำอธิบายนี้ แล้วจะไม่จำเป็นต้องมีคำอธิบายไม่จำเป็นเพิ่มเติม แต่ ไม่ที่ ทั้งนี้เนื่องจากบทบาทของผมตอนนี้เป็นของครู ฉันจะต้องเข้มงวดในแวดวงวิชาการ เหตุผลที่ทำไมผม singled ปัญหากับยายเจียเป็น เพราะสถานการณ์ของเธอเป็นพิเศษ ไม่สามารถอธิบายโดยใช้เดิม ๆ เดียวกันเป็นก่อน ก็บรรยายในลักษณะที่ แล้วที่จะเป็นความรับผิดชอบนักเรียนของฉัน""พิเศษ"คืออะไรพิเศษเกี่ยวกับเรื่องนี้""ให้ความรู้สึกเดียวกัน""ถูกต้อง คุณยายเจียปัญหาคือเพียงกับวันเกิดและอายุของเธอนักศึกษาในมหาวิทยาลัยปักกิ่งเริ่มพูดคุยเกี่ยวกับมันจางเย่เริ่มพูดในรายละเอียด "ถ้าไม่มีใครกล่าวถึงมัน ฉันไม่ถูกวางแผนในการพูดคุยเกี่ยวกับมัน แต่เนื่องจากเราเป็นหัวข้อ ผมสั้น ๆ จะพูดคุยเกี่ยวกับมัน เกี่ยวกับปัญหาวันเกิดยายเจีย เป็นบทที่ 71 'วันที่สามของเดือนแปด' หรือเป็นบทที่ 62 'สิบห้าของเดือนแรกคือ ป้า Xing วันเกิด และลูกพี่ลูกน้องชัย' เหล่านี้สองข้อความต้นฉบับมีความขัดแย้ง อย่างไรก็ตาม ตามงานวิจัยของฉัน ตามตรงกับวันเกิดของ Baochai ฉัน deduce บทที่ 62 'สิบห้าของเดือนแรก' เป็นวันเกิดที่จะเห็นด้วยกับจุดนี้ เหตุผลอื่น ๆ เป็น เพราะยายเจียคำในบทที่ 39 "ตอนนี้ kinswoman เก่า กล่าวว่า ยายเจีย 'และอายุของคุณจะอะไร ' 'เจ็ดสิบห้าปีนี้' เลหลิวกล่าว คุณยายเจียเปิดรอบปัจจุบันผู้อื่น ' ที่มีอายุมากกว่าผมหลายปี แฟนซียังคง ความพอดี และมีชีวิตชีวาดังนั้น สวรรค์เท่านั้นรู้อะไรที่ฉันจะเป็นเช่นอายุที่!' ซึ่งจะบ่งชี้ว่า วันเกิดคุณยายเจียไม่เกินอายุ 74 ปี แต่บทที่ 71 คำถูก 'วันที่สามของเดือนแปดเป็นวันเกิดยายเจีย eightieth' "ทุกคนเรียกมันจริง มีคำว่าแน่นอนจางเย่รวมข้อสรุปของเขา และกล่าว ว่า "เพื่อให้สามารถแน่ใจว่า วันที่สามของเดือนแปดมาปลอม 80 ปี ยุคนี้เป็นการก้าวกระโดดที่ยักษ์ ไม่ว่าคุณจัดเรียง หรือ fictionalize มัน มันเป็นอย่างชัดเจนไม่ยายเจียจริงวันเกิดและอายุ ดังนั้น ข้อความในบทที่ 71...หลังมีแก้ไข นี้ยังเป็นเหตุเมื่อทุกคนยกคำถามของพวกเขา ฉันได้เป็นพิเศษเน้นว่า ฉันสามารถเฉพาะอธิบายข้อผิดพลาดทางตรรกะตอนแปดแรกของ 'ภาพรวม' ทั้งนี้เนื่องจากข้อความและต้นฉบับของบทแรก 80 ของ Cao Xueqin ยังหายไป หรือแทรกแซง หรืออาจผลคัดลอก คุณยายเจียวันเกิดปัญหาคือ ผลที่ พระธรรมตอนนี้อาจจะสูญหายพร้อมกับบทหลังจากที่ eightieth มันอาจจะเกา E หรือบางอื่น ๆ ระบุชื่อนัก เขียนที่มีต่อเรื่องราว ที่เอาเสรีภาพของปรับเปลี่ยน นี้ผลในข้อบกพร่องสำคัญดังกล่าว ด้วยเหตุนี้ ข้อบกพร่องนี้จะแตกต่างจากข้อบกพร่องอื่น ๆ ตามธรรมชาติ "ฉันต้องเดียวออกเหมาะสมมากมันถูกอธิบายอย่างดีจางเย่อีกครั้งชวนทุกคนผู้สื่อข่าวเหล่านั้นไม่สามารถเข้าใจสิ่ง แม้ว่าพวกเขาได้อ่าน 'ฝันของหอแดง' พวกเขายังอาจไม่ตอบสนองต่อสิ่งต่าง ๆ ที่กล่าวถึงจางเย พวกเขาพบว่ามันลึกซึ้ง และซับซ้อนมาก พวกเขาไม่เข้าใจไม่ได้หมายถึง พวกเขาอาจไม่ต้องคำนึงถึงผู้อื่น เมื่อนิพจน์ของนักวิชาการวรรณกรรมและ Redologists ในแถวแรกเห็น ไม่ว่าวิธีการโง่พวกเขามี พวกเขาสามารถบอกว่า ครูจางเย่ของคำอธิบาย และวิเคราะห์ถูกมาก"ก็สมเหตุสมผล"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
จางเจ้ายิ้มและกล่าวว่า "ถ้าผมเป็นผู้อ่านสามัญหรือนักวิจัยสามัญปัญหากับอายุคุณยายเจี๋ยสามารถอธิบายได้ด้วยวิธีนี้ ผู้เขียนไม่ได้แก้ไขในเวลาและทุกคนแน่นอนจะสามารถที่จะยอมรับคำอธิบายนี้ มีแล้วก็จะไม่มีความจำเป็นที่จะเกิดขึ้นกับคำอธิบายฟุ่มเฟือยมากขึ้น แต่ฉันไม่สามารถทำเช่นนั้น เพราะนี่คือบทบาทของฉันตอนนี้เป็นที่ของครู ฉันจะต้องมีการเข้มงวดในสถาบันการศึกษา เหตุผลที่ผมแยกออกมาปัญหาที่เกิดขึ้นกับคุณยายเจี๋ยเป็นเพราะสถานการณ์ของเธอเป็นพิเศษเพิ่มเติม มันไม่สามารถอธิบายได้โดยใช้ภาพรวมเช่นเดียวกับก่อน ถ้าผมไปบรรยายในลักษณะที่แล้วว่าจะฉันขาดความรับผิดชอบให้กับนักเรียนของฉัน! "

" พิเศษ? "

" มีอะไรพิเศษเกี่ยวกับเรื่องนี้? "

" มันให้ความรู้สึกเหมือนกันหรือไม่ "

" ที่เหมาะสม ยายปัญหาเจี๋ยเป็นเพียงกับวันเกิดและอายุของเธอ? "

นักศึกษามหาวิทยาลัยปักกิ่งเริ่มพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้

Zhang Ye เริ่มพูดในรายละเอียด "ถ้าไม่มีใครพูดถึงเรื่องนี้ผมก็ไม่ได้วางแผนในการพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่เนื่องจากเราอยู่ในหัวข้อที่ผมสั้นจะพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้ เกี่ยวกับปัญหาวันเกิดคุณยายเจี๋ยมันเป็นบทที่ 71 ของ 'วันที่สามของเดือนที่แปด'? หรือมันเป็นบทที่ 62 ของ 'สิบห้าเดือนแรกเป็นวันเกิดของป้า Xing และยังญาติชัย'? สองคนนี้ต้นฉบับตำราจะขัดแย้งกัน อย่างไรก็ตามตามการวิจัยของข้าพเจ้าตามความเห็นที่ตรงกับวันเกิดของ Baochai ผมอนุมานว่า 62 บท 'ที่สิบห้าของเดือนแรก' เป็นวันเกิดที่จะเห็นด้วยกับพล็อต เหตุผลอื่น ๆ เป็นเพราะคำพูดของยายเจี๋ยในบทที่ 39 "ตอนนี้ญาติผู้หญิงเก่า 'กล่าวว่ายายเจี๋ย' และสิ่งที่อายุของคุณจะเป็นอย่างไร ' 'เจ็ดสิบห้าปีนี้' ยายหลิวกล่าวว่า ยายเจี๋ยหันกลับมาให้กับผู้อื่นในปัจจุบัน 'นั่นหลายปีแก่กว่าผม แฟนซีที่ยังคงความเพื่อให้พอดีและมีชีวิตชีวา! สวรรค์เท่านั้นที่รู้ว่าสิ่งที่ฉันจะเป็นเหมือนที่ว่าอายุ! นอกจากนี้ยังแสดงให้เห็นว่าวันเกิดของคุณยายเจี๋ยไม่เกิน 74 ปีบริบูรณ์ แต่บทที่ 71 คำพูดเป็น 'วันที่สามของเดือนที่แปดเป็นยายเจี๋ยวันเกิดแปดสิบ'! "

ทุกคนจำได้ว่ามัน!

อันที่จริงมีเป็นคำที่แน่นอน!

จางเยสรุปถึงข้อสรุปของเขาและกล่าวว่า "ดังนั้นผมจึงสามารถแน่ใจได้ว่าวันที่สามของเดือนที่แปดเป็นของปลอม อายุ 80 ปี? ยุคนี้เป็นก้าวกระโดดยักษ์ ไม่ว่าคุณจะจัดหรือนวนิยายมันไม่ชัดเจนยายวันเกิดที่แท้จริงของเจี๋ยและอายุ ดังนั้นข้อความในบทที่ 71 ... ได้รับการโพสต์แก้ไข และนี่ก็เป็นเหตุผลที่เมื่อทุกคนยกคำถามของพวกเขาผมได้เน้นย้ำเป็นพิเศษที่ฉันสามารถอธิบายข้อผิดพลาดเชิงตรรกะของสิบบทแรก 'ในทั้ง' เพราะนี่คือข้อความและต้นฉบับเดิมของ 80 บทแรกของเฉา Xueqin ยังสูญหายหรือดัดแปลงด้วยหรืออาจจะมีการคัดลอกสมควร ปัญหาวันเกิดคุณยายเจี๋ยเป็นผลจากการที่ ข้อความนี้อาจจะได้รับหายไปพร้อมกับบทหลังจากที่แปดสิบ มันอาจจะ Gao อีหรือบางส่วนที่ไม่ระบุชื่อนักเขียนคนอื่น ๆ ที่ยังคงดำเนินต่อเรื่องที่เกิดเสรีภาพในการปรับเปลี่ยนมัน! นี้ส่งผลให้การดังกล่าวเป็นข้อบกพร่องที่สำคัญ ดังนั้นข้อบกพร่องนี้จะแตกต่างจากข้อบกพร่องอื่น ๆ ธรรมชาติฉันต้องเดี่ยวออก! "

มันเป็นที่เหมาะสม!

มันได้รับการอธิบายอย่างดี!

จางเจ้าอีกครั้งทุกคนตะลึง!

ผู้สื่อข่าวเหล่านั้นไม่สามารถเข้าใจสิ่งที่ ถึงแม้ว่าพวกเขาได้อ่าน 'ความฝันในหอแดง' พวกเขายังคงไม่สามารถตอบสนองต่อสิ่งต่างๆจางเจ้ากล่าวถึง พวกเขาพบว่ามันลึกซึ้งมากและซับซ้อน พวกเขาไม่เข้าใจไม่ได้หมายความว่าพวกเขาไม่สามารถสังเกตคนอื่น ๆ เมื่อพวกเขาเห็นการแสดงออกของนักวิชาการวรรณกรรมและ Redologists ในแถวแรกไม่ว่าใบ้พวกเขาพวกเขาสามารถบอกได้ว่าคำอธิบายและการวิเคราะห์ครูจางเจ้าเป็นที่น่าเชื่อมาก!

"มันเป็นเรื่องที่เหมาะสม!"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
จาง ท่านยิ้มและกล่าวว่า " ถ้าผมเป็นนักอ่านธรรมดา หรือแบบธรรมดา ปัญหากับยาย เจีย อายุอาจจะอธิบายได้ด้วยวิธีนี้ ผู้เขียนไม่ได้แก้ไขได้ทันเวลา และทุกคนจะยอมรับในคำอธิบายนี้ มันก็จะไม่ต้องเกิดขึ้นกับคำอธิบายที่ฟุ่มเฟือยมากขึ้น แต่ฉันทำแบบนั้นไม่ได้ นี้เป็นเพราะบทบาทของผมตอนนี้เป็นครู ผมจะเคร่งครัดในเรื่องวิชาการ เหตุผลที่ผมจองหมดปัญหากับยาย เจีย เป็นเพราะสถานการณ์ของเธอมีความพิเศษมากขึ้น มันไม่สามารถอธิบายได้โดยทั่วไปเหมือนเมื่อก่อน ถ้าผมจะบรรยายในลักษณะที่ นั่นจะเป็นผมไม่รับผิดชอบ เพื่อนักเรียนของฉัน "พิเศษ” "" แล้วมันมีอะไรพิเศษ "" มันรู้สึกเหมือนกันเหรอ "" ใช่แล้ว คุณย่า เจีย เป็นเพียงปัญหากับวันเกิดเธออายุเท่าไหร่ ? "มหาวิทยาลัยปักกิ่งนักเรียนเริ่มพูดเกี่ยวกับมันจาง ท่านเริ่มพูดในรายละเอียด " ถ้าไม่มีใครพูดถึงมัน ฉันก็ไม่พูดกับมัน แต่เราว่าเรื่องผมสั้นพูดคุยเกี่ยวกับมัน ปัญหาเรื่องวันเกิดของยาย เจีย เป็นบทที่ 71 ' วันที่สามของเดือน ' 8 ? หรือจะเป็นบทที่ 62 ' 15 วันแรก คือ ป้าซิ่ง วันเกิด และยังญาติชัย ' ? เหล่านี้สองต้นฉบับข้อความที่ขัดแย้งกัน อย่างไรก็ตาม , ตามการวิจัยของฉัน , ตามที่ตรงกับวันเกิดพรพันธุ์อนุวงศ์ ผมอนุมานว่าบทที่ 62 ' 15 วันแรก ' เป็นวันเกิดที่จะเห็นด้วยกับแผนการนี้ เหตุผลเป็นเพราะคุณยายเจียพูดในบทที่ 39 " ตอนนี้ แก่ญาติ ' ยายเจีย ' และสิ่งที่อายุของคุณหรือไม่ ' ' เจ็ดสิบห้าปี ' นี้ บอกว่า ยายหลิว คุณย่าเจียหันไปรอบๆปัจจุบัน ' ที่หลายปีแก่กว่าผม แฟนซียังทำตัวพอดี และมีชีวิตชีวา สวรรค์เท่านั้นที่รู้ว่าผมจะเป็นเหมือนอายุ ! ' นี้ยังบ่งชี้ว่า วันเกิดคุณยาย เจีย อยู่ไม่เกินอายุ 74 ปี แต่คำบทที่ 71 คือ ' วันแรกของเดือนที่แปดคือ คุณย่า เจีย ก็แปดสิบพรรษา ! "ทุกคนเรียกมัน !จริงๆแล้ว มันเป็นคำที่แน่นอน !จาง ท่านสรุปข้อสรุปของเขาและกล่าวว่า " ผมสามารถมั่นใจได้ว่าวันที่สามของเดือนที่แปด คือ ปลอม 80 ปี วัยนี้เป็นกระโดดยักษ์ ไม่ว่าคุณจะจัดให้มันหรือบันเทิงคดี มันเป็นอย่างชัดเจนไม่ยายเจียจริง วันเกิด และอายุ ดังนั้น เนื้อหาในบทที่ 71 . . . . . . โพสต์แก้ไข นี้ยังเป็นเหตุผลที่เมื่อทุกคนยกคำถามของพวกเขา ผมได้เน้นเป็นพิเศษที่ผมสามารถอธิบายข้อผิดพลาดเชิงตรรกะของแรก 80 บท ' ในทั้งหมด ' นี้เป็นเพราะข้อความต้นฉบับของ 80 บทแรกของโจโฉ xueqin ยังสูญหาย หรือดัดแปลง หรืออาจจะมีผลคัดลอก ปัญหาวันเกิดยาย เจีย เป็นผลจากเรื่องนี้ หัวข้อนี้อาจจะหายไปพร้อมกับบทหลังแปดสิบ . มันอาจจะเกาอี หรือบางอื่น ๆไม่ระบุชื่อนักเขียนที่มีต่อเรื่องราวที่ถือวิสาสะแก้ไขมัน ! นี้ส่งผลในข้อบกพร่องที่สำคัญ ดังนั้น ปัญหานี้จะแตกต่างจากข้อบกพร่องอื่น ๆ ธรรมชาติฉันต้องการเดียวออกมา "มันมีเหตุผลมันอธิบายได้ดี !จางเยอีกครั้งงง ทุกคน !พวกนักข่าวอาจจะไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าได้อ่าน ' ฝันของหอการค้าแดง พวกเขายังไม่สามารถตอบสนองต่อสิ่งต่าง ๆจาง ท่านกล่าวถึง พวกเขาพบมันแสนลึกซึ้งและซับซ้อน พวกเขาไม่เข้าใจ ไม่ได้หมายความว่าพวกเขาไม่ได้สังเกตคนอื่น ๆ เมื่อได้เห็นสีหน้าของนักวิชาการวรรณกรรมและ redologists ในแถวแรก ไม่ว่าพวกเขาจะโง่ พวกเขาสามารถบอกได้ว่าครูจางเย คำอธิบายและการวิเคราะห์ที่น่าเชื่อถือมาก !" มันเป็นเรื่องที่เหมาะสม ! "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: