The current research was conducted to test whether written information, presented incidentally, would facilitate oral vocabulary learning and retention in literate monolingual and bilingual children. Although an orthographic facilitation effect on oral vocabulary acquisition has been documented with first- and second-language adult learners (e.g., Zarei, 2009), there are few studies testing the effect in children. An early set of studies by Ehri and Wilce (1979) demonstrated that Grade 1 and Grade 2 children learned more spoken labels when paired with spelling than when paired with symbols or single letters. Recently, Rosenthal and Ehri (2008) examined whether an orthographic facilitation effect would be present when print was presented incidentally. In separate studies, Grade 2 and Grade 5 children who could read were taught paired associations between spoken words and their meanings. The children heard spoken rare nouns paired with simplified oral definitions that drew on familiar knowledge as well as picture representations. The presence of print during training was manipulated; half of the pictured items included the word in print and half did not. Importantly, no attention was drawn to the print. Results from both studies were similar in that the incidental presence of print enhanced children’s acquisition of expressive vocabulary across trials and increased recall of pronunciation and spelling accuracy 1 day later. Moreover, the facilitative effect of print on oral vocabulary learning has been replicated with samples of Chinese Grade 3 children learning English as a second language (Hu, 2008), typically developing children and literate children with Down syndrome (Mengoni, Nash, & Hulme, 2013), and literate children with autistic spectrum disorder (Lucas & Norbury, 2013). In three studies, the researchers also showed that the print facilitation effect was due to the print itself rather than a cueing effect (i.e., a condition in which the print was substituted with abstract symbols) (Ehri & Wilce, 1979; Hu, 2008; Mengoni et al., 2013). In sum, there is a growing body of evidence showing that print provides a congruent and complementary support to oral vocabulary learning.
งานวิจัยปัจจุบันได้ดำเนินการทดสอบข้อมูลเขียน การโต้เถียง การนำเสนอจะช่วยในการเรียนรู้คำศัพท์ในช่องปากและการเก็บรักษาในเด็กสองภาษา และ monolingual literate แม้ว่าจะมีการจัดผลกระทบ orthographic facilitation ซื้อคำศัพท์ปากกับครั้งแรก และสองภาษาผู้ใหญ่ (เช่น Zarei, 2009), มีบางการศึกษาทดสอบผลในเด็ก ชุดเป็นช่วงของการศึกษาโดย Ehri และ Wilce (1979) แสดงว่า เด็กเกรด 1 และเกรด 2 ได้เรียนรู้มากพูดป้ายเมื่อจับคู่กับสะกดกว่าเมื่อจับคู่กับสัญลักษณ์หรือตัวอักษรเดียว ล่าสุด โรเซนธอลและ Ehri (2008) ตรวจสอบว่าผลการอำนวยความสะดวก orthographic จะแสดงเมื่อพิมพ์ถูกนำเสนอบังเอิญ ในการศึกษาแยก เด็กเกรด 2 และเกรด 5 ซึ่งสามารถอ่านได้สอนการเชื่อมโยงระหว่างคำพูดและความหมายจัดเป็นคู่ เด็กได้ยินพูดยากจับคู่กับนิยามปากง่ายที่ดึงความรู้คุ้นเคยตลอดจนรูปภาพที่ใช้แทน คำนาม สถานะของงานพิมพ์ในระหว่างการฝึกอบรมได้จัดการ ครึ่งหนึ่งของสินค้า pictured รวมคำพิมพ์ และครึ่งหนึ่งไม่ สำคัญ ไม่สนใจมาให้พิมพ์ ผลจากการศึกษาทั้งสองได้คล้ายที่ก็พิมพ์เบ็ดเตล็ดเพิ่มเด็กซื้อของคำศัพท์ที่แสดงออกผ่านการทดลอง และการเรียกคืนความถูกต้องของการสะกดและออกเสียงเพิ่มขึ้น 1 วันหลังจาก นอกจากนี้ ผล facilitative ของพิมพ์เรียนรู้คำศัพท์ปากได้ถูกจำลองแบบ ด้วยตัวอย่างของจีนเกรด 3 เด็กเรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง (Hu, 2008) การพัฒนาเด็กและเด็กดาวน์ซินโดรม (Mengoni, Nash, & Hulme, 2013) literate ปกติ และโรคเด็ก autistic spectrum literate (Lucas และบูรี 2013) ในการศึกษา 3 นักวิจัยยังแสดงให้เห็นว่า ผลอำนวยความสะดวกพิมพ์เกิดจากการพิมพ์เองมากกว่าผล cueing (เช่น เงื่อนไขในการพิมพ์ถูกแทน ด้วยสัญลักษณ์นามธรรม) (Ehri และ Wilce, 1979 หู 2008 Mengoni et al., 2013) ในผล มีร่างกายเจริญเติบโตของหลักฐานที่แสดงว่า พิมพ์ให้การสนับสนุนแผง และเสริมการเรียนรู้คำศัพท์ปาก
การแปล กรุณารอสักครู่..
