We also assigned a grade to each recommendation based on the A, B, C, D grading criteria
contained in the SIGN guideline developer’s handbook (SIGN 2011). These grades indicate
the relative strength of each statement/recommendation, providing a general indication of
the comprehensiveness of published guidelines (Table 1.8.2). The A, B, C, D grading for each
guideline statement was agreed by consensus among the members of the GDG.
เรากำหนดเกรดที่ให้คำแนะนำแต่ละอิง A, B, C, D การจัดเกรดเกณฑ์มีอยู่ในคู่มือของนักพัฒนาแนวลง (ลง 2011) ระบุเกรดเหล่านี้ความสัมพันธ์ของแต่ละคำสั่ง/แนะนำ ให้วัดโดยทั่วไปความครอบคลุมของแนวทางการเผยแพร่ (ตาราง 1.8.2) A, B, C, D คัดเกรดสำหรับแต่ละงบตามผลงานตกลงกัน โดยฉันทามติในหมู่สมาชิกของ GDG
การแปล กรุณารอสักครู่..
นอกจากนี้เรายังได้รับมอบหมายเกรดให้กับแต่ละคำแนะนำขึ้นอยู่กับเกณฑ์การจัดลำดับ A, B, C, D
ที่มีอยู่ในหนังสือคู่มือนักพัฒนาแนวทางป้าย (SIGN 2011) เกรดเหล่านี้บ่งชี้
ความแข็งแรงของแต่ละคำสั่ง / ข้อเสนอแนะให้มีข้อบ่งชี้ทั่วไปของ
ความครอบคลุมของแนวทางการตีพิมพ์ (ตารางที่ 1.8.2) A, B, C, D การจัดลำดับสำหรับแต่ละ
คำสั่งแนวทางที่ตกลงกันโดยฉันทามติในหมู่สมาชิกของ GDG
การแปล กรุณารอสักครู่..
นอกจากนี้เรายังจัดเกรดให้แต่ละคำแนะนำตาม A , B , C , D คะแนนเกณฑ์ที่มีอยู่ในคู่มือแนวทางพัฒนาเข้าสู่ระบบ ( เข้าสู่ระบบ 2011 ) เกรดเหล่านี้ระบุว่าความแข็งแรงสัมพัทธ์ของแต่ละคำสั่ง / คำแนะนำ ให้วัดทั่วไปมีความครอบคลุมของแนวทางการตีพิมพ์ ( ตาราง 1.8.2 ) A , B , C , D คะแนนสำหรับแต่ละแนวทางงบเห็นด้วยโดยฉันทามติในหมู่สมาชิกของ GDG .
การแปล กรุณารอสักครู่..