3. DISTRESS OF THE HEART
Shortly after we arrived in Maragheh, a shopkeeper told me that he had been having heart problems and, knowing that I was associated with the Health Office, wondered if I could help. He illustrated how his heart pounded (fist against his hand, "tak, tak, tak"), and replied to my query tha t he had already been to several doctors without success. At the same time, my wife , who regularly observed a family planning clinic, began to note that women constantly complained that the contraceptive pill caused them to be ill. The most common complaint was of 'heart distress' ( narahatiye qalb); many women gave this as their reason for leaving the program, a problem which had serious consequences for the whole family planning effort. It was puzzling to us that people should complain so much about their hearts. Beginning with the simple hypot hesis that people in Iran attend closely to their pulse and define heart palpitations as illness, we were compelled to pursue the question "What does it mean when a person says 'qalbim narahatdi, my heart is uncomfortable or upset'?"
Heart distress is a category of disease ( maraz) in Maragheh. Its symptoms are described in very physical terms. 'My heart is pounding' ( qalbim vurur); 'my heart is trembling' (qalbim tittirir), or 'fluttering' ( chirpinir), or 'beating rapidly' (dovinir, or tez tez vurur); 'my heart feels pressed or squeezed , bored or lonely' (qalbim sixilir, daruxir). These statements are often illustrated graphically, fist pounding on the chest, or hand squeezing together to illustrate a 'pressed heart'. Each of these are members of a general class of sensations described as 'heart
distress' (qalbim narahatdi, 'my heart is uncomfortable, upset, in distress, uneasy or in "dis-ease" ').
Heart discomfort has several degrees of severity. According to one informant :
If I come from the bazaar, for example, and you say my brother has come, my heart starts pounding ( vurur), because I worry he ma y be in a fight, or someone is sick or something. But no, this isn't really an illness. However, if I don't go to the doctor and get something to cure the problem, it can get much worse. It may get so bad that my heart 'goes to sleep' (qalbim yattar ). There are two meanings of this; either the person dies (yo! gider , 'he goes on
the road'), or he becomes unconscious ( behush, hesh ozu bilmirir , unconscious, 'doesn't even know himself').
You know the heart is like a motor, the motor of the body. If the heart goes bad, then everything else may.
Thus heart distresses range along a continuum from mild excitation of the heart to chronic sensations of hea rt irregularities, to fainting and heart attack (saxteye qalb).
This statement also indicates a central characteristic of heart distress: it is a complex of physical sensations associated with particular feelings of anxiety. Not all occurrences of a rapid pulse are considered to be signs of illness. Some women in Maragheh told us that sexual intercourse can lead to or aggravate disease, because it makes one's heart beat rapidly. It should therefore be avoided if one has heart distress. But clearly not all persons consider a rapid pulse during intercourse as a sympt om of illness. On the other hand 'the heart' often represents the subject of experience (e.g., 'my heart longs for you . . .'; see below), but saying 'my heart is uncomfortable' does not mean simply 'I am uncomfortable'. Heart distress or discomfort is experienced as a physical sensation and as a stage of illness that may eventuate in a heart attack. It is when certain physical sensations are linked with certain feelings of anxiety that a person labels the sensations symptoms of illness. Examination of this illness complex must thus focus on those particular anxieties that are articulated in the idiom of heart discomfort. First, a general epidemiological profile of the illness will be given, two cases will be described, and the explanatory model of the heart which provides the cognitive framework for the illness will be discussed. These will then provide the data for an analysis of the meaning of heart distress in popular medicine in Maragheh and an examination of the particular cluster of social stresses that are experienced, communicated and dealt with as heart ailments.
3. ความทุกข์ของหัวใจในไม่ช้าหลังจากที่เรามาถึงใน Maragheh เจ้าของร้านที่บอกว่า เขาได้รับมีปัญหาหัวใจ และ รู้ที่ได้ไปเชื่อมโยงกับสำนักงานสุขภาพ สงสัยว่า ถ้า ผมสามารถช่วย เขาอธิบายว่าหัวใจของเขาคั่ว (กำปั้นกับเขามือ "ตาก ตาก ตาก"), และทีท่าแบบสอบถามของฉันแล้วเคยให้หมอหลายที่ไม่ประสบความสำเร็จเรียบร้อย ในเวลาเดียวกัน ภรรยา ผู้สังเกตเป็นประจำคลินิกวางแผนครอบครัว เริ่มสังเกตว่า ผู้หญิงตลอดเวลาแนะนำว่า ยาคุมกำเนิดทำให้เกิดการเจ็บป่วย ร้องเรียนมากที่สุดคือ 'หัวใจทุกข์' (narahatiye qalb); ผู้หญิงหลายคนให้นี้เป็นเหตุผลของการออกจากโปรแกรม ปัญหาที่ร้ายแรงต่อความพยายามวางแผนครอบครัวทั้งหมดได้ ก็ทำให้งงเราว่า คนควรบ่นมากเกี่ยวกับหัวใจของพวกเขา เริ่มต้น ด้วย hypot อย่าง hesis ที่คนในอิหร่านเข้าร่วมของชีพจรอย่างใกล้ชิด และกำหนด palpitations หัวใจเจ็บป่วย เราได้ถูกไล่คำถาม "ว่า เมื่อบุคคลกล่าวว่า 'qalbim narahatdi หัวใจของฉันจะไม่สบาย หรือปวด'"ประเภทของโรค (maraz) ใน Maragheh ความทุกข์ใจได้ อาการอธิบายไว้ในเงื่อนไขมากจริง 'หัวใจจะห้ำหั่น" (qalbim vurur); 'จะงก ๆ หัวใจได้' (qalbim tittirir), 'fluttering' (chirpinir), หรือ 'การตีอย่างรวดเร็ว" (dovinir หรือ tez tez vurur); 'หัวใจรู้สึกกด หรือค็อฟ เบื่อ หรือเหงา' (qalbim sixilir, daruxir) คำสั่งเหล่านี้มักจะแสดงภาพ กำปั้นห้ำบนหน้าอก หรือมือ squeezing เข้าด้วยกันเพื่อแสดงการ 'กดหัวใจ' แต่ละเหล่านี้เป็นสมาชิกของชั้นเรียนทั่วไปของสววรค์เป็น ' กลางความทุกข์ใจ (qalbim narahatdi 'หัวใจคือไม่สบาย อารมณ์เสีย ทุกข์ ไม่สบายใจ หรือ "ความง่ายในการลด" ')สบายใจได้หลายองศาของความรุนแรง ตามหนึ่งผู้ให้ข้อมูล:ถ้ามาจากตลาด เช่น และคุณพูดมาพี่ชายของฉัน หัวใจของฉันเริ่มต้น การต่อสู้ห้ำหั่น (vurur), เพราะฉันกังวลเขา ma y เป็น หรือมีป่วยหรือสิ่ง แต่ไม่ นี้ไม่ได้จริง ๆ การเจ็บป่วย อย่างไรก็ตาม ถ้าฉันไม่ไปหาหมอ และได้รับการแก้ปัญหา มันได้มากแย่ลงได้ อาจดูเลวว่า หัวใจของฉัน 'ไปนอน' (qalbim yattar) มีความหมายที่สองนี้ ทั้งคนตาย (yo ! gider, ' เขาไปถนน '), หรือเขาอสัญ (behush, hesh ozu bilmirir อสัญ 'ไม่ได้รู้เอง')คุณรู้ว่า หัวใจเป็นเช่นมอเตอร์ มอเตอร์ของร่างกาย ถ้าหัวใจไปเสีย แล้วทุกอย่างอาจ ดังนั้น หัวใจช่วงแอของตามเป็นความต่อเนื่องจากในการกระตุ้นอ่อนของหัวใจไปสววรค์เรื้อรังของ hea rt ความผิดปกติ ซึมและหัวใจวาย (saxteye qalb)รายงานนี้ยังระบุลักษณะศูนย์กลางของความทุกข์ใจ: เป็นสววรค์ทางกายภาพที่เกี่ยวข้องกับความวิตกกังวลความรู้สึกเฉพาะที่ซับซ้อน เหตุการณ์ทั้งหมดของชีพจรอย่างรวดเร็วถือเป็น อาการเจ็บป่วย ผู้หญิงบางคนใน Maragheh บอกเราว่า เพศสัมพันธ์สามารถนำไปสู่ หรือซ้ำเติมโรค เนื่องจากมันทำให้ของหัวใจเต้นเร็ว มันควรดังนั้นหลีกเลี่ยงถ้ามีความทุกข์ใจ แต่ไม่ชัดเจนทุกคนพิจารณาชีพจรอย่างรวดเร็วในระหว่างการมีเพศสัมพันธ์เป็นออม sympt เจ็บป่วย ใน 'หัวใจ' มักจะหมายถึงเรื่องของประสบการณ์ (เช่น, ' หัวใจ longs คุณ... .'; ดูด้านล่าง), แต่ว่า 'หัวใจคือไม่สบาย"ไม่ได้หมายความ เพียงแค่ 'ฉันอึดอัด' ความทุกข์ใจหรือไม่สบายเป็นประสบการณ์ เป็นความรู้สึกที่มีอยู่จริง และ เป็นระยะของการเจ็บป่วยที่อาจ eventuate ในหัวใจวาย เมื่อรู้สึกบางจริงเชื่อมโยงกับบางความรู้สึกวิตกกังวลที่บุคคลป้ายรู้สึกอาการเจ็บป่วยได้ ดังนั้นการตรวจสอบโรคนี้ซับซ้อนต้องเน้นให้เหล่านั้นเฉพาะวิตกกังวลในช่วงที่กำลังพูดชัดแจ้งในสำนวนของสบายใจ ครั้งแรก โพรไฟล์ทั่วไปความเจ็บป่วยจะได้รับ จะอธิบายกรณีที่สอง และจะกล่าวแบบอธิบายของหัวใจซึ่งมีกรอบการรับรู้การเจ็บป่วย นอกจากนี้เหล่านี้แล้วจะให้ข้อมูลสำหรับการวิเคราะห์ความหมายของความทุกข์ใจในยานิยมใน Maragheh และการตรวจสอบของคลัสเตอร์เฉพาะของความตึงเครียดทางสังคมที่มีประสบการณ์ สื่อสาร และติดต่อกับเป็นโรคหัวใจ
การแปล กรุณารอสักครู่..

3 . ความทุกข์ของหัวใจ
ในไม่ช้าหลังจากมาถึง maragheh , เจ้าของร้านบอกฉันว่าเขามีปัญหา หัวใจ และ ทราบว่าผมเกี่ยวข้องกับสำนักงานสาธารณสุข สงสัยถ้าฉันสามารถช่วยได้ เขาพบว่าหัวใจของเขาโขลก ( ปั้นกับมือของเขา " ตาก , ตาก , ตาก " ) และตอบแบบสอบถามของฉันที่เขาได้รับแล้วให้แพทย์หลาย ๆ ไม่มีความสำเร็จ ใน เวลาเดียวกันภรรยา ที่หมั่นสังเกตคลินิกวางแผนครอบครัว เริ่มสังเกตว่าผู้หญิงตลอดเวลา บ่นว่า ยาเม็ดทำให้พวกเขาป่วย การร้องเรียนที่พบมากที่สุดคือ " ความทุกข์ใจ " ( narahatiye qalb ) ; ผู้หญิงหลายคนให้เหตุผลนี้เป็น ออกจากโปรแกรม ปัญหาที่ร้ายแรงต่อครอบครัวทั้งการวางแผน ความพยายามมันงงกับเราว่าควรบ่นมากเรื่องหัวใจของพวกเขา เริ่มต้นด้วยง่าย hypot hesis ที่ผู้คนในอิหร่านเข้าร่วมอย่างใกล้ชิดกับชีพจรของพวกเขาและกำหนดใจสั่นเมื่อเจ็บป่วยเราต้องไล่ถาม " หมายความว่า เมื่อบุคคลกล่าวว่า ' qalbim narahatdi ใจมันไม่สบาย หรือเสียใจ ' ?
ความทุกข์ใจเป็นประเภทของโรค ( maraz ) ใน maragheh . อาการ จะอธิบายในแง่ทางกายภาพมาก’ หัวใจของฉันเต้นรัว ( qalbim vurur ) ; ' หัวใจของฉันมันสั่น ( qalbim tittirir ) , หรือ ' เต้น ' ( chirpinir ) หรือ ' ' ( dovinir เต้นเร็วหรือครับครับ vurur ) ; ' หัวใจของฉันรู้สึกกด หรือ บีบ เบื่อหรือเหงา ( qalbim sixilir daruxir , )งบเหล่านี้มักจะแสดงภาพกราฟิก , กำปั้นทุบที่หน้าอก หรือใช้มือบีบเข้าด้วยกันเพื่อแสดงให้เห็นถึง " บีบหัวใจ " แต่ละเหล่านี้เป็นสมาชิกของชั้นเรียนทั่วไปของความรู้สึกที่อธิบายเป็น ' ทุกข์หัวใจ
' ( qalbim narahatdi ' หัวใจของฉันมันอึดอัด หงุดหงิด ในทุกข์ ไม่สบายใจ หรือ " มันง่าย " ' )
ไม่สบายใจได้หลายองศาของความรุนแรงตามหนึ่งสาย :
ถ้าฉันกลับมาจากตลาด ตัวอย่างเช่น คุณบอกว่าพี่ชายมา หัวใจของฉันเต้นแรงขึ้น ( vurur ) เพราะผมเป็นห่วงเขามา และจะสู้กัน หรือคนที่ป่วยหรืออะไรซักอย่าง แต่ไม่ มันไม่ได้ป่วย แต่ถ้าผมไม่ไปหาหมอ และได้รับสิ่งที่แก้ปัญหา มันจะแย่ลงมันอาจจะไม่ดีที่ ' หัวใจของฉันจะไปนอน ( qalbim yattar ) มีอยู่สองความหมายนี้ ให้บุคคลนั้นตาย ( โย่ ! gider ' เขาไปบนถนน
' ) , หรือเขาจะหมดสติ ( behush เฮชโอซึ bilmirir สลบ ' ไม่รู้เอง ' ) .
คุณรู้ ใจ เหมือน มอเตอร์ มอเตอร์ ของร่างกาย ถ้าหัวใจไม่ดี แล้วทุกอย่างอาจจะ
ดังนั้นหัวใจลําบากช่วงตามต่อเนื่องจากการกระตุ้นอ่อนของหัวใจเรื้อรังไก่ของ hea RT ผิดปกติ จะเป็นลมและหัวใจวาย ( saxteye qalb ) .
สั่งนี้ยังบ่งบอกถึงลักษณะของความทุกข์ใจกลางมันมีความซับซ้อนของอารมณ์ที่เกี่ยวข้อง โดยเฉพาะความรู้สึกของความวิตกกังวลไม่เกิดขึ้นทั้งหมดของชีพจรเร็ว ถือว่าเป็นสัญญาณของการเจ็บป่วย ผู้หญิงบางคนใน maragheh บอกว่าการมีเพศสัมพันธ์สามารถนําหรือซ้ำเติมโรค เพราะมันทำให้หัวใจเต้นเร็ว ดังนั้นจึงควรหลีกเลี่ยงหากมีความทุกข์ใจ แต่ไม่ใช่ทุกคนพิจารณาชีพจรอย่างรวดเร็วในระหว่างการมีเพศสัมพันธ์เป็น sympt โอมของความเจ็บป่วยบนมืออื่น ๆ ' หัวใจ ' มักจะหมายถึงเรื่องของประสบการณ์ ( เช่น ' หัวใจของฉันเป็นของคุณ . . . . . . . ' ; ดูด้านล่าง ) แต่ว่าหัวใจฉันกำลังอึดอัด ' ไม่ได้หมายถึงเพียงแค่ ' ฉันอึดอัด " ความทุกข์ใจหรือรู้สึกไม่สบายประสบการณ์ทางกาย และเป็นเวทีของการเจ็บป่วยที่อาจในที่สุดในโรคหัวใจมันคือเมื่ออารมณ์บางอย่างเชื่อมโยงกับบางความรู้สึกห่วงใยที่คนป้ายความรู้สึกอาการของความเจ็บป่วย การตรวจสอบนี้จะต้องเจ็บป่วยซับซ้อนจึงมุ่งเน้นเฉพาะความวิตกกังวลที่พูดชัดแจ้งในสำนวนของความไม่สบายใจ แรก , ข้อมูลระบาดวิทยาทั่วไปของการเจ็บป่วยจะได้รับสองกรณีที่จะอธิบายและรูปแบบการอธิบายของหัวใจซึ่งมีกรอบการคิดสำหรับการเจ็บป่วยจะได้รับการพิจารณา เหล่านี้จะให้ข้อมูลสำหรับการวิเคราะห์ความหมายของความทุกข์ใจในที่นิยมยาใน maragheh และตรวจสอบของคลัสเตอร์โดยเฉพาะความเครียดทางสังคมที่มีประสบการณ์ , สื่อสารและการจัดการกับการเป็นโรคภัยไข้เจ็บหัวใจ
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
