In 1934, Sanders took over the lease of the Pure Oil filling station o การแปล - In 1934, Sanders took over the lease of the Pure Oil filling station o ไทย วิธีการพูด

In 1934, Sanders took over the leas

In 1934, Sanders took over the lease of the Pure Oil filling station on the other side of the road, due to its greater visibility for motorists. He then began to sell fried chicken. To improve his skills, Sanders took an eight-week restaurant-management course at the Cornell University School of Hotel Administration. By 1936, his business had proved successful enough for him to be given the honorary title of Kentucky colonel by Governor Ruby Laffoon. In 1937, Sanders expanded his restaurant to 140 seats, and in 1940 purchased a motel across the street, the Sanders Court & Café.
Sanders was dissatisfied with the 35 minutes it took to prepare his chicken in an iron frying pan, but he did not want to deep fry. Although a much faster process, in Sanders' opinion it produced dry and crusty chicken that was unevenly cooked. On the other hand, if he prepared the chicken in advance of an order, there was sometimes waste at the end of the day. In 1939, the first commercial pressure cookers were released onto the market, predominantly designed for steaming vegetables. Sanders bought one and modified it into a pressure fryer, which he then used to prepare chicken.[15] The new method reduced production time to be comparable with deep frying, yet, in Sanders' opinion, retained the quality of pan-fried chicken.[13] In July 1940, Sanders finalised what came to be known as his Original Recipe of 11 herbs and spices.[16] Although he never publicly revealed the recipe, he admitted to the use of salt and pepper, and claimed that the ingredients "stand on everybody's shelf".[12][17]
After being recommissioned as a Kentucky colonel in 1950 by Governor Lawrence Wetherby, Sanders began to dress the part, growing a goatee and wearing a black frock coat (later switching to a white suit), a string tie, and referring to himself as "Colonel".[12][18] His associates went along with the title change, "jokingly at first and then in earnest", according to biographer Josh Ozersky.[19]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
In 1934, Sanders took over the lease of the Pure Oil filling station on the other side of the road, due to its greater visibility for motorists. He then began to sell fried chicken. To improve his skills, Sanders took an eight-week restaurant-management course at the Cornell University School of Hotel Administration. By 1936, his business had proved successful enough for him to be given the honorary title of Kentucky colonel by Governor Ruby Laffoon. In 1937, Sanders expanded his restaurant to 140 seats, and in 1940 purchased a motel across the street, the Sanders Court & Café. Sanders was dissatisfied with the 35 minutes it took to prepare his chicken in an iron frying pan, but he did not want to deep fry. Although a much faster process, in Sanders' opinion it produced dry and crusty chicken that was unevenly cooked. On the other hand, if he prepared the chicken in advance of an order, there was sometimes waste at the end of the day. In 1939, the first commercial pressure cookers were released onto the market, predominantly designed for steaming vegetables. Sanders bought one and modified it into a pressure fryer, which he then used to prepare chicken.[15] The new method reduced production time to be comparable with deep frying, yet, in Sanders' opinion, retained the quality of pan-fried chicken.[13] In July 1940, Sanders finalised what came to be known as his Original Recipe of 11 herbs and spices.[16] Although he never publicly revealed the recipe, he admitted to the use of salt and pepper, and claimed that the ingredients "stand on everybody's shelf".[12][17]After being recommissioned as a Kentucky colonel in 1950 by Governor Lawrence Wetherby, Sanders began to dress the part, growing a goatee and wearing a black frock coat (later switching to a white suit), a string tie, and referring to himself as "Colonel".[12][18] His associates went along with the title change, "jokingly at first and then in earnest", according to biographer Josh Ozersky.[19]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในปี 1934 แซนเดอเอาไปเช่าสถานีเติมน้ำมันบริสุทธิ์ในด้านอื่น ๆ ของถนนเนื่องจากการมองเห็นมากขึ้นสำหรับผู้ขับขี่รถยนต์ จากนั้นเขาก็เริ่มที่จะขายไก่ทอด ที่จะพัฒนาทักษะของเขาแซนเดอเอาหลักสูตรการจัดการร้านอาหารแปดสัปดาห์ที่ Cornell University โรงเรียนการบริหารโรงแรม โดยปี 1936 ธุรกิจของเขาได้พิสูจน์ที่ประสบความสำเร็จมากพอสำหรับเขาที่จะได้รับชื่อกิตติมศักดิ์ของพันเอกเคนตั๊กกี้โดยผู้ว่าราชการทับทิม Laffoon ในปี 1937 แซนเดอขยายร้านอาหารของเขาถึง 140 ที่นั่งและในปี 1940 ซื้อห้องเช่าฝั่งตรงข้ามถนน, แซนเดอศาล & Café.
แซนเดอไม่พอใจกับ 35 นาทีมันต้องใช้เวลาเพื่อเตรียมความพร้อมของเขาในไก่กระทะเหล็ก แต่เขาไม่ได้ ต้องการที่จะทอด แม้ว่ากระบวนการที่รวดเร็วยิ่งขึ้นในความคิดของแซนเดอผลิตไก่แห้งและกรอบที่ปรุงสุกไม่สม่ำเสมอ ในทางกลับกันถ้าเขาเตรียมไก่ล่วงหน้าของการสั่งซื้อมีบางครั้งเสียในตอนท้ายของวัน ในปี 1939, หม้อหุงความดันเชิงพาณิชย์แห่งแรกถูกปล่อยออกมาสู่ตลาดได้รับการออกแบบส่วนใหญ่สำหรับผักนึ่ง แซนเดอซื้อหนึ่งและแก้ไขมันลงไปในหม้อทอดความดันซึ่งเขาก็ใช้ในการเตรียมไก่. [15] วิธีการใหม่เวลาในการผลิตลดลงไปเทียบเคียงกับทอด แต่ในความคิดของแซนเดอไว้คุณภาพของไก่ทอด . [13] ในเดือนกรกฎาคมปี 1940 แซนเดอสรุปสิ่งที่ต่อมาเป็นที่รู้จักกันเป็นสูตรดั้งเดิมของเขาจาก 11 สมุนไพรและเครื่องเทศ. [16] แม้ว่าเขาจะไม่เคยเปิดเผยต่อสาธารณชนสูตรเขายอมรับกับการใช้เกลือและพริกไทยและอ้างว่า ส่วนผสม "ยืนอยู่บนทุกคนหิ้ง". [12] [17]
หลังจากที่ถูกคอมมิชชั่นเป็นพันเอกเคนตั๊กกี้ในปี 1950 โดยผู้ว่าราชการอเรนซ์ Wetherby, แซนเดอเริ่มที่จะแต่งตัวเป็นส่วนหนึ่งที่เติบโตเคราแพะและสวมเสื้อโค้ตสีดำ (ต่อมาเปลี่ยนเป็นสีขาว ชุดสูท) ผูกสตริงและหมายถึงว่าตัวเองเป็น "พันเอก". [12] [18] ร่วมงานของเขาไปพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงชื่อ "ติดตลกในตอนแรกแล้วอย่างจริงจัง" ตามที่ผู้เขียนชีวประวัติของจอช Ozersky. [19]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Cumming soon means that...?Cumming soon means that...?Cumming soon means that...?Cumming soon means that...?Cumming soon means that...?Cumming soon means that...?
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: