Sign InAsk a QuestionAnswers HomeNotificationsMy ActivitiesCategoriesCommunity GuidelinesSend FeedbackHelpOther SitesYahooMailNewsFinanceSportsMoreView Desktop VersionAbout Yahoo Privacy & Terms© 2014 Yahoo! IncEthnic Cuisinedoes anyone here know how GREEN PAPAYA SALAD originated, or any history about it? PLEASE HELP A.S.A.P!!?im writing a report on vietnam and im writing about green papaya salad and i…Read more6 yrs ago / cocomademoiselle
Best Answer (Chosen by Voter)
Tam bak hoong (Laotian/Isan ตำบักหุ่ง or ตำบักฮุ่ง), better known by its Thai name som tum or som tam (ส้มตำ) is a spicy papaya salad originating from Laos and the Isan region of northeastern Thailand. Bak houng (บักฮุ่ง) is the Lao/Isan word for papaya and tam (ตำ) means 'pounded.' The Thai name literally means 'pounded sour.' Tam bak hoong is traditionally eaten with glutinous rice (Thai: ข้าวเหนียว) as a meal, as a spicy vegetable accompaniment, or a snack by itself. The dish is served at room temperature, and often paired with pork rinds and raw vegetables and Ping Gai (Thai gay yang') or roast chicken. The main ingredient is grated, green papaya. Chili, garlic, lime, fish sauce, brined paddy crabs (ปูเค็ม, bu tem), shrimp paste, and padek are also usually added, while yardlong beans and tomatoes are optional. The ingredients are then pounded in a mortar and pestle to meld the flavours. There are many variations of the dish, some made with carrot or cucumber instead of papaya. As eaten in Laos and Isan, the dish is quite spicy and sour. The Central Thai version tends to be quite mild and sweet in comparison, and often contains crushed peanuts, and less likely to have padaek or bu tem. Dried brine shrimp are also used in this version, commonly referred to as (ส้มตำรามา, som tam rama) whereas the Lao/Isan version is commonly known in Thai as (ส้มตำลาว, som tam Lao). The dish combines the four main tastes of Lao/Thai cuisine: sour lime, hot chilli, salty fish sauce, and sweetness added by palm sugar. Numerous other variations exist. Tam bak hoong can also be prepared with other unripe fruits, notably mango, in which case it is known as (Thai: ตำมะม่วง, tam mamuang), cucumber, tam mak teng, or yard long beans, tam mak thua. The Cambodian equivalent of som tam is bok l'hong. The Khmer version is closer to Som Tam Rama. Also note that the t in tam (Thai letter ต) is pronounced somewhere between the English letter 't' or 'd', like the Vietnamese letter Đ (See Vietnamese alphabet). As romanisation of Thai is inconsistent, although more commonly seen as som tam, the vowel sound in tam is closer to the English u in gut.6 yrs ago / Desi Chef0 2
Other Answers (4)
Well, I don't know where it originated, but since everyone says it was Thai, then the Vietnamese probably emulated…Read more
Source(s):
Viet pride!6 yrs ago / Emmy0 0madonna's correct. its english version is also called green paw paw salad. its usually sliced very thinly and served with a…Read more6 yrs ago / steve g0 0It's Thai and called "Som Tam" (a speciality from the Isaan region).6 yrs ago / madonna_toller0 0O I thought it was a Thai dish, good luck with your research.6 yrs ago / Anya M0 0Answer This QuestionDid you find this Q&A useful?Yes No
Related Questions
MailShareTweetPlus One4 months pregnant. Ate little green papaya salad and garlic noodles for lunch. Is it ok?(3 Answers)4 yrs ago / kuruvi / PregnancyDoes anyone have a good Green Papaya Salad Recipe? Som Tum? (1 Answer)5 yrs ago / Natalia / Cooking & RecipesGreen Papayas? (9 Answers)6 yrs ago / BLUE ORCHID / Ethnic CuisineWhen and/or how did the Green Papaya Salad originate? I need this for my assignment!!! =]?(1 Answer)5 yrs ago / Samphor / Cooking & RecipesWhy is green jello salad associated with Mormonism? (13 Answers)6 yrs ago / winter_spice78 / Religion & SpiritualityAsk a QuestionGo to Home Discover Ethnic Cuisine
ลง inask questionanswers homenotificationsmy activitiescategoriescommunity guidelinessend feedbackhelpother sitesyahoomailnewsfinancesportsmoreview เดสก์ทอป versionabout ความเป็นส่วนตัว yahoo &แง่© 2014 yahoo! cuisinedoes incethnic ทุกคนที่นี่รู้ว่าส้มตำมาหรือประวัติเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ กรุณาช่วย a.s.a.p!?im เขียนรายงานเกี่ยวกับเวียดนามและ im เขียนเกี่ยวกับส้มตำและฉัน ... ปีที่ผ่านมาอ่าน more6 / cocomademoiselle
ที่ดีที่สุดคำตอบ (ได้รับการแต่งตั้งโดยผู้มีสิทธิเลือกตั้ง)
ตำบัก Hoong (ลาว / isan ตำบักหุ่หรืองตำบักฮุ่ง) ที่รู้จักกันดีโดย tum ชื่อส้มของไทยหรือส้มตำ (ส้มตำ) เป็นส้มตำรสเผ็ดที่มาจากลาวและภูมิภาคของภาคตะวันออกเฉียงเหนือภาคอีสานของประเทศไทยbak Houng (บักฮุ่ง) เป็นลาว / คำ isan กับมะละกอและตำ (ตำ) หมายถึง 'ทุบ. ชื่อไทยหมายถึง 'ทุบเปรี้ยว. ตำบัก Hoong เป็นประเพณีกินด้วยข้าวเหนียว (ไทย: ข้าวเหนียว) เป็นอาหารเช่นคลอผักรสเผ็ดหรืออาหารว่างด้วยตัวเอง จานจะเสิร์ฟที่อุณหภูมิห้องและมักจะจับคู่กับเปลือกเนื้อหมูและผักดิบและปิงไก (เกย์ไทยหยาง ') หรือไก่ย่าง ส่วนผสมหลักคือขูดมะละกอสีเขียว พริก, กระเทียม, มะนาว, น้ำปลาปูเค็มข้าว (ปูเค็ม, bu Tem) กะปิและ padek นอกจากนี้ยังมักจะเข้ามาในขณะที่ yardlong ถั่วและมะเขือเทศเป็นตัวเลือก ส่วนผสมที่โขลกแล้วในครกและสากที่จะ meld รสชาติมีหลายรูปแบบของจานบางทำด้วยแครอทหรือแตงกวาแทนมะละกอ เช่นกินในลาวและอีสานจานค่อนข้างเผ็ดและเปรี้ยว รุ่นไทยภาคกลางมีแนวโน้มที่จะค่อนข้างอ่อนและหวานในการเปรียบเทียบและมักจะมีถั่วลิสงบดและมีแนวโน้มน้อยที่จะมี padaek หรือ bu Tem กุ้งน้ำเกลือแห้งยังใช้ในรุ่นนี้ปกติจะเรียกว่า (ส้มตำรามา,ส้มตำพระราม) ในขณะที่รุ่นลาว / isan เป็นที่รู้จักกันทั่วไปในไทยเป็น (ส้มตำลาว, ส้มตำลาว) จานรวมสี่รสชาติหลักของลาว / อาหารไทย: เปรี้ยวมะนาวพริกขี้หนูน้ำปลาเค็มและความหวานเพิ่มโดยน้ำตาลโตนด รูปแบบอื่น ๆ จำนวนมากที่มีอยู่ ตำบัก Hoong ยังสามารถจัดเตรียมด้วยผลไม้สุกอื่น ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งมะม่วงซึ่งในกรณีที่เป็นที่รู้จักกัน (ไทย:ถั่วยาวตำมะม่วง, ตำมะม่วง), แตงกวา, ตำหมากเต็งหรือลานตำหมาก Thua เทียบเท่ากัมพูชาของส้มตำเป็นบกแมง hong รุ่นเขมรอยู่ใกล้กับส้มตำพระราม ยังทราบว่าเสื้อในตำ (ตัวอักษรไทยต) เป็นที่เด่นชัดระหว่างภาษาอังกฤษจดหมาย 't' หรือ 'd', เช่นĐจดหมายเวียดนาม (ดูตัวอักษรเวียดนาม) เป็น romanisation ของไทยจะไม่สอดคล้องกันแม้ว่าจะเห็นมากกว่าปกติเป็นส้มตำเสียงเสียงสระในตำอยู่ใกล้กับภาษาอังกฤษ u ในปีที่ผ่านมา gut.6 / Desi chef0 2
คำตอบอื่น ๆ (4)
ดีฉันไม่ทราบว่ามันเกิดขึ้น แต่ เพราะทุกคนบอกว่ามันเป็นไทยแล้วเวียดนามอาจเทิดทูน ... อ่านต่อ
แหล่งที่มา (s):
! ความภาคภูมิใจของเวียด 6 ปีที่ผ่านมา / emmy0 0madonna ที่ถูกต้อง รุ่นภาษาอังกฤษที่ถูกเรียกว่าสลัดตีนตีนสีเขียวมักจะหั่นบาง ๆ มากและเสิร์ฟกับไทยที่เรียกว่า "ส้มตำ" (พิเศษจากภาคอีสาน) 0o 6 ปีที่ผ่านมา / madonna_toller0 ... ปีที่ผ่านมาอ่าน more6 / สตีฟ 0it g0 ของฉันคิดว่ามันเป็นจานไทยโชคดี ด้วยปีที่ผ่านมาของคุณ research.6 / ย่า m0 0answer นี้ questiondid คุณพบ q &นี้คำถามที่มีประโยชน์ใช่หรือไม่เกี่ยวข้อง
one4 mailsharetweetplus เดือนที่ตั้งครรภ์กินส้มตำและกระเทียมก๋วยเตี๋ยวเล็ก ๆ น้อย ๆ เพื่อรับประทานอาหารกลางวัน มันก็โอเค (3 คำตอบ) 4 ปีที่ผ่านมา / Kuruvi / pregnancydoes ใครมีสูตรส้มตำที่ดี โสมตูม? (1 คำตอบ) 5 ปีที่ผ่านมา / Natalia / ปรุง&มะละกอ recipesgreen? (9 คำตอบ) 6 ปีที่ผ่านมา / กล้วยไม้สีฟ้า / cuisinewhen เชื้อชาติและ / หรือวิธีการที่ส้มตำมา? ฉันต้องการนี้สำหรับการมอบหมายของฉัน! =]?(1 คำตอบ) 5 ปีที่ผ่านมา / samphor / ปรุง& recipeswhy เป็นสลัดเจลโล่สีเขียวที่เกี่ยวข้องกับมอร์มอน? (13 คำตอบ) 6 ปีที่ผ่านมา / winter_spice78 / ศาสนา& spiritualityask questiongo ไปที่บ้านค้นพบอาหารชาติพันธุ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ลงชื่อเข้าใช้ inask questionanswers homenotificationsmy activitiescategoriescommunity guidelinessend feedbackhelpother sitesyahoomailnewsfinancesportsmoreview เดสก์ทอป versionabout Yahoo !&เงื่อนไขความเป็นส่วนตัว© .2014 ที่ Yahoo ! incethnic cuisinedoes ทุกคนที่นี่รู้ว่าสีเขียวมะละกอสลัดมีต้นกำเนิดหรือประวัติใดๆเกี่ยวกับเรื่องนี้ โปรดช่วยให้สามารถโอนหน่วยกิต A . P !!"การเขียนรายงานในเวียดนามและเขียนหนังสือเกี่ยวกับสีเขียวมะละกอและสลัดฉัน...อ่านมากกว่า 6 ปีก่อน/ cocomademoiselle
คำตอบที่ดีที่สุด(เลือกโดยให้ผู้มีสิทธิเลือกตั้ง)
TAM บากเยี่ยมชมวัด Cheng Hoong (ลาว/ ภาค อีสานตำบักหุ่งหรือตำบักฮุ่ง),ที่รู้จักกันดีในชื่อของไทยชื่อส้มตำหรือโสม TAM (ส้มตำ)เป็นเผ็ดมะละกอสลัดการเริ่มต้นจากประเทศลาวและที่ ภาค อีสานเขตพื้นที่ของ ภาค ตะวันออกเฉียงเหนือประเทศไทย.บาก houng (บักฮุ่ง)เป็นประเทศสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว/ ภาค อีสานคำว่าสำหรับมะละกอและ Tam (ตำ)หมายถึง"ทุบ"ที่ไทยชื่อมีความหมายว่า'ทุบเปรี้ยว.' TAM บากเยี่ยมชมวัด Cheng Hoong เป็นแบบดั้งเดิมพร้อมด้วยรับประทานข้าวเหนียว,หุงข้าว(ไทย:ข้าวเหนียว)เป็นอาหาร,เป็นที่เผ็ดผักประกอบ,หรืออาหารว่างได้ด้วยตัวเอง. อาหารจานจัดให้บริการอยู่ที่ อุณหภูมิ ห้องและบ่อยครั้งที่จับคู่กับไก่เนื้อหมูและผักลนัตไหนจะเป็นวัตถุดิบและ Ping นกสดายุเสือปีกส(ยางเกย์ไทย')หรืออบ. ส่วนประกอบหลักที่เป็นสีเขียวขูดมะละกอ พริก,กระเทียม,น้ำมะนาวน้ำปลาปูนาข้าว brined (ปูเค็ม(ประธาน)ชั่วคราว BU )และ padek กะปินอกจากนั้นยังเพิ่มโดยปกติแล้วในขณะที่มะเขือเทศและถั่ว yardlong เป็นอุปกรณ์เสริม. ส่วนผสมที่โขลกในครกตะลุมพุกและการผสมผสานอาหารแล้วมีความหลากหลายมากมายของอาหารจานที่บางอย่างทำให้กับแตงกวาแครอทแทนของมะละกอ เป็นกินในประเทศลาว ภาค อีสานและอาหารที่มีรสเผ็ดและเปรี้ยวเลยทีเดียว เวอร์ชั่นไทย ภาค กลางที่มีแนวโน้มที่จะค่อนข้างเหนียวและหวานอยู่ในการเปรียบเทียบและมักประกอบด้วยถั่วลิสงบดขยี้และไม่มีแนวโน้มที่จะมีมหาวิทยาลัยหรือ padaek (ประธาน)ชั่วคราว กุ้งแห้งเกลือจะใช้ในรุ่นนี้อ้างถึงโดยทั่วไปเป็น(ส้มตำรามายังโสม TAM ถนนพระราม)ในขณะที่รุ่น ภาค อีสานลาว/ที่เป็นที่รู้จักกันในชื่อในไทยเป็นประเทศสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาวส้มตำลาว TAM โสม)โดยทั่วไป อาหารที่ประกอบด้วยสี่รสชาติหลักของอาหารไทยลาว/พริกมะนาวความเปรี้ยวซอสปลาเค็มและความหวานที่ได้โดยน้ำตาลปี๊บ ความหลากหลายอื่นๆเป็นจำนวนมากมีอยู่ เยี่ยมชมวัด Cheng Hoong บาก TAM สามารถจัดเตรียมด้วยผลไม้โดยเฉพาะมะม่วงดิบอื่นๆซึ่งในกรณีนี้เป็นที่รู้จักกันในชื่อ(ไทยตำมะม่วง TAM mamuang )แตงกวา TAM หมากเต็งหรือถั่วฝักยาวลาน thua หมาก TAM . เทียบเท่ากับชาวกัมพูชาที่ของ TAM โสมเป็นบก L 'ฮ่องกง เวอร์ชันเขมรที่อยู่ใกล้กับโสม TAM ถนนพระราม นอกจากนั้นโปรดบันทึกไว้ด้วยว่า T ใน TAM (ตัวอักษรไทยต)ได้ที่ไหนสักแห่งระหว่าง'ตัวอักษร ภาษาอังกฤษ ' t หรือ D "เหมือนกับจดหมายเวียดนามđ(ดูที่ตัวอักษรเวียดนาม) เป็น romanisation ของไทยขัดต่อแม้ว่าโดยทั่วไปเห็นว่าโสม TAM ,ที่สระเสียงใน TAM อยู่ใกล้กับที่อังกฤษ U ใน gut. 6 ปีก่อน/ desi พ่อครัว 02
อื่นๆคำตอบ( 4 )
ดีแล้วผมไม่รู้ที่มาแต่เพราะทุกคนบอกว่าไทยและเวียดนามอาจจะ emulated ...อ่าน เพิ่มเติม
แหล่งที่มา( s ):
เวียดความ ภาคภูมิใจ ! 6 ปีก่อน/ emmy 00 Madonna ของถูกต้องของ ภาษาอังกฤษ เรียกว่าสีเขียวเท้า paw สลัด.โดยปกติหั่นบางและจัดให้บริการเป็นอย่างมากพร้อมด้วย...อ่านเพิ่มเติม 6 ปีก่อน/ Steve G 00 เป็นของไทยและมีชื่อว่า"โสม TAM "( A ในแบบพิเศษจาก ภาค อีสานเป็นพื้นที่) .6 ปีก่อน/ madonna_toller 00 แต่ผมคิดว่ามันเป็นไทยอาหารจานโชคดีของคุณด้วย research. 6 ปีก่อน/ anya M 00 คำตอบนี้ questiondid คุณค้นหานี้มีประโยชน์หรือไม่?ใช่ q&a
ที่เกี่ยวข้องไม่มี คำถาม
mailsharetweetplus หนึ่ง 4 เดือนตั้ง ครรภ์ .กินก๋วยเตี๋ยวกระเทียมและสลัดมะละกอสีเขียวขนาดเล็กสำหรับอาหารมื้อกลางวัน มีตกลงหรือไม่?( 3 คำตอบ) 4 ปีก่อน kuruvi pregnancydoes ใครมีสีเขียวมะละกอสลัดสูตรอาหารที่เหมาะสม โสมตูมหรือไม่? ( 1 คำตอบ) 5 ปีก่อนนาตาลีคมะละกอ& recipesgreen ทำอาหารหรือไม่? ( 9 คำตอบ) 6 ปีมาแล้วสีฟ้ากล้วยไม้ cuisinewhen ชาติพันธุ์และ/หรือวิธีการทำสีเขียวมะละกอสลัดที่เขียน ฉันต้องใช้ ผลิตภัณฑ์ นี้สำหรับการกำหนดของฉัน!!! =]หรือไม่?( 1 คำตอบ) 5 ปีก่อน samphor ทำอาหาร& recipeswhy คือสลัด jello สีเขียวที่เชื่อมโยงกับคริสต์ศาสนานิกายมอ - มะนิส'มหรือไม่? 13 คำตอบ) 6 ปีก่อน winter_spice 78 ศาสนา& spiritualityask questiongo ไปยังบ้านสำรวจอาหารพื้นเมือง
การแปล กรุณารอสักครู่..