Const. L.J. 2007, 23(6), 436-443Construction Law Journal2007Contractin การแปล - Const. L.J. 2007, 23(6), 436-443Construction Law Journal2007Contractin ไทย วิธีการพูด

Const. L.J. 2007, 23(6), 436-443Con

Const. L.J. 2007, 23(6), 436-443
Construction Law Journal
2007
Contracting in good faith - giving the parties what they want
Jim Mason
© 2016 Sweet & Maxwell and its Contributors

Subject: Construction law
Other Related Subject: Contracts
Keywords: Construction contracts; Express terms; Good faith; Partnering; Standard forms of contract
*436 Abstract: Examines the duty of good faith as an express obligation contained in the newer standard forms of construction contracts. Describes good faith provisions in other jurisdictions and the seeming hostility of the English judiciary. Discusses the benefits that might arise from “concretising” the duty of good faith in English law and encourages developments in this area.
Introduction
Partnering promotes a co-operative approach to contract management with a view to improving performance and reducing disputes. The relationship between a contractor and a client in a partnering contract contains firm elements of trust and reliance. In so far as partnering is delivered through the medium of contracts, those contracts more often than not contain an obligation that the parties act in good faithto facilitate delivery of those aims.
Partnering contracts pose a problem for contract advisors containing as they do “hard” and “soft” obligations. Whilst all conditions of contract are equal, some, to misquote George Orwell, are more equal than others. Clients can be advised and terms drafted stipulating hard obligations such as payment and quality standards. But what of the soft obligations--and in particular the duty of good faith--what are we to make of them? As one leading commentator put it:
“We in England find it difficult to adopt a general concept of good faith…we do not know quite what it means.”1
*437 The resulting situation is that “soft” obligations are often overlooked and not given any particular importance. This sentiment was picked up by a report expressing the consensus of construction lawyers as being that duties of good faith are not likely to be newly recognised in law by reason of their introduction into partnering contracts.2
This consensus of opinion invites the question whether this is what the users of construction contracts want. Parties having taken the trouble of entering into a partnering contract may feel disappointed to learn that their voluntarily assumed mutual obligations are not enforceable. This article seeks to open a discussion around this point and recommends the “concretising” of the duty of good faith by judiciary and/or parliament to deliver what the parties have chosen for themselves.
The newer contract forms
By far and away the most popular forms of contract are those which make no mention of partnering obligations.3 The dominance of the Joint Contracts Tribunal (JCT) lump sum and design and build forms remains intact. However, the growing trend is to use contracts which move away from formal legal “black letter” contracts to contracts fulfilling a different role which includes seeing the contract as a management tool and a stimulus for collaboration. The challenge for these newer contract forms is to capture this new role whilst providing sufficient contractual certainty in the event that disputes arise.
The link between contracts, partnering and good faith was initially made by organisations such as Associated General Contractors of America making statements such as:
“Partnering is recognition that every contract includes an implied covenant of good faith.”4
These connections are relatively straightforward in the United States, a legal system that recognises the duty of good faith in contracting. The principles of partnering are congruent with the doctrine: trust, open communication, shared objectives and keeping disputes to a minimum. Making the connections in the English context is more challenging, given the absence of the general duty ofgood faith. In its absence it is the partnering contracts themselves which fill the gap.
In the 13 years since the Latham Report, partnering contracts have become significantly more sophisticated in terms of the wording of partnering obligations and the conduct expected. The duty to act in good faith is a common thread.
There are variations on the exact imposition of the duty to act in good faith in partnering contracts. A distinction can be drawn between those which are intended to regulate the parties' behaviour through the contractual terms *438 and conditions (binding) and those which place a non-contractual partnering framework over the top of another contract (non-binding). The latter have been described as seeking to influence rather than mandate certain behaviour.5
The parties to the JCT Non-Binding Partnering Charter agree to “act in good faith; in an open and trusting manner, in a co-operative way in a way to avoid disputes by adopting a no blame culture”. The binding multi-party PPC 2000 requires that the parties “agree to work together and individually in the spi
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Const. L.J. 2007, 23(6), 436-443สมุดกฎหมายก่อสร้าง2007ทำสัญญาสุจริต - การให้บุคคลพวกเขาต้องการอะไรไทยจิม© 2016 หวาน & แมกซ์เวลล์ และผู้มีส่วนร่วมของ เรื่อง: กฎหมายก่อสร้างเรื่องอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง: สัญญาคำสำคัญ: สัญญาก่อสร้าง เงื่อนไข ความเชื่อที่ดี พันธมิตร รูปแบบมาตรฐานของสัญญา* นามธรรม 436: ตรวจสอบหน้าที่ของสุจริตเป็นหน้าที่ด่วนอยู่ในในรูปแบบมาตรฐานใหม่ของสัญญาก่อสร้าง อธิบายบทบัญญัติสุจริตในเขตอำนาจศาลอื่น ๆ และความเกลียดชังเห็นของตุลาการอังกฤษ กล่าวถึงประโยชน์ที่อาจเกิดขึ้นจาก "concretising" หน้าที่ของสุจริตในกฎหมายอังกฤษ และกระตุ้นให้เกิดการพัฒนาในพื้นที่นี้แนะนำร่วมมือส่งเสริมวิธีการสหกรณ์เพื่อการจัดการเพื่อการปรับปรุงประสิทธิภาพ และลดข้อพิพาทสัญญา ความสัมพันธ์ระหว่างผู้รับเหมาและลูกค้าในสัญญา partnering ประกอบด้วยองค์ประกอบยืนยันความน่าเชื่อถือและพึ่งพา เท่าพันธมิตรถูกส่งผ่านสื่อของสัญญา สัญญาเหล่านั้นบ่อยขึ้นกว่าที่ไม่ประกอบด้วยภาระผูกพันที่กิจการดำเนินการใน faithto ดีช่วยส่งของมีจุดมุ่งหมายเหล่านั้นสัญญาร่วมมือก่อให้เกิดปัญหาสำหรับที่ปรึกษาสัญญาที่ประกอบด้วยเขาทำยาก"และหน้าที่"นุ่ม" ในขณะที่เงื่อนไขทั้งหมดของสัญญาเท่า บาง การ misquote จอร์จออร์เวลล์ มากเท่ากันมากกว่าคนอื่น ๆ ลูกค้าสามารถให้คำแนะนำ และข้อกำหนดร่างพิจารณาภาระหนักเช่นมาตรฐานคุณภาพและการชำระเงิน แต่สิ่ง ของ ผูกพันอ่อน - และโดยเฉพาะอย่างยิ่งหน้าที่สุจริต - สิ่งเราทำของพวกเขา เป็นหนึ่งชั้นนำวิจารณ์เลย:"เราในอังกฤษพบว่ามันยากที่จะนำแนวคิดทั่วไปของความเชื่อที่ดี...เราไม่รู้มากความหมาย" 1* 437 สถานการณ์ผลเป็นว่า ภาระหน้าที่นุ่มนวล"มักจะมองข้าม และไม่ให้ความสำคัญเฉพาะใด ๆ ความรู้สึกนี้มารับรายงานที่แสดงฉันทามติจากทนายความก่อสร้างเป็นที่หน้าที่ของสุจริตจะไม่รับรู้ใหม่ในกฎหมายไมแนะนำพวกเขาเข้าร่วมงาน contracts.2นี้มติความเห็นเชิญคำถามว่านี่คือสิ่งที่ผู้ใช้ของสัญญาก่อสร้างต้อง กิจการที่ดำเนินการมีปัญหาในการเข้าสู่สัญญา partnering อาจรู้สึกผิดหวังในการเรียนรู้หน้าที่โหลดสมัครใจร่วมกันจะไม่สามารถบังคับใช้ บทความนี้เพื่อเปิดการอภิปรายรอบจุดนี้ และแนะนำการ "concretising" ของหน้าที่ของสุจริตโดยตุลาการรัฐสภาเพื่อให้ฝ่ายได้เลือกสำหรับตัวเองแบบฟอร์มสัญญาใหม่โดยไกล และออกไปในรูปแบบที่นิยมมากที่สุดของสัญญาเป็นผู้ทำซึ่งไม่กล่าวถึงความร่วมมือ obligations.3 ปกครองศาลสัญญาร่วม (เจ) แบบรวมและแบบฟอร์มการออกแบบและสร้างยังคงเหมือนเดิม อย่างไรก็ตาม แนวโน้มการเติบโตคือการ ใช้สัญญาซึ่งย้ายออกไปจากสัญญาทางกฎหมาย "ดำจดหมาย" บทบาทอื่นซึ่งรวมถึงเห็นสัญญาเป็นเครื่องมือจัดการและกระตุ้นการทำงานร่วมกัน โดยทำสัญญาการ ความท้าทายสำหรับแบบฟอร์มสัญญาใหม่เหล่านี้คือการ จับนี้บทบาทใหม่ในขณะที่ให้ความแน่นอนตามสัญญาที่เพียงพอในกรณีที่เกิดข้อพิพาทการเชื่อมโยงระหว่างสัญญา พันธมิตร และความสุจริตในตอนแรกทำ โดยองค์กรเช่นเกี่ยวข้องผู้รับเหมาทั่วไปอเมริกาคำเช่น:"พันธมิตรคือ การรู้ว่า ทุกสัญญารวมถึงพันธสัญญาโดยนัยมีความสุจริต" 4เชื่อมต่อเหล่านี้จะค่อนข้างตรงไปตรงมาในสหรัฐอเมริกา ระบบกฎหมายที่ตระหนักถึงหน้าที่ในการทำสัญญา หลักการของการเป็นพันธมิตรที่มีสอดคล้องกับหลักคำสอน: เชื่อถือ เปิดการสื่อสาร การใช้ร่วมกันวัตถุประสงค์ และรักษาข้อโต้แย้งน้อยที่สุด ทำการเชื่อมต่อในบริบทภาษาอังกฤษเป็นเรื่องท้าทาย รับการขาดศรัทธา ofgood ภาษีทั่วไป ในการขาดงานของ มันเป็นการร่วมมือสัญญาเองที่เติมเต็มช่องว่างใน 13 ปีตั้งแต่รายงาน Latham สัญญาพันธมิตรมีมากความซับซ้อนมากขึ้นในแง่ของถ้อยคำของพันธมิตรภาระหน้าที่และการปฏิบัติงานที่คาดไว้ ภาษีการทำสุจริตเป็นความท้าทายมีรูปแบบในการจัดเก็บภาษีที่แน่นอนของหน้าที่ที่จะดำเนินการในสัญญาเป็นพันธมิตร ความแตกต่างสามารถดึงผู้ที่มีไว้เพื่อควบคุมพฤติกรรมของบุคคลผ่านข้อตกลงตามสัญญา * 438 (ผูก) และเงื่อนไขผู้ซึ่งกรอบ partnering-สัญญาเหนือสัญญาอื่น (ไม่รวม) หลังได้รับการอธิบายว่า คุณจะมีอิทธิพล มากกว่ากำหนด behaviour.5 บางการกฎบัตรเจไม่ผูกพันร่วมยินดี "กระทำสุจริต ในลักษณะเปิด และไว้วางใจ ในทางร่วมมือในทางที่จะหลีกเลี่ยงข้อพิพาท โดยใช้เป็นไม่ตำหนิวัฒนธรรม" การรวม 2000 PPC หลายฝ่ายต้องว่า ฝ่าย "ยอมรับการทำงานร่วมกัน และแต่ละใน spi
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
const LJ 2007 23 (6), 436-443
ก่อสร้างวารสารกฎหมาย
2007
ทำสัญญาในความเชื่อที่ดี - ให้ฝ่ายที่สิ่งที่พวกเขาต้องการที่
จิมเมสัน
© 2016 หวานและแมกซ์เวลและผู้ร่วมให้ข้อมูล

เรื่องกฎหมายการก่อสร้าง
อื่น ๆ เรื่องที่เกี่ยวข้อง: สัญญา
คำสำคัญ: การทำสัญญาก่อสร้าง; แง่ด่วน; ความเชื่อที่ดี; ด้วยการร่วมมือ; รูปแบบมาตรฐานของสัญญา
* 436 บทคัดย่อ: ตรวจสอบการปฏิบัติหน้าที่ของความเชื่อที่ดีในฐานะที่เป็นภาระผูกพันด่วนที่มีอยู่ในรูปแบบที่เป็นมาตรฐานใหม่ของการทำสัญญาก่อสร้าง อธิบายบทบัญญัติความเชื่อที่ดีในเขตอำนาจศาลอื่น ๆ และเป็นศัตรูเห็นของตุลาการภาษาอังกฤษ กล่าวถึงประโยชน์ที่อาจเกิดขึ้นจากการ "concretising" หน้าที่ของความเชื่อที่ดีในกฎหมายอังกฤษและกระตุ้นให้เกิดการพัฒนาในพื้นที่นี้.
บทนำ
พันธมิตรส่งเสริมวิธีการสหกรณ์ที่จะทำสัญญาการบริหารจัดการที่มีมุมมองในการปรับปรุงประสิทธิภาพการทำงานและลดข้อพิพาท ความสัมพันธ์ระหว่างผู้รับเหมาและลูกค้าในการทำสัญญาเป็นพันธมิตรประกอบด้วยองค์ประกอบของ บริษัท ไว้วางใจและความเชื่อมั่น ตราบเท่าที่พันธมิตรจะถูกส่งผ่านสื่อของสัญญาที่มักจะสัญญาเหล่านั้นมากกว่าไม่ได้มีภาระผูกพันที่บุคคลที่ทำในสิ่งที่ดี faithto อำนวยความสะดวกในการจัดส่งของจุดมุ่งหมายเหล่านั้น.
สัญญาเป็นพันธมิตรที่ก่อให้เกิดปัญหาสำหรับอาจารย์ที่ปรึกษาสัญญาที่มีที่พวกเขาทำ "ยาก" และ "อ่อน" ภาระหน้าที่ ในขณะที่ทุกเงื่อนไขของสัญญามีค่าเท่ากันบางอย่างที่จะคัดมาผิดจอร์จเวลล์มีค่าเท่ากันมากกว่าคนอื่น ๆ ลูกค้าสามารถให้คำแนะนำและเงื่อนไขการกำหนดภาระหน้าที่ร่างแข็งเช่นการชำระเงินและมีคุณภาพมาตรฐาน แต่สิ่งที่ของภาระผูกพันนุ่ม - และโดยเฉพาะอย่างยิ่งการปฏิบัติหน้าที่ของความเชื่อที่ดี - สิ่งที่เราจะทำให้พวกเขา? เป็นหนึ่งในผู้ประกาศข่าวชั้นนำวาง:
"เราอยู่ในประเทศอังกฤษพบว่ามันยากที่จะนำมาใช้เป็นแนวคิดทั่วไปของความเชื่อที่ดี ... เราไม่ทราบว่าค่อนข้างมันหมายความว่าอะไร." 1
* 437 สถานการณ์ที่เกิดขึ้นก็คือว่าภาระหน้าที่ "อ่อน" มักจะถูกมองข้ามและไม่ได้ ให้ความสำคัญใด ๆ ความเชื่อมั่นนี้ถูกหยิบขึ้นมาโดยรายงานแสดงฉันทามติของทนายความก่อสร้างที่เป็นหน้าที่ของความเชื่อที่ดีไม่น่าจะได้รับการยอมรับในกฎหมายใหม่โดยเหตุผลของการเปิดตัวของพวกเขาในการเป็นพันธมิตร contracts.2
ฉันทามติของความคิดเห็นนี้ขอเชิญทุกคำถามที่ว่านี้ก็คือ สิ่งที่ผู้ใช้ต้องการสัญญาก่อสร้าง ภาคีต้องเอาปัญหาของการทำสัญญาเป็นพันธมิตรที่อาจจะรู้สึกผิดหวังที่จะได้เรียนรู้ว่าภาระหน้าที่ร่วมกันของพวกเขาสันนิษฐานว่าสมัครใจไม่ได้บังคับใช้ บทความนี้พยายามที่จะเปิดอภิปรายรอบจุดนี้และแนะนำ "concretising" ของการปฏิบัติหน้าที่ของความเชื่อที่ดีโดยตุลาการและ / หรือรัฐสภาเพื่อส่งมอบสิ่งที่ทั้งสองฝ่ายได้เลือกสำหรับตัวเอง.
ใหม่กว่ารูปแบบการทำสัญญา
โดยไกลออกไปในรูปแบบที่นิยมมากที่สุด ของการทำสัญญาเป็นผู้ที่ทำให้การกล่าวถึงการเป็นพันธมิตร obligations.3 ครอบงำของสัญญาร่วมศาล (JCT) เงินก้อนและการออกแบบที่ไม่มีและสร้างรูปแบบยังคงเหมือนเดิม อย่างไรก็ตามแนวโน้มการเติบโตคือการใช้สัญญาซึ่งย้ายออกไปจากที่เป็นทางการตามกฎหมาย "ตัวอักษรสีดำ" สัญญาสัญญาการปฏิบัติตามบทบาทที่แตกต่างกันซึ่งรวมถึงการได้เห็นสัญญาเป็นเครื่องมือในการบริหารจัดการและการกระตุ้นการทำงานร่วมกัน ความท้าทายเหล่านี้ในรูปแบบสัญญาใหม่กว่าคือการจับบทบาทใหม่นี้ในขณะที่ให้ความเชื่อมั่นสัญญาที่เพียงพอในกรณีที่ข้อพิพาทที่เกิดขึ้น.
การเชื่อมโยงระหว่างการทำสัญญาเป็นพันธมิตรและความเชื่อที่ดีที่ถูกสร้างขึ้นครั้งแรกโดยองค์กรต่าง ๆ เช่นผู้รับเหมาทั่วไปที่เกี่ยวข้องของอเมริกาทำงบเช่น :
"พันธมิตรคือการรับรู้ว่าทุกสัญญารวมถึงพันธสัญญาโดยนัยของความเชื่อที่ดี." 4
เชื่อมต่อเหล่านี้จะค่อนข้างตรงไปตรงมาในประเทศสหรัฐอเมริกา, ระบบกฎหมายที่ตระหนักถึงหน้าที่ของความเชื่อที่ดีในการทำสัญญา หลักการของพันธมิตรจะสอดคล้องกับหลักคำสอน: ความไว้วางใจการสื่อสารเปิดวัตถุประสงค์ร่วมกันและการรักษาข้อพิพาทให้น้อยที่สุด ทำให้การเชื่อมต่อในบริบทภาษาอังกฤษเป็นสิ่งที่ท้าทายมากขึ้นได้รับการขาดความเชื่อหน้าที่ทั่วไป ofgood ในกรณีที่ไม่มีมันเป็นพันธมิตรสัญญาตัวเองที่เติมช่องว่าง.
ใน 13 ปีนับตั้งแต่ Latham รายงานการทำสัญญาเป็นพันธมิตรอย่างมีนัยสำคัญได้กลายเป็นความซับซ้อนมากขึ้นในแง่ของการใช้ถ้อยคำของภาระหน้าที่ของการเป็นพันธมิตรและการดำเนินการที่คาดว่าจะ หน้าที่ที่จะทำหน้าที่ในความเชื่อที่ดีเป็นหัวข้อทั่วไป.
มีรูปแบบในการจัดเก็บภาษีที่แน่นอนของหน้าที่ที่จะต้องทำหน้าที่ในความเชื่อที่ดีในการเป็นพันธมิตรสัญญา ความแตกต่างที่สามารถวาดระหว่างเหล่านั้นซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อควบคุมพฤติกรรมของคู่สัญญาผ่านข้อกำหนดในสัญญา * 438 และเงื่อนไข (ผูกพัน) และผู้ที่สถานที่กรอบพันธมิตรไม่ใช่สัญญากว่าด้านบนของสัญญาอีก (ไม่ผูกพัน) หลังได้รับการอธิบายว่าที่กำลังมองหาที่จะมีอิทธิพลมากกว่าอาณัติบาง behaviour.5
ภาคี JCT ไม่ผูกพันกฎบัตรพันธมิตรเห็นด้วยกับ "การกระทำในความเชื่อที่ดี ในลักษณะที่เปิดกว้างและไว้วางใจในทางสหกรณ์ในทางที่จะหลีกเลี่ยงข้อพิพาทโดยการนำวัฒนธรรมตำหนิไม่ " ผูกพันหลายฝ่าย PPC 2000 ต้องว่าฝ่าย "เห็นด้วยกับการทำงานร่วมกันและบุคคลใน SPI
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Const . L.J . 2007 , 23 ( 6 ) , 436-443วารสารกฎหมายก่อสร้าง2007สัญญาในความเชื่อที่ดี - ให้ฝ่าย สิ่งที่พวกเขาต้องการจิมเมสันสงวนลิขสิทธิ์ 2552 หวาน & Maxwell และผู้สนับสนุนหัวข้อ : กฎหมายก่อสร้างหัวข้อ : สัญญาอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องคำสำคัญ : สัญญาก่อสร้าง บริการด้าน ; ศรัทธา ; ร่วมมือ ; รูปแบบของสัญญามาตรฐาน* พวกนามธรรมตรวจสอบหน้าที่ของสุจริตเป็นการแสดงภาระผูกพันที่มีอยู่ในรุ่นมาตรฐานรูปแบบของสัญญาก่อสร้าง อธิบายสุจริตบทบัญญัติในเขตอำนาจศาลอื่น และความเป็นปรปักษ์ seeming ของศาลอังกฤษ กล่าวถึงประโยชน์ที่อาจเกิดขึ้นจาก " concretising " หน้าที่โดยสุจริตในกฎหมายอังกฤษ และกระตุ้นการพัฒนาในพื้นที่นี้แนะนำพันธมิตรส่งเสริมสหกรณ์ วิธีการบริหารสัญญากับมุมมองที่จะปรับปรุงประสิทธิภาพและลดความขัดแย้ง ความสัมพันธ์ระหว่างผู้รับเหมาและลูกค้าในแบบสัญญาประกอบด้วยองค์ประกอบของ บริษัท ไว้วางใจ และอ้างอิง ในเพื่อให้ห่างไกลเป็นพันธมิตรจะถูกส่งผ่านสื่อสัญญา , สัญญาเหล่านั้นบ่อยกว่าไม่ได้มีภาระผูกพันที่กิจการแสดงดี faithto อำนวยความสะดวกการจัดส่งของวัตถุประสงค์เหล่านั้นร่วมงานสัญญาก่อให้เกิดปัญหาสัญญาที่ปรึกษาที่มีพวกเขาทำได้ " ยาก " และ " อ่อน " ภาระผูกพัน ในขณะที่ทุกเงื่อนไขสัญญาไม่เท่ากัน บางคนจะอ้างผิดจอร์จออร์เวลล์ , เท่าเทียมกันมากขึ้นกว่าคนอื่น ๆ ลูกค้าสามารถรับและเงื่อนไขร่างกฎหมายยากภาระผูกพันดังกล่าวเป็นเงินและมาตรฐานคุณภาพ แต่สิ่งที่ของภาระผูกพันนุ่ม . . . และโดยเฉพาะหน้าที่ของสุจริตว่า เราจะให้พวกเขา เป็นผู้บรรยายนำวางไว้ :" เราอยู่ในอังกฤษพบมันยากที่จะ adopt แนวคิดทั่วไปของความเชื่อที่ดี . . . . . . . เราไม่รู้ว่าค่อนข้างสิ่งที่มันหมายถึง " 1* ถ้าเกิดสถานการณ์ที่ " หน้าที่อ่อน " มักจะถูกมองข้าม และไม่ได้ให้ความสำคัญเฉพาะใด ๆ ความรู้สึกนี้ถูกเลือกขึ้นโดยรายงานแสดงฉันทามติของนักกฎหมายที่ก่อสร้างเป็นหน้าที่ของสุจริตไม่น่าจะใหม่ที่ได้รับการยอมรับในกฎหมายโดยเหตุผลของการแนะนำของพวกเขาเป็นประจำ 2 สัญญาฉันทามติของความคิดเห็นนี้เชิญถามว่านี่คือสิ่งที่ผู้ใช้ของสัญญาก่อสร้างต้องการ บุคคลที่ได้รับปัญหาเข้าร่วมงานสัญญาอาจรู้สึกผิดหวังที่จะเรียนรู้ว่าพวกเขาสมัครใจถือว่าภาระหน้าที่ซึ่งกันและกันไม่บังคับใช้ บทความนี้พยายามที่จะเปิดการสนทนารอบ ๆจุดนี้ และแนะนำ " concretising " หน้าที่โดยสุจริต โดยตุลาการ และ / หรือ รัฐสภา เพื่อส่งมอบสิ่งที่พรรคได้เลือกด้วยตนเองรูปแบบสัญญาใหม่โดยไกลและรูปแบบที่นิยมมากที่สุดของสัญญาดังกล่าวซึ่งทำให้ไม่มีการกล่าวถึงพันธมิตรหน้าที่ 3 การปกครองของข้อสัญญาศาล ( JCT ) ก้อนและการออกแบบและสร้างรูปแบบยังคงเหมือนเดิม อย่างไรก็ตาม แนวโน้มการเติบโต คือ การใช้สัญญาที่ย้ายออกจากโรงเรียนกฎหมาย " ตัวอักษรสีดำ " สัญญาสัญญาการตอบสนองบทบาทที่เปลี่ยนแปลง ซึ่งรวมถึงเห็นสัญญาเป็นเครื่องมือการจัดการและกระตุ้นความร่วมมือ . ความท้าทายเหล่านี้สัญญารูปแบบใหม่คือการ จับภาพนี้บทบาทใหม่ในขณะที่ให้ความเชื่อมั่นการลงทุนที่เพียงพอในกรณีที่ข้อพิพาทที่เกิดขึ้นการเชื่อมโยงระหว่างสัญญาร่วมงานและสุจริต ได้เริ่มต้นทำโดยองค์กรเช่นเกี่ยวข้องทั่วไปผู้รับเหมาของอเมริกา ทำให้งบเช่น :" ตลาดรับรู้ว่าทุกสัญญา มีสัญญาโดยนัยของความเชื่อที่ดี . " 4การเชื่อมต่อเหล่านี้จะค่อนข้างตรงไปตรงมาในสหรัฐอเมริกา กฎหมายที่สามารถทำหน้าที่ของความเชื่อที่ดีในการทําสัญญา หลักการของบริษัทจะสอดคล้องกับลัทธิ : ความไว้วางใจการสื่อสารเปิด วัตถุประสงค์ที่ใช้ร่วมกันและการพิพาทให้น้อยที่สุด การเชื่อมต่อในบริบทภาษาอังกฤษเป็นสิ่งที่ท้าทายมากขึ้นให้ขาดหน้าที่ทั่วไป ofgood ศรัทธา ในการเป็นพันธมิตรสัญญาตัวเอง ซึ่งเติมช่องว่างในช่วง 13 ปีตั้งแต่รายงานแลแธม ซึ่งสัญญาได้กลายเป็นความซับซ้อนมากขึ้นอย่างมีนัยสำคัญในแง่ของการเป็นพันธมิตรของภาระหน้าที่และพฤติกรรมที่คาดหวัง หน้าที่ต้องกระทำโดยสุจริตเป็นหัวข้อทั่วไปมีรูปแบบในการจัดเก็บที่แน่นอนของหน้าที่ที่จะต้องทำในความเชื่อที่ดีในการร่วมมือสัญญา ความแตกต่างที่สามารถวาดระหว่างซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อควบคุมพฤติกรรมบุคคล " ผ่านสัญญาข้อตกลงและเงื่อนไข * ( ผูกพัน ) และผู้ที่ไม่ใช่สัญญาและกรอบกว่าด้านบนของสัญญาอีก ( ไม่ผูก ) หลังได้รับการอธิบายว่า การแสวงหาอิทธิพลมากกว่าอาณัติพฤติกรรมบางอย่าง .ฝ่ายที่ไม่ผูกพันแบบ JCT กฎบัตรยอมรับ " กระทำโดยสุจริต ในลักษณะเปิดและไว้วางใจในสหกรณ์วิธีในวิธีการหลีกเลี่ยงข้อพิพาทโดยการไม่โทษวัฒนธรรม " การรวมหลาย PPC 2000 ต้องว่าฝ่าย " ตกลงที่จะทำงานร่วมกัน และ individ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: