Her first name is written in katakana, which has no particular meaning. No official kanji of her name exists. When written in kanji, it can be read hundreds of ways, some of which are below. Do note that most of the examples below are not commonly used and are unrealistic. The official Chinese translation uses one of the most commonly and traditionally used kanji (麻美), "beautiful hemp", as the hanzi for her first name.
graceful jewel (雅珠)
light of love (愛光)
true heart (真心)
truth (真実)
sea of the heavens (天海)
dancing beauty (舞美)
dancing light (舞光)
polished beauty (磨美)
sparkling purple (晶紫)
magical beauty (魔美)
magical charm/deceiving spirit (魔魅)
very flaxen (麻深)
beautiful jasmine (茉美)
truth, beauty (真美)
hemp, truth (麻実)
hemp, beauty (麻美)
white jasmine (茉美)