these errors can be categorised into 7 different classes, the total amount of each class is shown in brackets:
Pragmatically incorrect translations (9), e.g. por favor adjunte for please enclose
Selection of incorrect collocate (7), e.g. obligado por daños for liable for damages
Ungrammatical translations (4), e.g. en y fuera for indoors and out
Code-switching errors (4), e.g. up y abajo for up and down
Semantically incorrect translations (16), e.g. sin carga for without charge
(meaning free of charge)
Missed formulaic expression (7), e.g. en el riesgo for at risk
Incorrect omission (15), e.g. as shown, which appears in the following passage:
“Caution: Do not connect the +ve terminal of 600 to _ve terminal of BUT and _ve terminal of 600 to +ve terminal of BUT. On doing so, the ‘Reverse Polarity’ LED glows as shown”, was not translated into the target language.
ข้อผิดพลาดเหล่านี้ที่สามารถจัดเป็นประเภทต่าง ๆ 7 ยอดรวมของแต่ละชั้นจะแสดงในวงเล็บ:คล้าย Pragmatically ไม่ถูกต้องแปล (9), เช่นปอโปรดปราน adjunte สำหรับโปรดใส่คล้ายตัวเลือกไม่ถูกต้อง collocate (7), เช่น obligado ปอ daños สำหรับรับผิดชอบความเสียหายคล้าย Ungrammatical แปล (4), เช่นน้ำ y fuera สำหรับในร่ม และออกคล้ายสลับรหัสข้อผิดพลาด (4), เช่นค่า abajo y สำหรับขึ้นและลง(16), คล้ายการแปลประโยคไม่ถูกต้องเช่นบาป carga สำหรับฟรี(หมายถึง ไม่คิดค่าบริการ)คล้ายพลาด formulaic นิพจน์ (7), เช่นน้ำเอ riesgo สำหรับเสี่ยงคล้ายถูกกระทำการอัน (15), เช่นเป็นแสดง ซึ่งปรากฏในกาลต่อไปนี้:"ข้อควรระวัง: เชื่อมต่อเทอร์มินัล ve ของ 600 _ve เทอร์มินัลของแต่และเทอร์มินัล _ve ของ 600 + ve เทอร์มินัลของแต่ ในการทำเช่นนั้น "กลับขั้ว" LED glows แสดง" ไม่แปลเป็นภาษาเป้าหมาย
การแปล กรุณารอสักครู่..