Woman with a Hat (La femme au chapeau) is a painting by Henri Matisse. การแปล - Woman with a Hat (La femme au chapeau) is a painting by Henri Matisse. ไทย วิธีการพูด

Woman with a Hat (La femme au chape

Woman with a Hat (La femme au chapeau) is a painting by Henri Matisse. An oil on canvas, it depicts Matisse's wife, Amelie.[1] It was painted in 1905 and exhibited at the Salon d'Automne during the fall of the same year, along with works by André Derain, Maurice de Vlaminck and several other artists known as "Fauves".[2]

Critic Louis Vauxcelles, in comparing the paintings of Matisse and his associates with a Renaissance-type sculpture that shared the room with them, used with the phrase "Donatello chez les fauves..."[3] (Donatello among the wild beasts).[4] His comment was printed on 17 October 1905 in Gil Blas,[3] a daily newspaper, and passed into popular usage.[4][5] Woman with a Hat was at the center of the controversy that led to the term Fauvism.[2] It was also a painting that marked a stylistic shift in the work of Matisse from the Divisionist brushstrokes of his earlier work to a more expressive style. Its loose brushwork and "unfinished" quality shocking viewers as much as its vivid, non-naturalistic colors.[2]

Although the Fauve works on display were condemned by many—"A pot of paint has been flung in the face of the public", declared the critic Camille Mauclair—they also gained some favorable attention.[4] The painting that was singled out for attacks was Matisse's Woman with a Hat, which was bought by Gertrude and Leo Stein: this had a very positive effect on Matisse's morale, which had suffered with the bad reception of his work.[4]

Sarah Stein, the wife of Gertrude and Leo's elder brother Michael, claimed to have been the original purchaser of this painting, not Gertrude (Leo did not like the painting at first). One can see it in photographs of Sarah and Michael's home on Rue Madame. It was a centerpiece in Sarah's home in Palo Alto, California for many years. During the 1950s, in San Francisco, it was bought by the Haas family. In 1990 Elise S. Haas bequeathed thirty-seven paintings, sculptures and works on paper to the San Francisco Museum of Modern Art, among them Femme au chapeau.[2]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผู้หญิงที่ มีหมวก (ลาอย่างไร femme au chapeau) จิตรกรรม โดย Henri Matisse ได้ น้ำมันบนผ้าใบ มันมีภาพของ Matisse ภรรยา แรมอมีลี่ [1] มันถูกทาสีพ.ศ. 2448 สมัย และจัดแสดงที่ d'Automne ร้านเสริมสวยในช่วงฤดูใบไม้ร่วงของปีเดียวกัน พร้อมโดย André Derain มอริเด Vlaminck และศิลปินอื่น ๆ เรียกว่า "Fauves" หลาย [2]นักวิจารณ์ Louis Vauxcelles ในการเปรียบเทียบภาพของ Matisse และสมาคมของเขากับประติมากรรมเรอเนสซองซ์ชนิดที่ใช้ห้องพักร่วมกันได้ ใช้กับวลี "โดนาเทลโล chez les fauves..." [3] (Donatello ระหว่างสัตว์ป่า) [4] พิมพ์บน 17 1905 ตุลาคมในบลาส Gil, [3] เขาเห็นหนังสือ และผ่านเข้าสู่การใช้งานยอดนิยม [4] [5] ผู้หญิงกับหมวกเป็นที่ถกเถียงที่นำไปสู่คำคติโฟวิสต์ [2] มันยังเป็นภาพวาดที่ทำเครื่องหมายเป็นสำนวนกะในการทำงานของ Matisse จาก brushstrokes Divisionist ของงานก่อนหน้านี้ของเขาไปแบบสนิทมากยิ่งขึ้น ของ brushwork หลวมและตกตะลึงของผู้ชมมากเป็นสีสดใส ไม่ naturalistic คุณภาพ "ยังไม่เสร็จ" [2]แม้ว่า Fauve ทำงานบนจอแสดงผล ถูกประณาม โดยหลาย — "หม้อสีได้แล้วส่วนใหญ่หน้าสาธารณะ" ประกาศวิจารณ์สคัล Mauclair — พวกเขายังได้รับความสนใจบางอัน [4] ภาพที่ถูก singled out สำหรับโจมตีถูกผู้หญิงของ Matisse กับหมวก ซึ่งถูกซื้อโดย Gertrude สไตน์ลีโอ: นี้มีผลดีมากต่อขวัญของ Matisse ซึ่งได้รับความเดือดร้อนกับถนนของงานของเขา [4]ซาราห์สไตน์ ภรรยาของ Gertrude และลีโอของพี่ Michael อ้างว่า ได้ซื้อต้นฉบับของภาพวาดนี้ Gertrude ไม่ (ลีโอไม่ได้ไม่ชอบภาพแรก) หนึ่งสามารถมองเห็นได้ในภาพถ่ายของซาราห์และของ Michael บน Rue มาดาม ได้ร่วมในบ้านของซาร่าห์ในดัลลัส รัฐแคลิฟอร์เนียหลายปี ในช่วงทศวรรษ 1950 ใน San Francisco มันถูกซื้อ โดยทางครอบครัว ในปี 1990 ทาง Elise S. bequeathed สามสิบเจ็ดภาพวาด รูปปั้น และงานบนกระดาษไป San Francisco พิพิธภัณฑ์ศิลปะสมัยใหม่ ในหมู่พวกเขาอย่างไร Femme au chapeau [2]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้หญิงกับหมวก (La Femme au หมวก) เป็นภาพวาดโดยอองรีมาตี สีน้ำมันบนผ้าใบก็แสดงให้เห็นภรรยาของมาตีส Amelie. [1] มันถูกวาดขึ้นในปี 1905 และจัดแสดงที่ Automne ศิลปวัตถุศิลปะช่วงฤดูใบไม้ร่วงของปีเดียวกันพร้อมกับการทำงานโดยAndré Derain, มัวริซเด Vlaminck และศิลปินอื่น ๆ อีกหลาย ที่เรียกว่า "Fauves". [2] นักวิจารณ์หลุยส์ Vauxcelles ในการเปรียบเทียบภาพวาดของมาตีสและเพื่อนร่วมงานของเขาที่มีรูปปั้นเรเนซองส์ชนิดที่ร่วมห้องกับพวกเขาที่ใช้กับวลี "Donatello Chez les fauves ... " [3 ] (Donatello ในหมู่สัตว์ป่า). [4] ความคิดเห็นของเขาถูกพิมพ์บน 17 ตุลาคม 1905 ในกิลหน่าย [3] หนังสือพิมพ์รายวันและผ่านเข้าสู่การใช้งานที่เป็นที่นิยม. [4] [5] ผู้หญิงกับหมวกอยู่ที่ ศูนย์ของความขัดแย้งที่นำไปสู่ระยะ Fauvism. [2] มันก็เป็นภาพวาดที่มีการทำเครื่องหมายการเปลี่ยนแปลงรูปแบบในการทำงานของ Matisse จาก Divisionist พู่กันของการทำงานก่อนหน้านี้ของเขาไปยังรูปแบบการแสดงมากขึ้น พู่กันหลวมและ "ยังไม่เสร็จ" ผู้ชมที่มีคุณภาพที่น่าตกใจมากที่สุดเท่าที่สดใสของสีที่ไม่เป็นธรรมชาติ. [2] แม้ว่า Fauve ทำงานบนจอแสดงผลถูกประณามจากจำนวนมากมาย "หม้อของสีได้รับการโยนในใบหน้าของประชาชนเป็น" . ประกาศนักวิจารณ์คามิลล์ Mauclair พวกเขายังได้รับความสนใจที่ดี [4] ภาพวาดที่ถูกแยกออกมาสำหรับการโจมตีเป็นผู้หญิงมาตีกับหมวกซึ่งถูกซื้อมาโดยเกอร์ทรูดและลีโอสไตน์นี้มีผลกระทบในเชิงบวกมากต่อขวัญและกำลังใจของ Matisse ซึ่งได้รับความเดือดร้อนกับการต้อนรับที่ไม่ดีของการทำงานของเขา. [4] ซาร่าห์สไตน์ภรรยาของเกอร์ทรูดและลีโอของพี่ชายของไมเคิลที่อ้างว่าได้รับการซื้อเดิมของการวาดภาพนี้ไม่เกอร์ทรูด (สิงห์ไม่ชอบการวาดภาพครั้งแรกนั้น ) หนึ่งสามารถมองเห็นได้ในภาพของบ้านของซาร่าห์และไมเคิลใน Rue มาดาม มันเป็นหัวใจในบ้านของซาร่าห์ในพาโลอัลโต, แคลิฟอร์เนียเป็นเวลาหลายปี ในช่วงปี 1950 ในซานฟรานซิสมันถูกซื้อโดยครอบครัวฮาส ในปี 1990 เอสเอลิเซ่ฮาพินัยกรรมภาพวาดสามสิบเจ็ดประติมากรรมและผลงานบนกระดาษที่พิพิธภัณฑ์ซานฟรานซิศิลปะสมัยใหม่ในหมู่พวกเขา Chapeau au Femme. [2]






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้หญิงกับหมวก ( La Femme AU หมวก ) เป็นภาพวาดโดย Henri Matisse . น้ำมันบนผ้าใบ มันแสดงให้เห็นภรรยา , Matisse คือ Amelie . [ 1 ] มันถูกทาสีใน 1905 และจัดแสดงที่ร้าน d'automne ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงของปีเดียวกัน พร้อมกับทำงานโดยอังเดร derain , Maurice de vlaminck และหลาย ๆศิลปิน เรียกว่า " fauves " . [ 2 ]

ติชมลุย โวแซล ,รวมภาพวาดของ Matisse และผู้ร่วมงานของเขากับเรเนสซองประเภทประติมากรรมที่ห้องกับพวกเขา ใช้กับวลี " Donatello Chez Les fauves . . . . . . . " [ 3 ] ( Donatello ในหมู่สัตว์ป่า ) [ 4 ] ความคิดเห็นของเขาถูกตีพิมพ์เมื่อวันที่ 17 ตุลาคม พ.ศ. 2448 ในกิลบลาส , [ 3 ] เป็นหนังสือพิมพ์รายวัน และผ่านเข้าไปในการใช้งานที่เป็นที่นิยม[ 4 ] [ 5 ] ผู้หญิงกับหมวกอยู่ที่ศูนย์กลางของความขัดแย้งที่นำไปสู่เงื่อนไขธนิตย์ จิตนุกูล [ 2 ] นอกจากนี้ยังเป็นรูปเครื่องหมายการเปลี่ยนแปลงรูปแบบในการทำงานของ Matisse จากรอยพู่กัน divisionist ผลงานก่อนหน้านี้ของเขาที่จะเป็นลักษณะที่แสดงออกมากกว่า ความเคลื่อนไหวของหลวมและ " ยังไม่เสร็จ " คุณภาพช็อกผู้ชมเท่าที่สดใสไม่มีสี [ 2 ]

ด .แม้ว่า fauve ทำงานบนจอแสดงผลถูกประณามโดยมาก - " หม้อสีได้รับการโยนในใบหน้าของประชาชน " ประกาศนักวิจารณ์คามิล mauclair พวกเขายังได้รับความสนใจบางอัน [ 4 ] ภาพวาดที่ singled out สำหรับการโจมตีเป็น Matisse ผู้หญิงกับหมวกซึ่งถูกซื้อโดย เกอร์ทรูด และ ลีโอสไตน์นี้มีผลบวกมากใน Matisse คือกำลังใจซึ่งได้รับความเดือดร้อน ด้วยการต้อนรับที่ไม่ดี การทำงานของเขา [ 4 ]

ซาร่า Stein , ภรรยาของเกอร์ทรูด และลีโอ พี่ชายของไมเคิล อ้างว่าได้ซื้อต้นฉบับของภาพนี้ ไม่ใช่ เกอร์ทรูด ( สิงห์ไม่เหมือนภาพแรก ) หนึ่งสามารถดูได้ในรูปของ ซาร่าห์ และ ไมเคิล บ้าน " มาดาม เป็นแกนกลางในซาร่าที่บ้านในพาโลอัลโต , แคลิฟอร์เนียเป็นเวลาหลายปีในช่วงปี 1950 , ในซานฟรานซิสโก ถูกซื้อโดยครอบครัว Haas . ในปี 1990 Elise S . Haas ยกภาพวาด 37 , ประติมากรรมและผลงานบนกระดาษในซานฟรานซิสโกของพิพิธภัณฑ์ศิลปะสมัยใหม่ของพวกผู้หญิงที่ AU [ 2 ]
หมวก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: