As the overload of advertising in traditional media is causing annoyan การแปล - As the overload of advertising in traditional media is causing annoyan ไทย วิธีการพูด

As the overload of advertising in t

As the overload of advertising in traditional media is causing annoyance with the audience (Fennis and Bakker, 2001) leading to advertising avoidance (Woltman-Elpers et al., 2003), marketers are exploring various new ways to convey brand-related messages to consumers. One of the proposed techniques is product or brand (name) placement, which is defined as the incorporation of a brand name into an entertainment vehicle (Ferraro and Avery, 2000). Past research concerning product placement mainly focused on product and brand name placement in movies (Babin and Carder, 1996; d’Astous and Chartier, 2000; Wiles and Danielova, 2009; Yang and Roskos-Ewoldsen, 2007), television programs (Gould and Gupta, 2006; La Ferle and Edwards, 2006; Matthes et al., 2007; Russell, 2002; Russell and Stern, 2006; Van Reijmersdal et al., 2007), music videos (Schemer et al., 2008), games (Lee and Faber, 2007; Mackay et al., 2009; Nelson, 2002; Schneider and Cornwell, 2005) or novels (Brennan, 2008; Friedman, 1985). Recent academic research suggests that brand placement can be implemented by including brand names in song lyrics (Delattre and Colovic, 2009), which often occurs in practice.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ตามที่มีโฆษณาในสื่อดั้งเดิมก่อให้เกิดความรำคาญกับผู้ชม (Fennis และ Bakker, 2001) นำไปสู่การหลีกเลี่ยงโฆษณา (Woltman-Elpers et al. 2003), นักการตลาดจะแสวงหาวิธีต่าง ๆ เพื่อถ่ายทอดข้อความเกี่ยวกับแบรนด์กับผู้บริโภค เทคนิคการนำเสนออย่างใดอย่างหนึ่งคือผลิตภัณฑ์หรือแบรนด์ (ชื่อ) การจัดวาง เป็นการรวมตัวของแบรนด์เป็นยานพาหนะมีความบันเทิง (Ferraro และ Avery, 2000) งานวิจัยที่ผ่านมา เกี่ยวกับการโฆษณาส่วนใหญ่เน้นตำแหน่งผลิตภัณฑ์และแบรนด์ในภาพยนตร์ (บาบินและ Carder, 1996; d'Astous และ Chartier, 2000 อุบายและ Danielova, 2009 ยางและ Roskos-Ewoldsen, 2007), โทรทัศน์ (กูลด์และคุปตะ 2006 แฟร์เล่ลาและเอ็ดเวิร์ด 2006 Matthes et al. 2007 รัสเซล 2002 รัสเซลและสเติร์น 2006 รถตู้ Reijmersdal et al. 2007), มิวสิควิดีโอ (ปั่นป่วน et al. 2008), เกมส์ (ลีและเฟเบอร์ 2007 แมคเคย์ et al. 2009 เนลสัน 2002 ชไนเดอร์และ Cornwell, 2005) หรือนวนิยาย (Brennan, 2008 ฟรีดแมน 1985) วิจัยการศึกษาล่าสุดแสดงให้เห็นตำแหน่งแบรนด์ที่สามารถดำเนินการ โดยการรวมชื่อแบรนด์ในเนื้อเพลง (Delattre และ Colovic, 2009), ซึ่งมักจะเกิดขึ้นในทางปฏิบัติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในฐานะที่เกินของการโฆษณาในสื่อแบบดั้งเดิมที่เป็นสาเหตุของความรำคาญให้กับผู้ชม (Fennis และ Bakker, 2001) ที่นำไปสู่การหลีกเลี่ยงการโฆษณา (Woltman-Elpers et al., 2003), นักการตลาดจะสำรวจวิธีการใหม่ ๆ ในการถ่ายทอดข้อความที่เกี่ยวข้องกับแบรนด์ให้กับผู้บริโภค . หนึ่งในเทคนิคที่นำเสนอเป็นผลิตภัณฑ์หรือแบรนด์ (ชื่อ) ตำแหน่งซึ่งถูกกำหนดให้เป็นรวมตัวกันของแบรนด์ให้เป็นยานพาหนะบันเทิง (เฟอร์ราและเอเวอรี่, 2000) การวิจัยที่ผ่านมาเกี่ยวกับการจัดวางสินค้าส่วนใหญ่มุ่งเน้นไปที่ผลิตภัณฑ์และชื่อแบรนด์ตำแหน่งในหนัง (Babin และ Carder 1996; d'Astous และ Chartier 2000; ไต๋และ Danielova 2009; ยางและ Roskos-Ewoldsen 2007) รายการโทรทัศน์ (โกลด์ แคนด์ 2006 La Ferle และเอ็ดเวิร์ด 2006 Matthes et al, 2007;. รัสเซล 2002; รัสเซลและสเติร์น 2006 Van Reijmersdal et al, 2007), มิวสิควิดีโอ (อุบาย et al, 2008), เกมส์ (.. ลีและร้าง 2007. แมคเคย์ et al, 2009; เนลสัน 2002; ไนเดอร์และแพตริเชีย, 2005) หรือนวนิยาย (เบรนแนน 2008 ฟรีดแมน, 1985) การวิจัยทางวิชาการที่ผ่านมาแสดงให้เห็นว่าตำแหน่งแบรนด์สามารถดำเนินการโดยรวมทั้งชื่อแบรนด์ในเนื้อเพลงเพลง (Delattre และ Colovic 2009) ซึ่งมักจะเกิดขึ้นในทางปฏิบัติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เป็นพิกัดของการโฆษณาในสื่อแบบดั้งเดิม คือ ก่อให้เกิดความรำคาญกับผู้ชมและ fennis ซูฟอลลส์ , 2001 ) นำไปสู่การหลีกเลี่ยงโฆษณา ( woltman elpers et al . , 2003 ) นักการตลาดจะหาวิธีใหม่ ๆที่จะสื่อข้อความของแบรนด์ที่เกี่ยวข้องกับผู้บริโภค หนึ่งในเทคนิคที่เสนอเป็นผลิตภัณฑ์หรือยี่ห้อ ( ชื่อ ) การจัดวาง ซึ่งหมายถึง การรวมตัวกันของแบรนด์ชื่อในบันเทิงรถยนต์ ( Ferraro และเอเวอรี่ , 2000 ) งานวิจัยที่ผ่านมาเกี่ยวกับการจัดวางสินค้าส่วนใหญ่ที่มุ่งเน้นผลิตภัณฑ์และชื่อแบรนด์แบบในหนัง ( แบบิ้น และ คาร์เดอร์ , 1996 ; d"astous และ chartier , 2000 ; และ ไวเลส danielova , 2009 ; ยางและ roskos ewoldsen 2007 ) รายการโทรทัศน์ ( โกลด์ และ Gupta , 2006 ; ลาและ ferle Edwards , 2006 ; แม็ตทึส et al . , 2007 ; รัสเซล , 2002 ; รัสเซลและท้ายเรือ , 2006 ; รถตู้ reijmersdal et al . , 2007 ) , เพลง ( อุบาย et al . , 2008 ) , เกมส์ ( ลี และเฟ 2007 ; Mackay , et al . , 2009 ; เนลสัน , 2002 ; และชไนเดอร์ คอร์นเวลล์ , 2005 ) หรือนิยาย ( เบรน , 2008 ; ฟรีดแมน 2528 ) การวิจัยล่าสุดชี้ให้เห็นว่า การจัดวางแบรนด์สามารถใช้รวมถึงชื่อแบรนด์ในเนื้อเพลง ( delattre และ colovic 2009 ) ซึ่งมักจะเกิดขึ้นในการปฏิบัติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: