The piece was composed as a setting of a song from Walter Scott's popu การแปล - The piece was composed as a setting of a song from Walter Scott's popu ไทย วิธีการพูด

The piece was composed as a setting

The piece was composed as a setting of a song from Walter Scott's popular epic poem The Lady of the Lake,[1] in a German translation by Adam Storck (de) (1780–1822),[2] and thus forms part of Schubert's Liederzyklus vom Fräulein vom See. In Scott's poem the character Ellen Douglas, the Lady of the Lake (Loch Katrine in the Scottish Highlands), has gone with her exiled father to stay in the Goblin's cave as he has declined to join their previous host, Roderick Dhu, in rebellion against King James. Roderick Dhu, the chieftain of Clan Alpine, sets off up the mountain with his warriors, but lingers and hears the distant sound of the harpist Allan-bane, accompanying Ellen who sings a prayer addressed to the Virgin Mary, calling upon her for help. Roderick Dhu pauses, then goes on to battle.[3]
Schubert's arrangement is said to have first been performed at the castle of Countess Sophie Weissenwolff in the little Austrian town of Steyregg and dedicated to her, which led to her becoming known as "the lady of the lake" herself.[4]
The opening words and refrain of Ellen's song, namely "Ave Maria" (Latin for "Hail Mary"), may have led to the idea of adapting Schubert's melody as a setting for the full text of the traditional Roman Catholic prayer Ave Maria. The Latin version of the Ave Maria is now so frequently used with Schubert's melody that it has led to the misconception that he originally wrote the melody as a setting for the Ave Maria.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ชิ้นส่วนที่ประกอบเป็นที่ตั้งของเพลงจากวอลเตอร์สก็อตของบทกวีมหากาพย์ที่นิยมผู้หญิงของทะเลสาบ [1] ในภาษาเยอรมันแปลโดย adam Storck (de) (1780-1822), [2] และเป็นส่วนหนึ่งของชูเบิร์ต liederzyklus vom fraulein vom เห็น สก็อตในบทกวีของตัวละคร ellen ดักลาสผู้หญิงของทะเลสาบ (Katrine ทะเลสาบในสก็อต)ได้หายไปกับพ่อของเธอถูกเนรเทศไปอยู่ในถ้ำผีในขณะที่เขาได้ปฏิเสธที่จะเข้าร่วมเป็นเจ้าภาพก่อนหน้านี้ roderick dhu, ต่อต้าน james กษัตริย์ roderick dhu, หัวหน้าของตระกูลอัลไพน์, ชุดออกขึ้นไปบนภูเขาที่มีนักรบของเขา แต่สะท้อนและได้ยินเสียงไกลของพิณอัลลัน-สารพิษที่มาพร้อมกับ ellen ที่ร้องเพลงสวดมนต์ที่จ่าหน้าถึง mary บริสุทธิ์การเรียกร้องของเธอเพื่อขอความช่วยเหลือ roderick dhu หยุดแล้วไปในการรบ. จัด [3]
ชูเบิร์ตบอกว่าจะได้รับครั้งแรกที่ดำเนินการในปราสาทของ Weissenwolff sophie เคาในเมืองเล็ก ๆ ของออสเตรีย Steyregg อยู่และทุ่มเทให้กับเธอซึ่งนำไปสู่​​ของเธอกลายเป็นที่รู้จักในฐานะ " ผู้หญิงของทะเลสาบ "ตัวเอง. [4]
คำเปิดและบทของเพลง ellen ของคือ "Ave Maria" (ละตินสำหรับ "ลูกเห็บ mary") อาจจะนำไปสู่​​ความคิดของการปรับตัวเพลงชูเบิร์ตเป็นที่ตั้งสำหรับข้อความเต็มรูปแบบของโรมันคาทอลิกสวดมนต์แบบดั้งเดิม AVE maria รุ่นละตินของ Ave Maria ตอนนี้ใช้เพื่อบ่อยครั้งกับเพลงที่ชูเบิร์ตว่ามันได้นำไปสู่​​ความเข้าใจผิดว่าเขามาเขียนเพลงที่การตั้งค่าสำหรับ Ave Maria
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ชิ้นส่วนประกอบด้วยเป็นการตั้งค่าเพลงจากวอลเตอร์สก็อตนิยมโคลงกลอนเลดี้ของทะเลสาบ, [1] ในการแปลภาษาเยอรมันโดยอาดัม Storck (de) (1780–1822), [2] และจึง เป็นส่วนหนึ่งของของ Schubert Liederzyklus vom Fräulein vom ดู ในกลอนของสก็อตอักขระเอลเลนดักลาส เลดี้แห่งทะเลสาบ (ล็อค Katrine ในไฮแลนด์อตภาษา), ได้ไปกับพ่อของเธอถูกเนรเทศไปอยู่ในถ้ำของผีกับเขาได้ปฏิเสธการเข้าร่วมของพวกเขาก่อนหน้านี้โฮสต์ Roderick Dhu ต่อสู้คิงเจมส์ Roderick Dhu หัวหน้าเผ่าของตระกูลอัลไพน์ ตั้งปิดเขากับนักรบของเขา แต่ lingers และได้ยินเสียง harpist ใบของอลันแสง เอลเลนมาที่ร้องคำอธิษฐานส่งกลอง ห่างไกล โทรศัพท์เมื่อเธอขอความช่วยเหลือ Roderick Dhu หยุดชั่วคราว แล้วไปต่อ[3]
จัดของ Schubert กล่าวก่อนแล้วทำที่ในปราสาทของเคาน์เตโซฟี Weissenwolff ในการลิตออสเตรียเมืองของ Steyregg และทุ่มเทเพื่อเธอ ที่ของเธอเป็นที่รู้จักกันเป็น "เลดี้ของทะเลสาบ" ตัวเอง[4]
พูดและละเว้นของเอลเลนเพลง ได้แก่ "Ave Maria" (ละตินสำหรับ "Hail Mary"), อาจได้นำไปสู่ความคิดในการดัดแปลงทำนองเพลงของ Schubert เป็นการตั้งค่าสำหรับข้อความเต็มของโบราณโรมันคาทอลิกอธิษฐานอาเวมารีอา รุ่นอาเวมารีอาติขณะนี้จึงมักใช้กับทำนองเพลงของ Schubert ที่จะมีการเข้าใจผิดว่า เขาเดิมเขียนเมโลดี้ที่เป็นการตั้งค่าสำหรับอาเวมารีอา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนที่มีการตั้งค่าที่ประกอบด้วยเป็นของเพลงที่ได้รับความนิยมจากบทกวีมหากาพย์ของสกอตต์เลดี้ของ Lake [ 1 ]ในการแปล ภาษา เยอรมันโดยอาดัม storck ( de )( 1780-1822 )[ 2 ]และเป็นส่วนหนึ่งของ liederzyklus ของฌู - เบิท vom ชีวิตสมัยเป็นนักเรียนรวม vom กรุณาดู ในบทกวีของ Scott Ellen ดักลาสลักษณะที่เลดี้ของ Lake ( Loch katrine ในสก็อตแลนด์)มีไปกับพ่อของเธอจะต้องเหินห่างการเข้าพักในถ้ำของผีหน้าตาน่าเกลียดที่เขาปฏิเสธเข้าร่วมกองทัพก่อนหน้า roderick dhu ในกบฎต่อ King James roderick dhu หัวหน้าที่ไม่ดีของเทือกเขาแอลป์ชุดขึ้นไปเป็น ภูเขา ที่มีนักรบของเขาแต่อ้อยอิ่งและได้ยินเสียงอยู่ไกลออกไปของนักเล่นฮาร์พใช้ถุงอัลลัน - ยาพิษที่มาพร้อมกับเลนที่ร้องเพลงคำอธิษฐานบอกกล่าวไปยังหมู่เกาะเวอร์จินแมรี่การโทรติดต่อเมื่อเธอสำหรับความช่วยเหลือ roderick dhu จะหยุดชั่วคราวจากนั้นจะสว่างขึ้นเพื่อการต่อสู้.[ 3 ]
ฌู - เบิทของการจัดได้รับการพูดถึงการดำเนินการครั้งแรกอยู่ที่ปราสาทของเคาน์เตสโซฟี weissenwolff ในเมืองเล็กๆน้อยๆของออสเตรีย steyregg และพร้อมให้บริการกับเธอซึ่งนำไปสู่ของเธอเป็นที่รู้จักกันเป็น"เลดี้ของทะเลสาบได้"ด้วยตัวเอง[ 4 ]
ละเว้นและคำว่าการเปิดเพลงของ Ellen ' s Dinerนั่นคือ" Ave Maria "(ละตินสำหรับ"ลูกเห็บแมรี่"),อาจทำให้ความคิดของปรับฌู - เบิทของเสียงเพลงเป็นการตั้งค่าสำหรับข้อความแบบดั้งเดิมของโรมันคาทอลิกคำอธิษฐาน Ave Maria " เวอร์ชัน ภาษา ละตินที่ของ Ave Maria อยู่ที่ใช้กับเสียงเพลงของฌู - เบิทว่าได้นำไปสู่ความเข้าใจผิดที่ว่าเขาเป็นคนแรกได้เขียนเพลงให้เป็นการตั้งค่าสำหรับ Ave Maria ในตอนนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: