The Temple of the Emerald Buddha sits within the grounds of the Bangko การแปล - The Temple of the Emerald Buddha sits within the grounds of the Bangko ไทย วิธีการพูด

The Temple of the Emerald Buddha si

The Temple of the Emerald Buddha sits within the grounds of the Bangkok Grand Palace, surrounded by walls more than a mile long. Inside, it contains some of the finest examples of Buddhist sculpture, architecture, painting, and decorative craft in Thailand.

The Emerald Buddhasits atop a huge gold altar in the center of the temple. It is a rather small, dark statue, just over 2 feet tall, made of green jasper or perhaps jadeite ("emerald" refers to the intense green color, not the specific stone).

Like many other Buddha statues in Thailand, the Emerald Buddha is covered in a seasonal costume, which is changed three times a year to correspond to the summer (crown and jewelry), winter (golden shawl), and rainy months (gilt robe and headdress).

The costume change is an important ritual and is performed by the Thai king, who also sprinkles water over the monks and the faithful to bring good fortune during the upcoming season. The two sets of clothing not in use at any given time are kept on display in the nearby Pavilion of Regalia, Royal Decorations and Thai Coins on the grounds of the Grand Palace.

The Emerald Buddha is housed in a magnificent bot (the central shrine in a Buddhist temple), which is used by monks for important religious rituals. The interior walls are decorated with late Ayutthaya-style murals depicting the life of the Buddha, steps to enlightenment, and the Buddhist cosmology of the Worlds of Desire, Being, and Illusion.

The cycle begins with the birth of the Buddha, which can be seen in the middle of the left wall as you enter the sanctuary, and the story continues counterclockwise. Also note the exquisite inlaid mother-of-pearl work on the door panels.

The surrounding portico of the shrine is an example of masterful Thai craftsmanship. On the perimeter are 12 open pavilions, built during the reign of Rama I. The inside walls of the compound are decorated with murals depicting the entire Ramakien, the Thai national epic, painted during the reign of Rama I and last restored in 1982, in 178 scenes beginning at the north gate and continuing clockwise.

There are several other monuments on the temple grounds, among the most interesting of which are the three pagodas to the immediate north of the ubosoth (main building), representing the changing centers of Buddhist influence. Phra Si Ratana Chedi, to the west, is a 19th-century Sri Lankan-style stupa housing ashes of the Buddha.

Phra Mondop, in the middle, is a library built in Thai style by Rama I, known for its excellently crafted Ayutthaya-style mother-of-pearl doors, bookcases containing the Tripitaka (sacred Buddhist manuscripts), human- and dragon-headed nagas (snakes), and statues of Chakri kings.

The Royal Pantheon, to the east, was built in Khmer style during the 19th century. It's open to the public for one day in October to commemorate the founding of the Chakri dynasty.

To the immediate north of the library is a model of Angkor Wat, the most sacred of all Cambodian shrines. The model was constructed by King Mongkut as a reminder that the neighboring state was under the dominion of Thailand.

To the west of the bot, near the entry gate, is a black stone statue of a hermit, considered a patron of medicine, before which relatives of the ill and infirm pay homage and make offerings of joss sticks, fruit, flowers, and candles.

Scattered around the complex are statues of elephants, which symbolize independence and power. Thai kings went to battle atop elephants, and it is customary for parents to walk their children around an elephant three times to bring them strength. You can rub the head of an elephant statue for good luck – note how smooth it is from being touched by millions.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วัดพระแก้วอยู่ภายในพื้นที่ของกรุงเทพมหานครพระบรมมหาราชวัง ล้อมรอบ ด้วยกำแพงนี่ยาวมากกว่า ภายใน มันประกอบด้วยบางอย่างดีที่สุดของพุทธประติมากรรม สถาปัตยกรรม จิตรกรรม และตกแต่งงานฝีมือในประเทศไทยBuddhasits มรกตบนยอดแท่นบูชาทองเป็นใหญ่ในวัด มันเป็นรูปค่อนข้างเล็ก เข้มปั้น สูง เพียง 2 ฟุตของแจสเปอร์สีเขียวหรือบางที jadeite ("มรกต" หมายถึงสีเขียวเข้มข้น ไม่เฉพาะหิน)เช่นหลายอื่น ๆ พระพุทธรูปในประเทศไทย พระนั้นครอบคลุมในการตามฤดูกาลเครื่องแต่งกาย ซึ่งมีการเปลี่ยนแปลงเวลาสามปีจะตรงกับฤดูร้อน (มงกุฎและเครื่องประดับ), ฤดูหนาว (ทองคลุมไหล่), และเดือนฝน (เสื้อคลุมนในและ headdress)การเปลี่ยนแปลงเครื่องแต่งกายเป็นพิธีกรรมสำคัญ และดำเนินการ โดยพระมหากษัตริย์ไทย ที่ยัง sprinkles น้ำพระสงฆ์และซื่อสัตย์เพื่อให้โชคดีในช่วงฤดูกาลที่เกิดขึ้น ชุดสองของเสื้อผ้าในใช้ในเวลาที่กำหนดไม่อยู่ในแสดงในพาวิลเลี่ยนใกล้เคียงราชกกุธภัณฑ์ ตกแต่งราช และ เหรียญไทยไร้พระบรมมหาราชวังพระเป็นแห่งงดงามโบสถ์ (กลางศาลการเปรียญ), ซึ่งพระสงฆ์ใช้ในพิธีกรรมสำคัญทางศาสนา ผนังภายในตกแต่ง ด้วยภาพจิตรกรรมสมัยอยุธยาปลายที่แสดงชีวิตของพระพุทธเจ้า ขั้นตอนการตรัสรู้ และสังสารวัฏของโลกปรารถนา เป็น และภาพลวงตารอบเริ่มต้น ด้วยการเกิดของพระพุทธเจ้า ซึ่งสามารถเห็นตรงกลางของผนังด้านซ้ายเป็นคุณป้อนสถาน และเรื่องราวยังคงทวนเข็มนาฬิกา นอกจากนี้ยัง สังเกตงานหอย inlaid งดงามบนแผงประตูโก้บริเวณศาลเจ้าเป็นตัวอย่างของลูกเก่งฝีมือไทย ในขอบเขต 12 เปิดพาวิลเลี่ยน สร้างขึ้นในรัชสมัยของพระรามที่ฉัน ภายในบริเวณผนังตกแต่ง ด้วยภาพจิตรกรรมที่แสดงทั้งหมดรามเกียรติ์ กาพย์แห่งชาติไทย วาดในรัชสมัยของพระรามที่ฉัน และคืนค่าล่าสุด ใน 1982 ใน 178 ฉากเริ่มต้นที่ประตูเหนือ และดำเนินการต่อไปตามเข็มนาฬิกามีอนุสาวรีย์หลายอื่น ๆ ในบริเวณวัด นี่น่าสนใจซึ่งมีเจดีย์สามองค์ไปทันทีจาก ubosoth (อาคาร), ตัวแทนศูนย์อิทธิพลพุทธศาสนาเปลี่ยนแปลง พระศรีรัตนเจดีย์ ทางตะวันตก เป็นเจดีย์ศรีจากสไตล์ศตวรรษบ้านขี้เถ้าพระพระ Mondop ตรงกลาง เป็นห้องสมุดที่สร้างขึ้นในสไตล์ไทย โดยพระราม I เรียกสำหรับการเชิญสร้างขึ้นสมัยอยุธยาหอยมุกประตู bookcases ประกอบด้วยพระไตรปิฏก (เป็นพุทธศักดิ์สิทธิ์), หัวมนุษย์ และมังกรนาค (งู), และรูปปั้นของพระมหากษัตริย์จักรีองรอยัล ฝั่งตะวันออก ถูกสร้างขึ้นในสไตล์เขมรในช่วงศตวรรษ 19 ได้เปิดให้ประชาชนวันหนึ่งในเดือนตุลาคมเพื่อระลึกถึงการก่อตั้งราชวงศ์จักรีไปทันทีจากไลบรารีเป็นรูปแบบของนครวัด สุดศักดิ์สิทธิ์ของศาลเจ้ากัมพูชาทั้งหมด แบบจำลองถูกสร้างขึ้น โดยสมเด็จพระจอมเกล้าเป็นตัวเตือนที่สถานะใกล้เคียงภายใต้ไอศวรรย์ของไทยทางตะวันตกของโบสถ์ ใกล้เข้าสู่ การปั้นฤาษี เป็นสมาชิกของแพทย์ ก่อนที่ญาติป่วย และ infirm ดี และให้ของโจส sticks ผลไม้ ดอกไม้ เทียน และหินสีดำกระจายอยู่ทั่วซับซ้อนมีรูปปั้นช้าง ซึ่งเป็นสื่ออิสระและอำนาจ พระมหากษัตริย์ไทยไปต่อสู้บนยอดช้าง และเป็นจารีตประเพณีที่ผู้ปกครองสามารถเดินเด็กรอบช้างสามครั้งเพื่อนำพวกเขาแข็งแรง คุณสามารถถูหัวของรูปปั้นช้างที่โชคดี – หมายเหตุเรียบว่ามันมาจากการสัมผัสโดยล้าน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The Temple of the Emerald Buddha sits within the grounds of the Bangkok Grand Palace, surrounded by walls more than a mile long. Inside, it contains some of the finest examples of Buddhist sculpture, architecture, painting, and decorative craft in Thailand.

The Emerald Buddhasits atop a huge gold altar in the center of the temple. It is a rather small, dark statue, just over 2 feet tall, made of green jasper or perhaps jadeite ("emerald" refers to the intense green color, not the specific stone).

Like many other Buddha statues in Thailand, the Emerald Buddha is covered in a seasonal costume, which is changed three times a year to correspond to the summer (crown and jewelry), winter (golden shawl), and rainy months (gilt robe and headdress).

The costume change is an important ritual and is performed by the Thai king, who also sprinkles water over the monks and the faithful to bring good fortune during the upcoming season. The two sets of clothing not in use at any given time are kept on display in the nearby Pavilion of Regalia, Royal Decorations and Thai Coins on the grounds of the Grand Palace.

The Emerald Buddha is housed in a magnificent bot (the central shrine in a Buddhist temple), which is used by monks for important religious rituals. The interior walls are decorated with late Ayutthaya-style murals depicting the life of the Buddha, steps to enlightenment, and the Buddhist cosmology of the Worlds of Desire, Being, and Illusion.

The cycle begins with the birth of the Buddha, which can be seen in the middle of the left wall as you enter the sanctuary, and the story continues counterclockwise. Also note the exquisite inlaid mother-of-pearl work on the door panels.

The surrounding portico of the shrine is an example of masterful Thai craftsmanship. On the perimeter are 12 open pavilions, built during the reign of Rama I. The inside walls of the compound are decorated with murals depicting the entire Ramakien, the Thai national epic, painted during the reign of Rama I and last restored in 1982, in 178 scenes beginning at the north gate and continuing clockwise.

There are several other monuments on the temple grounds, among the most interesting of which are the three pagodas to the immediate north of the ubosoth (main building), representing the changing centers of Buddhist influence. Phra Si Ratana Chedi, to the west, is a 19th-century Sri Lankan-style stupa housing ashes of the Buddha.

Phra Mondop, in the middle, is a library built in Thai style by Rama I, known for its excellently crafted Ayutthaya-style mother-of-pearl doors, bookcases containing the Tripitaka (sacred Buddhist manuscripts), human- and dragon-headed nagas (snakes), and statues of Chakri kings.

The Royal Pantheon, to the east, was built in Khmer style during the 19th century. It's open to the public for one day in October to commemorate the founding of the Chakri dynasty.

To the immediate north of the library is a model of Angkor Wat, the most sacred of all Cambodian shrines. The model was constructed by King Mongkut as a reminder that the neighboring state was under the dominion of Thailand.

To the west of the bot, near the entry gate, is a black stone statue of a hermit, considered a patron of medicine, before which relatives of the ill and infirm pay homage and make offerings of joss sticks, fruit, flowers, and candles.

Scattered around the complex are statues of elephants, which symbolize independence and power. Thai kings went to battle atop elephants, and it is customary for parents to walk their children around an elephant three times to bring them strength. You can rub the head of an elephant statue for good luck – note how smooth it is from being touched by millions.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
วัดพระแก้วตั้งอยู่ภายในบริเวณพระบรมมหาราชวัง กรุงเทพฯ ล้อมรอบด้วยกำแพงกว่ากิโลเมตรยาว ข้างในมันมีบางส่วนของตัวอย่างที่ดีที่สุดของพุทธประติมากรรม สถาปัตยกรรม จิตรกรรม และงานฝีมือที่ตกแต่งในไทย

buddhasits มรกตบนแท่นทองขนาดใหญ่อยู่กลางวัด มันค่อนข้างเล็ก สีเข้ม รูปปั้น เพียง 2 ฟุตสูงทำจากหยกสีเขียว Jadeite ( หรือบางที " มรกต " หมายถึงสี เขียวเข้ม ไม่หินเฉพาะ ) .

เหมือนพระพุทธรูปอื่นๆ ในประเทศไทย พระแก้วมรกตถูกปกคลุมในเครื่องแต่งกายตามฤดูกาล ซึ่งจะเปลี่ยนไป 3 ครั้งต่อปี เพื่อสอดคล้องกับฤดูร้อน ( มงกุฎและเครื่องประดับ ) , ฤดูหนาว ( สไบทอง ) และ ฤดูฝน เดือน ( จีวรปิดทองและประดับ

)เปลี่ยนเครื่องแต่งกายเป็นพิธีสำคัญ และดำเนินการโดยคนไทยที่ยังโปรยน้ำเหนือพระและผู้ที่จะนำความโชคดีในฤดูที่จะมาถึง สองชุดของเสื้อผ้าที่ไม่ได้ใช้ในเวลาใดก็ตามจะถูกเก็บไว้บนจอแสดงผลในศาลาที่พระราชกกุธภัณฑ์ เครื่องราชอิสริยาภรณ์และเหรียญไทยบนพื้นที่ของพระบรมมหาราชวัง .

พระแก้วมรกตตั้งอยู่ในบอทที่งดงาม ( ศาลเจ้ากลางในพระอุโบสถ ) ซึ่งถูกใช้โดยพระสงฆ์สำหรับพิธีกรรมทางศาสนาที่สำคัญ ผนังภายในมีการตกแต่งด้วยสไตล์สายอยุธยา เขียนภาพพระพุทธประวัติ ขั้นตอนการตรัสรู้และอุณหภูมิยังผลของโลกของความปรารถนาที่ถูกและภาพลวงตา

รอบ เริ่มต้นด้วยการเกิดของพระพุทธเจ้าซึ่งสามารถเห็นได้ในช่วงกลางของผนังด้านซ้ายเมื่อคุณเข้าสู่สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ และเรื่องราวยังคงทวนเข็มนาฬิกา ยังทราบประณีตฝังมุกงานบนแผงประตู

รอบบริเวณของศาลเจ้า คือตัวอย่างของเก่งไทยฝีมือ ในปริมณฑล 12 ศาลาเปิด สร้างขึ้นในสมัย ร. . .ผนังภายในบริเวณตกแต่งด้วยจิตรกรรมฝาผนังภาพวาดรามเกียรติ์ทั้งหมด , มหากาพย์แห่งชาติไทย ทาสี รัชกาลที่ 8 ชั้น และล่าสุดการบูรณะในปี 1982 ใน 178 ฉากเริ่มต้นที่ประตูทิศเหนือและต่อเนื่องมาจาก

มีหลายอนุสาวรีย์อื่น ๆ ในบริเวณวัด ,ในหมู่ที่น่าสนใจที่สุดของซึ่งเป็นสามเจดีย์ทางทิศเหนือทันทีของ 3 ( อาคารหลัก ) หมายถึงการเปลี่ยนแปลงศูนย์พุทธผล พระศรีรัตนเจดีย์ ฝั่งตะวันตก เป็นศตวรรษศรีลังกาสไตล์เจดีย์บ้านอัฐิของพระพุทธเจ้า

พระมณฑปตรงกลางเป็นห้องสมุดที่สร้างในสไตล์แบบไทยๆ โดยผมพระราม ,ที่รู้จักกันดีที่สร้างขึ้นอย่างดีอยุธยาสไตล์แม่ของประตูมุก ตู้หนังสือที่มีพระไตรปิฎก ( พุทธศักดิ์สิทธิ์ต้นฉบับ ) , มังกรและมนุษย์ - หัวนาค ( งู ) และรูปปั้นของจักรี

วิหารหลวง ตะวันออก สร้างขึ้นในสไตล์เขมรในช่วงศตวรรษที่ 19 มันเปิดให้ประชาชน วันหนึ่งในเดือนตุลาคมเพื่อระลึกถึงการก่อตั้งราชวงศ์จักรี .

ไปทางทิศเหนือทันทีของห้องสมุดเป็นรูปแบบของนครวัดที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดของศาลกัมพูชาทั้งหมด แบบจำลองที่สร้างขึ้นโดยพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเป็นตัวเตือนว่าประเทศเพื่อนบ้าน ภายใต้การปกครองของ ประเทศไทย .

ไปทางทิศตะวันตกของบอท ใกล้ประตูทางเข้า เป็นหินสีดำรูปปั้นฤาษี ถือว่าเป็นผู้อุปถัมภ์ของยา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: