Smith (1956) introduces the concept of market segmentation as a strate การแปล - Smith (1956) introduces the concept of market segmentation as a strate ไทย วิธีการพูด

Smith (1956) introduces the concept

Smith (1956) introduces the concept of market segmentation as a strategy. He states (p. 6) that “Market segmentation [...] consists of viewing a heterogeneous market (one characterized by divergent demand) as a number of smaller homogeneous markets”. When segmenting a market, groups of individuals are developed which are similar with respect to some personal characteristic. The particular personal characteristic with respect to which similarity is explored is the segmentation criterion or segmentation base. Segmentation criteria / bases can be socio-demographics (for instance, old versus young tourists), behavioral variables (skiers versus sightseers) or psychographic variables (tourists motivated
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สมิธ (1956) แนะนำแนวคิดของการแบ่งส่วนตลาดเป็นกลยุทธ์ เขาระบุ (พี 6) ว่า "ตลาดแบ่ง [...] ประกอบด้วยการดูตลาดแตกต่างกัน (หนึ่งโดยความขันติธรรม) เป็นตัวเลขขนาดเล็กเหมือนตลาด"นั้น เมื่อเซ็กเมนต์ตลาด กลุ่มบุคคลที่กำลังพัฒนาซึ่งจะคล้ายกับลักษณะส่วนบุคคลบาง ลักษณะส่วนบุคคลเฉพาะคดีที่คล้ายอุดมเป็นเกณฑ์แบ่งกลุ่มหรือแบ่งฐาน เซ็ก / ฐานสามารถลักษณะประชากร สังคม (เช่น เก่ากับนักท่องเที่ยวหนุ่มสาว), ตัวแปรพฤติกรรม (เล่นสกีกับนัก) หรือตัวแปร psychographic (แรงจูงใจนัก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สมิ ธ (1956) แนะนำแนวคิดของการแบ่งส่วนตลาดเป็นกลยุทธ์ เขากล่าวกัน (p. 6) ว่า "การแบ่งส่วนตลาด [... ] ประกอบด้วยการดูตลาดที่แตกต่างกัน (อย่างใดอย่างหนึ่งที่โดดเด่นด้วยความต้องการที่แตกต่างกัน) ในขณะที่จำนวนของตลาดที่มีขนาดเล็กเหมือนกัน" เมื่อแบ่งกลุ่มตลาด, กลุ่มของบุคคลที่มีการพัฒนาที่มีความคล้ายกันด้วยความเคารพในบางลักษณะส่วนบุคคล ลักษณะส่วนบุคคลโดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับการที่คล้ายคลึงกันคือการสำรวจเป็นเกณฑ์การแบ่งส่วนฐานหรือการแบ่งส่วน เกณฑ์การแบ่งกลุ่ม / ฐานสามารถทางสังคมและประชากร (เช่นเก่ากับนักท่องเที่ยวหนุ่ม) ตัวแปรพฤติกรรม (เมื่อเทียบกับการเล่นสกีนักท่องเที่ยว) หรือตัวแปร psychographic (แรงบันดาลใจนักท่องเที่ยว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สมิธ ( 1956 ) ได้เสนอแนวคิดของการแบ่งส่วนตลาดเป็นกลยุทธ์ เขาระบุ ( หน้า 6 ) ว่า " การแบ่งส่วนตลาด [ . . . ] ประกอบด้วยการดูตลาดที่แตกต่างกัน ( ลักษณะตามความต้องการที่แตกต่างกัน ) เป็นหมายเลขของตลาดซึ่งเล็กกว่า " เมื่อแบ่งส่วนตลาด กลุ่มบุคคลที่มีการพัฒนาที่คล้ายคลึงกันเกี่ยวกับบางคุณลักษณะส่วนบุคคล .โดยเฉพาะลักษณะส่วนบุคคลด้วยความเคารพ ซึ่งความเหมือนสํารวจเป็นเกณฑ์ หรือการแบ่งส่วนแบ่งส่วนฐาน เกณฑ์ / ฐานการแบ่งส่วนสามารถสังคมประชากร เช่น อายุ กับ นักท่องเที่ยว ยอง ) , ตัวแปรเชิงพฤติกรรม ( นักเมื่อเทียบกับ sightseers ) หรือตัวแปรคือ ( นักท่องเที่ยว กระตุ้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: