Furthermore, as the vehicle accelerates,
the crew compartment is subjected to boundary layer turbulence noise for
about two minutes after lift-off. Experiments were carried out, in low frequency
noise chambers, on short term subjective tolerance to bands of noise at very
high levels of 140 to 150dB in the frequency range up to 100Hz It was
concluded that the subjects, who were experienced in noise exposure and
wearing ear protection, could tolerate both broadband and discrete frequency
noise in the range 1Hz to 100Hz at sound pressure levels up to 150dB. Later
work suggests that, for 24 hour exposure, levels of 120-130dB are tolerable
below 20Hz. These limits were set to prevent direct physiological damage
(Mohr et al., 1965; von Gierke and Nixon, 1976; Westin, 1975). It is not
suggested that the exposure was pleasant, or even subjectively acceptable, for
anybody except those who might have had a personal interest in the noise.
The levels used in the experiments are considerably higher than the exposure
levels of people in their homes, arising from environmental, traffic, industrial
and other sources.
นอกจากนี้ เป็นยานพาหนะเร่ง ,ห้องโดยสารอยู่ภายใต้ขอบชั้นความวุ่นวายเสียงสำหรับประมาณสองนาทีหลังจากขึ้นบิน การทดลองในความถี่ต่ำห้องเสียงบนสั้นอัตนัยต่อเสียงที่วงระดับ 140 150db ในช่วงความถี่ได้ถึง 100hz มันสรุปได้ว่า กลุ่มตัวอย่างที่เป็นผู้มีประสบการณ์ในการสัมผัสเสียงดัง และใส่ป้องกันหูสามารถทนได้ทั้งบรอดแบนด์และความถี่แบบไม่ต่อเนื่องเสียงรบกวนในช่วงที่ระดับความดันเสียงจะ 100hz 1Hz ถึง 150db . ต่อมางานแนะนำว่า สำหรับการเปิดรับตลอด 24 ชั่วโมง ที่ระดับ 120-130db ก็พอดูได้ด้านล่าง 20Hz . ข้อจำกัดเหล่านี้ถูกตั้งค่าเพื่อป้องกันความเสียหายของพืชโดยตรง( Mohr et al . , 1965 ; ฟอน gierke และนิกสัน , 1976 ; Westin , 1975 ) มันเป็นไม่ได้แนะนำว่า การมีความสุข หรือแม้แต่จิตใจที่ยอมรับได้สำหรับทุกคนยกเว้นผู้ที่อาจมีความสนใจส่วนบุคคลในเสียงระดับที่ใช้ในการทดลองมีสูงมากกว่า รับระดับของคนในบ้าน ที่เกิดจากสิ่งแวดล้อม , การจราจร , อุตสาหกรรมและแหล่งอื่น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
