No, we're not forgetful; we simply never learn this woman's name. Neit การแปล - No, we're not forgetful; we simply never learn this woman's name. Neit ไทย วิธีการพูด

No, we're not forgetful; we simply

No, we're not forgetful; we simply never learn this woman's name. Neither the narrator, nor the hotel staff, nor even her own husband ever address the American wife by her name, which means that we can only talk about her using the words we're given by the story – American wife, American girl, and the title used by the maid and the padrone, "Signora." We'll admit—it's a little awkward since she's also the main character of the story, but there's a reason behind this awkwardness that's a bit deeper than you might expect. By not naming her, Hemingway helps us ask how much this character is an "American wife"—a stereotype or reflection of a typical "American wife" in the 1920s. Let's consider this, shall we?

The fact that the husband and wife are the only Americans in the hotel draws particular attention to their nationality. Hemingway is putting them in a context where they are the most American thing since Wonderbread. We can't be sure why they're here—maybe a honeymoon, a trip, or the husband's work. What do you think? Their drifting state also helps us see the importance of their marriage: being a wife is the only identity the woman seems to have. While her husband may have his reading (and may choose to listen or not listen, care or not care), the wife is simply waiting, as if she's dependent upon his movements, desires and decisions. Or, at least, she seems to be.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ไม่ เราไม่ forgetful เราก็ไม่เคยเรียนรู้ชื่อของผู้หญิงคนนี้ ไม่ เล่า ไม่ดี หรือแม้แต่สามีของเธอเองเคยภรรยาอเมริกัน โดยชื่อของเธอ ซึ่งหมายความ ว่า เราสามารถเพียงพูดเธอใช้คำว่าเรากำลังกำหนดเรื่อง – ภรรยาอเมริกัน อเมริกันสาว และชื่อที่ใช้ โดยแม่บ้านและ "Signora", padrone เราจะยอมรับกันก็ตกใจเล็กน้อยเนื่องจากเธอเป็นตัวละครหลักของเรื่อง แต่มีเหตุผลเบื้องหลัง awkwardness นี้เป็นบิตลึกกว่าที่คุณอาจคาด โดยไม่ตั้งชื่อเธอ เฮมิงเวย์ช่วยเราถามมากว่าตัวละครตัวนี้จะเป็น "เมียอเมริกัน" ซึ่งเหมารวมหรือสะท้อนทั่วไป "อเมริกันภรรยา" ในปี 1920 ลองพิจารณานี้ จะเราความจริงว่า สามีและภรรยา ชาวอเมริกันเท่านั้นที่ดึงดูดความสนใจโดยเฉพาะกับสัญชาติ เฮมิงเวย์จะวางพวกเขาในบริบทที่พวกเขาเป็นสิ่งที่สุดอเมริกันตั้งแต่ Wonderbread เราไม่แน่ใจว่าทำไมพวกเขาอยู่ที่นี่ — บางทีความฮันนีมูน เดินทาง หรืองานของสามีได้ เธอคิดว่าไง สถานะลอยยังช่วยให้เราเห็นความสำคัญของการแต่งงานของพวกเขา: มีภรรยาเป็นตัวเดียวที่ผู้หญิงดูเหมือนว่าจะ มีการ ในขณะที่สามีได้อ่านหนังสือของเขา (และอาจเลือกที่จะฟัง หรือไม่ฟัง แคร์ หรือไม่แคร์), ภรรยาเพียงแค่รอ ประหนึ่งว่าเธอจะขึ้นเขาไหว ความปรารถนา และการตัดสินใจ หรือ อย่างน้อย เธอน่าจะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ไม่มีเราไม่ลืม; เราก็ไม่เคยเรียนรู้ชื่อของผู้หญิงคนนี้ ทั้งผู้บรรยายหรือพนักงานของโรงแรมหรือแม้แต่สามีของเธอเองเคยอยู่ที่ภรรยาชาวอเมริกันโดยชื่อของเธอซึ่งหมายความว่าเราสามารถพูดคุยเกี่ยวกับตัวเธอใช้คำพูดที่เราได้รับจากเรื่อง - ภรรยาชาวอเมริกันสาวอเมริกันและ ชื่อที่ใช้โดยแม่บ้านและ Padrone "นาง". เราจะยอมรับมันเป็นที่น่าอึดอัดใจเล็ก ๆ น้อย ๆ ตั้งแต่เธอยังเป็นตัวละครหลักของเรื่อง แต่มีเหตุผลที่อยู่เบื้องหลังความอึดอัดที่เป็นบิตลึกเกินกว่าที่คุณอาจคาดหวัง โดยไม่ได้ตั้งชื่อเธอ Hemingway ช่วยให้เราถามว่าตัวละครตัวนี้มากเป็น "ภรรยาชาวอเมริกัน" ตายตัว -a หรือภาพสะท้อนของทั่วไป "ภรรยาชาวอเมริกัน" ในปี ค.ศ. 1920 ลองพิจารณานี้ให้เรา? ความจริงที่ว่าสามีและภรรยาเป็นชาวอเมริกันเท่านั้นในโรงแรมดึงความสนใจโดยเฉพาะอย่างยิ่งในการถือสัญชาติของพวกเขา เฮมมิงมีการวางไว้ในบริบทที่พวกเขาเป็นสิ่งที่ชาวอเมริกันมากที่สุดนับตั้งแต่ Wonderbread เราไม่สามารถมั่นใจได้ว่าทำไมพวกเขาอยู่ที่นี่-อาจจะฮันนีมูน, การเดินทางหรือการทำงานของสามี คุณคิดอย่างไร? รัฐดริฟท์ของพวกเขายังช่วยให้เราเห็นความสำคัญของการแต่งงานของพวกเขา: เป็นภรรยาเป็นเอกลักษณ์เฉพาะผู้หญิงที่ดูเหมือนว่าจะมี ในขณะที่สามีของเธออาจจะมีการอ่านของเขา (และอาจเลือกที่จะฟังหรือไม่ฟังสนใจหรือไม่สนใจ) ภรรยาเป็นเพียงการรอเช่นถ้าเธอขึ้นอยู่กับการเคลื่อนไหวของเขาปรารถนาและการตัดสินใจ หรืออย่างน้อยเธอก็น่าจะเป็น

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ไม่ เราไม่ขี้ลืม ; เราก็ไม่เคยเรียนรู้ชื่อของผู้หญิงคนนี้ หรือเล่าเรื่อง หรือพนักงานโรงแรม หรือแม้แต่เธอเองเคยที่อยู่สามีภรรยาชาวอเมริกันชื่อของเธอ ซึ่งหมายความว่าเราสามารถพูดโดยใช้คำพูดที่เราได้รับจากเรื่อง–อเมริกัน ภรรยาสาวชาวอเมริกัน และชื่อที่ใช้โดยแม่บ้าน และที่ตั้ง " มาดาม ." เรายอมรับว่ามันแปลกๆตั้งแต่ที่เธอเป็นตัวละครหลักของเรื่อง แต่มันมีเหตุผลอยู่เบื้องหลังความอึดอัดที่เป็นบิตที่ลึกกว่าที่คุณอาจคาดหวัง โดยการตั้งชื่อของเธอ เฮมิงเวย์ ช่วยเราเท่าไหร่ตัวนี้เป็นอเมริกัน " ภรรยา " - พิมพ์ หรือการสะท้อนของทั่วไปอเมริกัน " ภรรยา " ในปี ค.ศ. 1920 . ให้พิจารณานี้ดีไหม

ความจริงที่ว่า สามีและภรรยาเป็นคน ในโรงแรมดึงความสนใจโดยเฉพาะสัญชาติของพวกเขา เฮมมิ่งเวย์ คือ ใส่ไว้ในบริบทที่พวกเขาเป็นสิ่งที่ชาวอเมริกันมากที่สุดตั้งแต่ wonderbread . เราไม่แน่ใจว่าทำไมพวกเขาอยู่ที่นี่ บางทีเป็นฮันนีมูนทริป หรือ สามีทำงาน คุณคิดอย่างไร ? ดริฟท์ของรัฐยังช่วยให้เราเห็นความสำคัญของการแต่งงานของพวกเขาการเป็นภรรยา เป็นเพียงตัวตนผู้หญิงดูเหมือนจะมี ในขณะที่สามีของเธออาจจะได้อ่าน ( และอาจเลือกที่จะฟังหรือไม่ฟัง สนใจหรือไม่สนใจ ) ภรรยา เป็น เพียง รอ ถ้าเธอยังขึ้นอยู่กับการเคลื่อนไหวของเขา ความปรารถนา และการตัดสินใจ หรือ อย่างน้อย เธอก็ดูเหมือนจะเป็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: