The ceremony is held in June on a Thursday. On this day Thai students  การแปล - The ceremony is held in June on a Thursday. On this day Thai students  ไทย วิธีการพูด

The ceremony is held in June on a T

The ceremony is held in June on a Thursday. On this day Thai students bring flowers to their teachers as a symbol of their respect and readiness to learn. The most popular flower to bring is called “dok khem” (needle flower) because it represents the student’s promise that his/her brain will be as sharp as a needle. Some students also present jasmine garlands. The children bring their bouquets to school in the same fashion that students in the US would bring an apple for the teacher.

Schools usually have a ceremony in the morning for the student body to “wai kru” together. The teachers are called to sit in front of the students as the students repeat a Buddhist chant and sing a song that demonstrates their appreciation for the teachers. The students thank the teachers for having taught well in the past and encouraging their good luck in the future. A few non-Buddhist students sat in the back row and only participated in the presentation of flowers at the end.

First two representatives from the student body, usually from the eldest group of students, present the most senior teacher with a gift on a gold container. Typically, this would be a stack of books. The senior teacher then uses a chalky past to draw a buddhist symbol on the gift. Afterwards two representatives, a boy and a girl, from each class comes forward to present their classroom teacher with an elaborately decorated “paan,” which is a golden container filled with flowers that the students in the class helped to create. The representatives return to their seats before saying another chant. The “paans” are displayed near the Buddhist alter on the stage.

Towards the end of the ceremony, each student must crawl up to their teacher on their knees with their heads down. Then the students bow to their teachers and offer them their individual bouquet of flowers wrapped with candles and incense. The teacher receives the flowers and gives the student advice. Some teachers will also pat the student’s head to encourage the knowledge to absorb into the child’s brain. The flowers from the ceremony were taken by the teachers and staff to decorate their rooms and offices.

Finally, a representative of the teachers comes forward to bestow words of wisdom upon the entire student body. This message usually encourages the students to be disciplined, prompt and respectful during the rest of the school year. The students were dismissed after another speech given by the principal about being disciplined and still during ceremonies.

There is another day which pays respect to teachers which occurs towards the end of the school year, National Teacher Day. Every 16th of January schools are closed in honor of Thai teachers across the country.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
พิธีจะจัดขึ้นในเดือนมิถุนายนในวันพฤหัสบดี ในวันนี้ นักเรียนนำดอกไม้ครูของพวกเขาเป็นสัญลักษณ์ของความเคารพและความพร้อมในการเรียนรู้ ดอกไม้นิยมมากที่สุดเพื่อนำมาเรียกว่า "ดอกเค็ม" (ดอกเข็ม) เนื่องจากเป็นสัญญาของนักศึกษาว่าสมองของเขาจะเป็น คมเป็นเข็ม นักเรียนบางคนยังมีมาลัยดอกมะลิ เด็กช่อของพวกเขาที่มาโรงเรียนในที่นี้ว่า นักเรียนในสหรัฐอเมริกาจะนำแอปเปิ้ลสำหรับครูโรงเรียนมักจะมีพิธีในตอนเช้าร่างกายนักเรียน "ไหว้ครู" กัน ครูจะเรียกว่านั่งนักเรียนให้นักเรียนทำซ้ำการ chant พุทธ และร้องเพลงที่แสดงความยินดีสำหรับครู นักเรียนขอขอบคุณครูมีสอนทั้งในอดีต และส่งเสริมความโชคดีในอนาคต นักเรียนไม่ใช่ชาวพุทธกี่นั่งในแถวหลัง และเข้าร่วมงานนำเสนอของดอกไม้ปลายเท่านั้นแรก สองผู้แทนจากร่างกายนักเรียน ตั้งแต่กลุ่มคนโตของนักเรียน ปัจจุบันครูอาวุโสที่สุดกับของขวัญบนภาชนะทอง โดยปกติ นี้จะเป็นกองหนังสือ ครูอาวุโสเป็นอดีตฟิตการวาดสัญลักษณ์พุทธศาสนาบนของขวัญที่คุณใช้ หลังจากนั้น ตัวแทนสอง เด็กผู้ชาย และ ผู้หญิง จากแต่ละชั้นมาข้างหน้าปัจจุบันครูห้องเรียนของพวกเขา ด้วยการตกแต่งภัตตาคาร "paan ซึ่งเป็นภาชนะทองที่เต็มไป ด้วยดอกไม้ที่นักเรียนในชั้นเรียนช่วยสร้าง ตัวแทนกลับไปนั่งก่อนพูด chant อื่น "Paans" อยู่ใกล้พระพุทธศาสนาเปลี่ยนบนเวทีในตอนท้ายของพิธี นักต้องตระเวนถึงครูของพวกเขาบนหัวเข่าของพวกเขากับหัวของพวกเขาลง แล้วนักเรียนน้อมครูของพวกเขา และให้พวกเขาของพวกเขาแต่ละช่อดอกไม้ห่อ ด้วยธูปและเทียน ครูได้รับดอกไม้ และให้คำแนะนำนักเรียน ครูบางคนยังจะตบเบา ๆ หัวของนักเรียนเพื่อส่งเสริมให้ความรู้จะซึมเข้าสู่สมองของเด็ก ดอกไม้จากพิธีถูกนำ โดยครูและเจ้าหน้าที่ในการตกแต่งห้องและสำนักงานในที่สุด ตัวแทนของครูมาข้างหน้าจะประทานเราเมื่อร่างกายของนักเรียนทั้งหมด ข้อความนี้มักจะส่งเสริมให้นักเรียนจะพร้อมท์ ระเบียบวินัย และเคารพในช่วงเหลือของปีการศึกษา นักเรียนถูกไล่หลังจากอื่นพูดโดยหลักการ เกี่ยวกับการวินัย และนิ่ง ระหว่างพิธีมีวันอื่นซึ่งจ่ายเคารพครูซึ่งเกิดขึ้นในตอนท้ายของประจำปี วันครูแห่งชาติ ทุก 16 มกราคมโรงเรียนปิดในเกียรติของครูไทยทั่วประเทศ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
พิธีจะจัดขึ้นในเดือนมิถุนายนในวันพฤหัสบดี ในวันนี้นักเรียนไทยนำดอกไม้ไปครูของพวกเขาเป็นสัญลักษณ์ของความเคารพและความพร้อมที่จะเรียนรู้ ดอกไม้ที่นิยมมากที่สุดเพื่อนำมาเรียกว่า "ดอกเข็ม" (เข็มดอกไม้) เพราะมันหมายถึงสัญญาของนักเรียนที่ / สมองของเขาและเธอจะเป็นคมเป็นเข็ม นักเรียนบางคนยังมาลัยดอกมะลิปัจจุบัน เด็กนำช่อดอกไม้ไปโรงเรียนในแบบเดียวกับที่นักเรียนในสหรัฐอเมริกาจะนำแอปเปิ้ลสำหรับครู

โรงเรียนมักจะมีพิธีในตอนเช้าสำหรับนักศึกษาที่จะ "ไหว้ครู" ร่วม ครูจะเรียกว่านั่งอยู่หน้าของนักเรียนของนักเรียนที่ทำซ้ำสวดมนต์พุทธและร้องเพลงเพลงที่แสดงให้เห็นถึงการแข็งค่าของพวกเขาสำหรับครูผู้สอนที่ นักเรียนขอขอบคุณครูสำหรับการเรียนการสอนได้ดีในอดีตที่ผ่านมาและกระตุ้นโชคดีของพวกเขาในอนาคต นักเรียนไม่ใช่พุทธไม่กี่นั่งอยู่ในแถวหลังและมีเพียงส่วนร่วมในการนำเสนอของดอกไม้ที่สิ้นสุด

สองคนแรกตัวแทนจากนักศึกษามักจะมาจากกลุ่มคนโตของนักเรียนนำเสนอครูอาวุโสที่สุดกับของขวัญที่ภาชนะบรรจุทองที่ โดยปกติแล้วจะเป็นกองหนังสือ ครูอาวุโสแล้วใช้อดีตจั๊วะการวาดสัญลักษณ์ทางพุทธศาสนาในของขวัญ หลังจากนั้นสองสภาผู้แทนราษฎร, เด็กผู้ชายและเด็กผู้หญิงคนหนึ่งจากแต่ละชั้นเรียนออกมาข้างหน้าจะนำเสนอครูประจำชั้นของพวกเขาด้วยการตกแต่งอย่างประณีต "Paan" ซึ่งเป็นภาชนะทองเต็มไปด้วยดอกไม้ที่นักเรียนในชั้นเรียนที่ช่วยในการสร้าง ตัวแทนกลับไปยังที่นั่งของพวกเขาก่อนที่จะพูดสวดมนต์อีก "การ paans" จะปรากฏอยู่ใกล้กับพุทธเปลี่ยนแปลงบนเวที

ในช่วงสุดท้ายของพิธีของนักเรียนแต่ละคนจะต้องรวบรวมข้อมูลขึ้นกับครูของพวกเขาบนหัวเข่าของพวกเขากับหัวของพวกเขาลง จากนั้นให้นักเรียนน้อมครูของพวกเขาและให้พวกเขาแต่ละคนช่อดอกไม้ห่อด้วยเทียนและธูป ครูได้รับดอกไม้และให้คำแนะนำนักเรียน ครูบางคนยังจะลูบหัวของนักเรียนในการส่งเสริมให้ความรู้ในการดูดซึมเข้าสู่สมองของเด็ก ดอกไม้จากพิธีถูกถ่ายโดยครูและพนักงานในการตกแต่งห้องพักและห้องสำนักงานของพวกเขา

สุดท้ายเป็นตัวแทนของครูออกมาข้างหน้าเพื่อประทานคำพูดของภูมิปัญญาอยู่กับร่างกายของนักเรียนทั้งหมด ข้อความนี้มักจะส่งเสริมให้นักเรียนที่จะมีระเบียบวินัยที่รวดเร็วและเคารพในช่วงที่เหลือของปีโรงเรียน นักเรียนถูกไล่ออกหลังจากคำพูดอื่นที่กำหนดโดยหลักเกี่ยวกับการรักษาวินัยและยังคงในระหว่างพิธี

มีอีกวันหนึ่งที่ให้ความเคารพกับครูที่เกิดขึ้นในช่วงปลายปีโรงเรียนวันครูแห่งชาติ ทุกวันที่ 16 ของโรงเรียนมกราคมจะปิดในเกียรติของครูภาษาไทยทั่วประเทศ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พิธีจะจัดขึ้นในเดือนมิถุนายน ในวันพฤหัสบดีที่ ในวันนี้นักเรียนไทยเอาดอกไม้ให้ครูของพวกเขาเป็นสัญลักษณ์ของความเคารพ และความพร้อมที่จะเรียนรู้ ดอกไม้ที่นิยมมากที่สุดเพื่อให้เรียกว่า " ดอกเข็ม ( เข็มดอกไม้ ) เพราะมันแสดงถึงนักเรียนสัญญาของเขา / สมองของเธอจะคมชัดเป็นเข็ม นักเรียนบางคนยังปัจจุบัน มะลิ มาลัย . เด็กเอาช่อดอกไม้ของพวกเขาไปโรงเรียน ในแบบเดียวกันว่า นักเรียนในสหรัฐฯ จะนำแอปเปิ้ลสำหรับครูโรงเรียนมักจะมีพิธีในตอนเช้าสำหรับนักเรียน " การไหว้ครู " ด้วยกัน อาจารย์ก็เรียกไปนั่งด้านหน้าของนักเรียน เช่น นักเรียนพูดตามพุทธสวดมนต์และร้องเพลงที่แสดงความชื่นชมของพวกเขาสำหรับครู นักเรียนขอบคุณครูที่ได้สอนดีในอดีต และนิมิตโชคที่ดีของพวกเขาในอนาคต ไม่ใช่ชาวพุทธ นักเรียนไม่กี่ที่นั่งแถวหลัง และมีส่วนร่วมในการนำเสนอดอกไม้ที่ปลาย2 ตัวแทนจากนักเรียนปกติจากกลุ่มคนโตของนักศึกษาปัจจุบันอาจารย์อาวุโสที่สุดกับของขวัญในภาชนะทอง โดยทั่วไปนี้จะเป็นสแต็คของหนังสือ ครูอาวุโสแล้วใช้ผ่านบริษัทย่อยเพื่อวาดพุทธสัญลักษณ์ในของขวัญ หลังจากนั้นสองตัวแทน เด็กชายและเด็กหญิงจากแต่ละชั้นเรียนออกมาปัจจุบันครูของพวกเขาด้วยการตกแต่งอย่างประณีต " ปั้น " ซึ่งเป็นภาชนะทองเต็มไปด้วยดอกไม้ที่นักเรียนในชั้นช่วยกันสร้าง ผู้แทนของพวกเขา ก่อนที่จะกลับไปนั่งสวดมนต์อีก " paans " จะปรากฏขึ้นใกล้พุทธเปลี่ยนบนเวทีในตอนท้ายของพิธี นักเรียนแต่ละคนต้องคลานไป พวกอาจารย์คุกเข่ากับหัวของพวกเขาลง จากนั้น นักเรียนกราบครูของพวกเขาและให้พวกเขาแต่ละช่อดอกห่อด้วยเทียนและธูป ครูได้รับดอกไม้และให้คำแนะนำนักเรียน ครูบางคนก็ลูบหัวของนักเรียนเพื่อส่งเสริมความรู้ที่ซึมซับเข้าสู่สมองของเด็ก ดอกไม้จากพิธีถ่ายโดยอาจารย์และเจ้าหน้าที่ในการตกแต่งของห้องพักและสำนักงานสุดท้าย เป็นตัวแทนของครูออกมาให้คำพูดของภูมิปัญญาบนตัวของนักเรียนทั้งหมด ข้อความนี้มักจะกระตุ้นให้นักเรียนมีระเบียบวินัย และให้เคารพในช่วงที่เหลือของปีโรงเรียน นักเรียนที่ถูกไล่ออกหลังอีกเสียงให้ โดยหลักเกี่ยวกับระเบียบวินัยและยังในระหว่างพิธีเฉลิมฉลองมีอีกวันซึ่งจ่ายเคารพครูซึ่งเกิดขึ้นในตอนท้ายของปีโรงเรียนวันครูแห่งชาติ 16 มกราคมของทุกโรงเรียนจะปิดในเกียรติของครูไทยทั่วประเทศ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: