The fishes had for a long time been discontented because no
order prevailed in their kingdom. None of them turned
aside for the others, but all swam to the right or the left
as they fancied, or darted between those who wanted to
stay together, or got into their way. And a strong one gave
a weak one a blow with its tail, which drove it away, or else
swallowed it up without more ado. How delightful it would be,
said they, if we had a king who enforced law and justice among us,
and they met together to choose for their ruler the one who could
cleave through the water most quickly, and give help to the
weak ones.
They placed themselves in rank and file by the shore, and the
pike gave the signal with his tail, on which they all started.
Like an arrow, the pike darted away, and with him the herring,
the gudgeon, the perch, the carp, and all the rest of them.
Even the sole swam with them, and hoped to win the race.
All at once, the cry was heard, the herring is first, the
herring is first. Who is first, screamed angrily the flat envious
sole, who had been left far behind, who is first. The herring,
the herring, was the answer. The naked herring, cried the
jealous creature, the naked herring. Since that time the sole
has been punished by having been given a mouth on one side.
ปลาที่มีมาเป็นเวลานานแล้วพอใจเพราะไม่มี
เพื่อชนะในราชอาณาจักรของพวกเขา ไม่มีของพวกเขาหัน
ไว้สำหรับคนอื่น ๆ แต่ทั้งหมดที่ว่ายน้ำไปทางขวาหรือซ้าย
ขณะที่พวกเขา fancied หรือพุ่งระหว่างผู้ที่ต้องการที่จะ
อยู่ร่วมกันหรือได้เข้าทางของพวกเขา และหนึ่งที่แข็งแกร่งให้
หนึ่งอ่อนแอระเบิดที่มีหางของมันซึ่งขับรถมันออกไปหรืออื่น ๆ ที่
กลืนกินมันได้โดยไม่ต้องกังวลใจมากขึ้น วิธีที่น่ารื่นรมย์มันจะเป็น
พวกเขากล่าวว่าถ้าเรามีพระมหากษัตริย์ที่มีการบังคับใช้กฎหมายและความยุติธรรมในหมู่พวกเรา,
และพวกเขาพบกันที่จะเลือกสำหรับผู้ปกครองของพวกเขาเป็นผู้หนึ่งที่สามารถ
แล่งผ่านน้ำมากที่สุดได้อย่างรวดเร็วและให้ความช่วยเหลือในการ
เป็นคนอ่อนแอ
พวกเขาวางไว้ตัวเองอยู่ในตำแหน่งและไฟล์จากฝั่งและ
หอกให้สัญญาณกับหางของเขาที่พวกเขาทั้งหมดที่ตั้งขึ้น.
เช่นเดียวกับลูกศรหอกพุ่งออกไปและกับเขาแฮร์ริ่ง,
ปลาเดยส์, คอน, ปลาคาร์พ และส่วนที่เหลือทั้งหมดของพวกเขา.
แม้ว่ายน้ำ แต่เพียงผู้เดียวกับพวกเขาและหวังว่าจะชนะการแข่งขัน.
ทั้งหมดในครั้งเดียวร้องไห้ก็ได้ยินเสียง, แฮร์ริ่งเป็นครั้งแรก
แฮร์ริ่งเป็นครั้งแรก ใครเป็นครั้งแรกกรีดร้องด้วยความโกรธแบนอิจฉา
แต่เพียงผู้เดียวที่ได้รับการปล่อยไกลหลังซึ่งเป็นครั้งแรก แฮร์ริ่ง,
แฮร์ริ่งเป็นคำตอบ แฮร์ริ่งเปลือยกายร้อง
สิ่งมีชีวิตที่อิจฉาแฮร์ริ่งเปล่า ตั้งแต่เวลานั้น แต่เพียงผู้เดียว
ที่ได้รับการลงโทษโดยได้รับปากด้านหนึ่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ปลาได้นานถูกไม่พอใจเพราะไม่มี
เพื่อตระหนักในอาณาจักรของตนเอง ไม่มีของพวกเขาหัน
ไว้สำหรับคนอื่น แต่ว่ายน้ำไปทางขวาหรือทางซ้าย
ตามที่พวกเขาชอบ หรือเคลื่อนไหว ระหว่างผู้ต้องการ
อยู่ด้วยกัน หรือเข้าทางของพวกเขา และเข้มแข็งให้
ตัวอ่อนระเบิดกับหางของมันที่ขับมันออกไป ไม่งั้น
กลืนมันลงไปโดยไม่มีความวุ่นวายมากขึ้นเยี่ยมจริงๆ มันน่าจะเป็น
บอกว่าถ้าเรามีกษัตริย์ที่บังคับใช้กฎหมายและความยุติธรรมในหมู่พวกเรา พวกเขามาเจอกัน
เลือกสำหรับผู้ปกครองคนเดียวที่สามารถผ่านน้ำ
แยกออกได้อย่างรวดเร็วมากที่สุด และให้ช่วย
คนที่อ่อนแอ พวกเขาใส่ตัวเองในตำแหน่งและไฟล์โดย ชายฝั่งและ
หอกให้สัญญาณกับหางของเขาที่พวกเขาทั้งหมดเริ่มต้น .
เหมือนลูกศร หอกเคลื่อนไหวไปและกับเขาปลาเฮอริ่ง ,
กัดเจิ้น , ปลา , ปลาคาร์พ , และส่วนที่เหลือทั้งหมดของพวกเขา แต่เพียงผู้เดียว
แม้แต่ว่ายน้ำกับเขา และหวังที่จะชนะการแข่งขัน .
ทันที เสียงร้องดังขึ้น , แฮร์ริ่งเป็นครั้งแรก
Herring เป็นครั้งแรก ที่แรก กรีดร้องด้วยความอิจฉา
แบนแต่เพียงผู้เดียวที่ถูกทิ้งไว้ด้านหลัง ที่เป็นครั้งแรก ปลาเฮอริ่ง ,
ปลาเฮอริ่ง , มีคำตอบ ปลาเฮอริ่งเปลือยกายร้องไห้
อิจฉาสัตว์ปลาเฮอริ่งเปลือย ตั้งแต่เวลาที่ แต่เพียงผู้เดียว
ถูกลงโทษโดยได้รับปากบนด้านใดด้านหนึ่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..