Once upon a time there lived an unhappy young girl. Her mother was dead and her father had married a widow with two daughters. Her stepmother didn't like her one little bit. All her kind thoughts and loving touches were for her own daughters. Nothing was too good for them - dresses, shoes, delicious food, soft beds, and every home comfort. But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No dresses, only her stepsisters’ hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but scraps. No rest and no comfort. She had to work hard all day. Only when evening came was she allowed to sit for a while by the fire, near the cinders. That’s why everybody called her Cinderella.
ผลลัพธ์ (
ฟิลิปปินส์) 1:
[สำเนา]คัดลอก!
Minsan may nanirahan sa isang malungkot na batang babae. Ang kanyang ina ay patay at ang kanyang ama ay may-asawa ang isang balo na may dalawang anak na babae. Ang kanyang tiya ay hindi tulad ng kanyang isa kaunti. Ang lahat ng kanyang uri saloobin at mapagmahal touch ay para sa kanyang sariling mga anak na babae. Wala ay masyadong mabuti para sa kanila - dresses, shoes, masasarap na pagkain, malambot na kama, at ang bawat tahanan na kaginhawahan. Ngunit, para sa mga mahihirap malungkot na batang babae, doon ay wala sa lahat. Walang dresses, tanging hand-me-down kanyang stepsisters '. Walang lovely pinggan, walang anuman kundi mga scrap. Walang pahinga at walang ginhawa. Siya ay upang gumana nang husto sa lahat ng araw. Tanging kapag dumating ang gabi ay siya pinapayagan sa umupo para sa isang habang sa pamamagitan ng apoy, na malapit sa cinders. Iyon ay kung bakit ang lahat ng tao na tinatawag na kanyang Cinderella.
การแปล กรุณารอสักครู่..
