ON a week-day morning a small congregation, consisting mainly of women การแปล - ON a week-day morning a small congregation, consisting mainly of women ไทย วิธีการพูด

ON a week-day morning a small congr

ON a week-day morning a small congregation, consisting mainly of women and girls, rose from its knees in the mouldy nave of a church called All Saints', in the distant barrack- town before mentioned, at the end of a service without a sermon. They were about to disperse, when a smart footstep, entering the porch and coming up the central passage, arrested their attention. The step echoed with a ring unusual in a church; it was the clink of spurs. Everybody looked. A young cavalry soldier in a red uniform, with the three chevrons of a sergeant upon his sleeve, strode up the aisle, with an embarrassment which was only the more marked by the intense vigour of his step, and by the determination upon his face to show none. A slight flush had mounted his cheek by the time he had run the gauntlet between these women; but, passing on through the chancel arch, he never paused till he came close to the altar railing. Here for a moment he stood alone.

The officiating curate, who had not yet doffed his surplice, perceived the new-comer, and followed him to the communion- space. He whispered to the soldier, and then beckoned to the clerk, who in his turn whispered to an elderly woman, apparently his wife, and they also went up the chancel steps.

"'Tis a wedding!" murmured some of the women, brightening. "Let's wait!"

The majority again sat down.

There was a creaking of machinery behind, and some of the young ones turned their heads. From the interior face of the west wall of the tower projected a little canopy with a quarter-jack and small bell beneath it, the automaton being driven by the same clock machinery that struck the large bell in the tower. Between the tower and the church was a close screen, the door of which was kept shut during services, hiding this grotesque clockwork from sight. At present, however, the door was open, and the egress of the jack, the blows on the bell, and the mannikin's retreat into the nook again, were visible to many, and audible through- out the church.

The jack had struck half-past eleven.

"Where's the woman?" whispered some of the spectators.

The young sergeant stood still with the abnormal rigidity of the old pillars around. He faced the south-east, and was as silent as he was still.



The silence grew to be a noticeable thing as the minutes went on, and nobody else appeared, and not a soul moved. The rattle of the quarter-jack again from its niche, its blows for three-quarters, its fussy retreat, were almost painfully abrupt, and caused many of the congregation to start palpably.

"I wonder where the woman is!" a voice whispered again.

There began now that slight shifting of feet, that artificial coughing among several, which betrays a nervous suspense. At length there was a titter. But the soldier never moved. There he stood, his face to the south-east, upright as a column, his cap in his hand.

The clock ticked on. The women threw off their nervousness, and titters and giggling became more frequent. Then came a dead silence. Every one was waiting for the end. Some persons may have noticed how extraordinarily the striking of quarters. seems to quicken the flight of time. It was hardly credible that the jack had not got wrong with the minutes when the rattle began again, the puppet emerged, and the four quarters were struck fitfully as before: One could almost be positive that there was a malicious leer upon the hideous creature's face, and a mischievous delight in its twitchings. Then, followed the dull and remote resonance of the twelve heavy strokes in the tower above. The women were impressed, and there was no giggle this time.

The clergyman glided into the vestry, and the clerk vanished. The sergeant had not yet turned; every woman in the church was waiting to see his face, and he appeared to know it. At last he did turn, and stalked resolutely down the nave, braving them all, with a compressed lip. Two bowed and toothless old almsmen then looked at each other and chuckled, innocently enough; but the sound had a strange weird effect in that place.
4090/5000
จาก: อังกฤษ
เป็น: ไทย
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในเช้าวันสัปดาห์ คณะเล็ก ประกอบด้วยส่วนใหญ่ของผู้หญิงและเด็กหญิง กุหลาบจากนั้นเข่าในบูชา mouldy ของโบสถ์ของนักบุญทั้งหมดที่เรียกว่า ใน barrack-เมืองไกลก่อนกล่าวถึง ที่จุดสิ้นสุดของการบริการโดยไม่ต้องเทศน์ พวกเขาจะกระจาย เมื่อ footstep สมาร์ท ป้อนระเบียง และมาถึงกาลกลาง จับความสนใจ ขั้นตอนที่ได้พูดย้ำกับแหวนปกติในโบสถ์ เสียงกระทบกริ๊งของเดือยได้ ทุกคนมอง ทหารกองพลทหารม้าสาวสีแดงมีรูป มีก้างปลาสามของสิบเอกเมื่อปืน strode ค่าเก็บ ด้วยความลำบากใจซึ่ง ยิ่งเฉพาะเครื่อง โดยเฟะรุนแรงของขั้นตอนของเขา และมุ่งมั่นตามใบหน้าของเขาแสดงไม่ ล้างเล็กน้อยได้ติดแก้มของเขาเวลาที่เขาได้ทำงาน gauntlet ระหว่างผู้หญิงเหล่านี้ แต่ บนผ่านโค้งบริเวณคริสต์ศาสนพิธี เขาไม่เคยหยุดชั่วคราวจนมาใกล้ราวบูชา ที่นี่ครู่ เขายืนอยู่คนเดียวCurate officiating ที่มีไม่ได้ doffed surplice ของเขา ที่ใหม่ผู้มารับรู้ และตามเขาไปยังช่องร่วม เขากระซิบกับทหาร และ beckoned แล้ว ให้เจ้าหน้าที่ ที่อยู่ในตาของเขากระซิบเป็นหญิงแก่ เห็นได้ชัดว่าภรรยาของเขา และพวกเขายังได้ขึ้นขั้นตอนบริเวณคริสต์ศาสนพิธี"'Tis ได้แต่งงาน! " murmured ของผู้หญิง รักแร้ "มารอ"ส่วนใหญ่นั่งลงอีกครั้งมีการ creaking ของเครื่องจักรหลัง และบางส่วนของคนหนุ่มสาวหันศีรษะของพวกเขา จากหน้าภายในของผนังด้านตะวันตกของหอคาดว่ากระโจมเล็ก ๆ กับระฆังที่ แจ็คไตรมาส และเล็กใต้ ออโตมาตาที่ถูกขับเคลื่อน ด้วยเครื่องจักรเดียวกันนาฬิกาที่ระฆังในหอ ทาวเวอร์และคริสตจักร มีการปิดหน้าจอ ประตูซึ่งถูกเก็บไว้ปิดระหว่างบริการ ซ่อน clockwork นี้ประหลาดจากสายตา ปัจจุบัน อย่างไรก็ตาม ประตูถูกเปิด และ egress ของแจ็ค พัดระฆัง และทรีของ mannikin เป็นการนู๊คอีก มีหลาย และเสียงผ่านออกคริสตจักรเห็นช่องต่อสัญญาณที่ได้หลงเอ็ดครึ่ง"ที่เป็นผู้หญิง" กระซิบบางอย่างที่ผู้ชมสิบเอกหนุ่มยืนยังคง มีความแข็งแกร่งความผิดปกติของเสาเก่าสถาน เขาประสบใต้ตะวันออก และมีสภาพเป็นที่เขายังคง ความเงียบเพิ่มขึ้นจะ เป็นสิ่งที่เห็นได้ชัดเป็นการไป ไม่มีใครอื่นปรากฏ และจิตไม่ย้าย สั่นของแจ็คไตรมาสอีกจากช่อง การพัดสำหรับ three-quarters รีทรีทจู้จี้ มีเกือบเจ็บปวดฉับพลัน และเกิดขึ้นหลายคณะเริ่มต้น palpably"ไม่ทราบที่เป็นผู้หญิง" เสียงกระซิบอีกครั้งมีเริ่มต้นขณะ ที่เล็กน้อยขยับฟุต ประดิษฐ์ที่ไอหลาย ๆ ที่ betrays ใจจดใจจ่อประสาท ยาว มีการ titter แต่ทหารไม่เคยย้าย มีเขาอยู่ หน้ากับใต้ตะวันออก ตั้งตรงเป็นคอลัมน์ หมวกของเขาในมือของเขานาฬิกา ticked บน ผู้หญิงโยนปิด nervousness ของพวกเขา และ titters และ giggling ได้บ่อยกว่า แล้ว มากับความเงียบ ทุกคนถูกรอจบ บางคนอาจได้สังเกตเห็นว่า ประเด็นโดดเด่นของไตรมาสนั้น ดูเหมือนว่า quicken บินเวลา ก็ไม่น่าเชื่อถือว่า แจ็คที่มีไม่ได้ผิดกับการ เมื่อการสั่นเริ่มอีก เกิดหุ่นกระบอก ไตรมาสสี่มีหลงเป็น fitfully มาก่อน: หนึ่งเกือบได้บวกว่า มี leer อันตรายหน้า hideous สิ่งมีชีวิต และความสุขซนใน twitchings ของ แล้ว ตามน่าเบื่อ และไกลการสั่นพ้องของจังหวะหนัก 12 ในหอข้างต้น ผู้หญิงประทับใจ และมีไม่มีหัวเวลานี้Clergyman ที่ทะยานเข้า vestry และเสมียนศาสดา สิบเอกคนมีไม่ยังเปิด ผู้หญิงทุกคนในคริสตจักรถูกรอดูใบหน้าของเขา และเขาปรากฏให้รู้ว่า ในที่สุดเขาได้เปิด และไล่ลงบูชา resolutely braving พวกเขาทั้งหมด มี lip บีบอัด สองลง และ almsmen toothless เก่ามองกัน แล้ว เบา ๆ innocently พอ แต่เสียงที่มีความแปลกแปลกผลที่ทำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ON a week-day morning a small congregation, consisting mainly of women and girls, rose from its knees in the mouldy nave of a church called All Saints', in the distant barrack- town before mentioned, at the end of a service without a sermon. They were about to disperse, when a smart footstep, entering the porch and coming up the central passage, arrested their attention. The step echoed with a ring unusual in a church; it was the clink of spurs. Everybody looked. A young cavalry soldier in a red uniform, with the three chevrons of a sergeant upon his sleeve, strode up the aisle, with an embarrassment which was only the more marked by the intense vigour of his step, and by the determination upon his face to show none. A slight flush had mounted his cheek by the time he had run the gauntlet between these women; but, passing on through the chancel arch, he never paused till he came close to the altar railing. Here for a moment he stood alone.

The officiating curate, who had not yet doffed his surplice, perceived the new-comer, and followed him to the communion- space. He whispered to the soldier, and then beckoned to the clerk, who in his turn whispered to an elderly woman, apparently his wife, and they also went up the chancel steps.

"'Tis a wedding!" murmured some of the women, brightening. "Let's wait!"

The majority again sat down.

There was a creaking of machinery behind, and some of the young ones turned their heads. From the interior face of the west wall of the tower projected a little canopy with a quarter-jack and small bell beneath it, the automaton being driven by the same clock machinery that struck the large bell in the tower. Between the tower and the church was a close screen, the door of which was kept shut during services, hiding this grotesque clockwork from sight. At present, however, the door was open, and the egress of the jack, the blows on the bell, and the mannikin's retreat into the nook again, were visible to many, and audible through- out the church.

The jack had struck half-past eleven.

"Where's the woman?" whispered some of the spectators.

The young sergeant stood still with the abnormal rigidity of the old pillars around. He faced the south-east, and was as silent as he was still.



The silence grew to be a noticeable thing as the minutes went on, and nobody else appeared, and not a soul moved. The rattle of the quarter-jack again from its niche, its blows for three-quarters, its fussy retreat, were almost painfully abrupt, and caused many of the congregation to start palpably.

"I wonder where the woman is!" a voice whispered again.

There began now that slight shifting of feet, that artificial coughing among several, which betrays a nervous suspense. At length there was a titter. But the soldier never moved. There he stood, his face to the south-east, upright as a column, his cap in his hand.

The clock ticked on. The women threw off their nervousness, and titters and giggling became more frequent. Then came a dead silence. Every one was waiting for the end. Some persons may have noticed how extraordinarily the striking of quarters. seems to quicken the flight of time. It was hardly credible that the jack had not got wrong with the minutes when the rattle began again, the puppet emerged, and the four quarters were struck fitfully as before: One could almost be positive that there was a malicious leer upon the hideous creature's face, and a mischievous delight in its twitchings. Then, followed the dull and remote resonance of the twelve heavy strokes in the tower above. The women were impressed, and there was no giggle this time.

The clergyman glided into the vestry, and the clerk vanished. The sergeant had not yet turned; every woman in the church was waiting to see his face, and he appeared to know it. At last he did turn, and stalked resolutely down the nave, braving them all, with a compressed lip. Two bowed and toothless old almsmen then looked at each other and chuckled, innocently enough; but the sound had a strange weird effect in that place.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในสัปดาห์ในเช้าวันชุมนุมขนาดเล็กประกอบด้วยส่วนใหญ่ของผู้หญิงและเด็กหญิง กุหลาบจากเข่าในโบสถ์มีราขึ้นของโบสถ์เรียกนักบุญทั้งหมด ' ในค่ายทหารไกล - เมืองก่อนที่จะกล่าวถึงในตอนท้ายของการให้บริการโดยไม่มีการเทศน์ พวกเขากำลังจะแยกย้ายกันไป เมื่อย่างก้าวเข้าสู่สมาร์ท , ระเบียงและขึ้นมาทางกลาง จับ ความสนใจของพวกเขาขั้นสะท้อนกับแหวนที่ผิดปกติในโบสถ์ มันคือเสียงกริ๊กของสเปอร์ส ทุกคนมอง ทหารทหารหนุ่มในเครื่องแบบสีแดง กับสามบั้งของจ่าอยู่บนแขนของเขา สโทร์ดี้ขึ้นในโบสถ์ ด้วยความอายที่ถูกทำเครื่องหมายโดยเฉพาะยิ่งแรงเข้มขั้นตอนของเขา และด้วยการตัดสินใจบนใบหน้าของเขาแสดงไม่มีล้างเล็กน้อยมีติดที่แก้ม โดยเวลาเขาวิ่งฝ่าอันตรายระหว่างผู้หญิงเหล่านี้ แต่ผ่านผ่านบริเวณพิธีโค้ง เขาไม่มีวันหยุด จนกว่าเขามาใกล้แท่นบูชา ราว สักครู่เขายืนอยู่คนเดียว

ดูแลเจ้าหน้าที่ที่ยังไม่ได้ doffed เซอร์ไพลส์ของเขา การรับรู้ของผู้มาใหม่ และตามเขาไปร่วม - พื้นที่ เขากระซิบให้ทหารแล้วกวักมือเรียกให้เสมียนที่ในการเปิดของเขากระซิบกับผู้หญิงสูงวัย เห็นได้ชัดว่า ภรรยาของเขา และเขายังไปถึงบริเวณพิธี ขั้นตอน

" ' Tis แต่งงาน ! พึมพำบางอย่างของผู้หญิง หน้าใส " . รอก่อนเถอะ ! "

ส่วนใหญ่นั่งลงอีกครั้ง

มีเอี๊ยดเครื่องจักรไว้ และบางตัวยังหันหัวของพวกเขาจากใบหน้าภายในของกำแพงตะวันตกของหอฉายท้องฟ้าเล็กน้อยกับไตรมาสแจ็คและระฆังขนาดเล็กอยู่ใต้มัน หุ่นยนต์จะถูกขับเคลื่อนโดยเดียวกันนาฬิกาเครื่องจักรที่ตีระฆังขนาดใหญ่ในหอคอย ระหว่างหอคอยและโบสถ์ถูกหน้าจอปิด ประตูที่ถูกเก็บไว้ปิดในระหว่างการบริการเครื่องจักรพิสดารนี้ซ่อนจากสายตา ปัจจุบัน อย่างไรก็ตามประตูเปิดอยู่ และทางออกของแจ็ค พัดกระดิ่งบนและของคนแคระถอยกลับเข้าไปในซอกอีกครั้ง ได้ปรากฏให้เห็นมากมายและเสียงผ่านออกจากโบสถ์

แจ็คมีขีดครึ่งที่ผ่านมา 11 .

" ผู้หญิงอยู่ไหน ? " กระซิบบางอย่างของผู้ชม

จ่าหนุ่มยืนนิ่งด้วยความเกร็งผิดปกติของเก่าเสารอบ ๆ เขาต้องเผชิญกับอาคเนย์และก็เป็นเงียบ เขายัง



ความเงียบก็เป็นสิ่งที่สามารถเป็นนาทีผ่านไป ไม่มีใครอื่นแล้ว และไม่ใช่วิญญาณย้าย สั่นของไตรมาสแจ็คอีกครั้งจากช่องของพัดสำหรับสามในสี่ ของจุกจิก ถอยเกือบแปล๊บทันทีทันใด และทำให้หลายชุมนุมเริ่ม palpably

" ผมสงสัยว่าผู้หญิง ! เสียงที่กระซิบอีกครั้ง

มันเริ่มตอนนี้เล็กน้อย ขยับเท้า ที่ประดิษฐ์ไอในหมู่หลาย , ซึ่งทรยศสยองขวัญตื่นเต้น ที่ยาวมีการหัวเราะคิกคัก แต่ทหารไม่ได้ย้าย มีเขายืนอยู่ ใบหน้าของเขากับอาคเนย์ ตรงเป็นคอลัมน์ , หมวกของเขาในมือของเขา . . . . . .

นาฬิกา ticked . ผู้หญิงโยนปิดความประหม่าของพวกเขา และ titters หัวเราะคิกคักและกลายเป็นบ่อยมากขึ้น แล้วความเงียบตายทุกคนกำลังรอตอนจบ บางคนอาจจะสังเกตเห็นวิธีการที่โดดเด่นเป็นพิเศษของไตรมาส ดูเหมือนจะเร่งเที่ยวบินเวลา มันไม่ค่อยน่าเชื่อถือว่าแจ็คได้ขึ้นกับนาทีเมื่อเขาเริ่มอีกครั้ง , หุ่นโผล่ออกมา และไตรมาสสี่ถูก fitfully ก่อน :หนึ่งจะเป็นบวกว่ามีสิ่งมีชีวิตที่เป็นอันตรายต่อน่าเกลียดชายตามองใบหน้าและความสุขซุกซนของ twitchings . แล้วติดตามทึบ และรีโมท เรโซแนนซ์ของสิบสองหนักจังหวะในหอเหนือ ผู้หญิงที่น่าประทับใจ และไม่มีหัวเราะคิกคักเวลานี้

นักบวชกไลดิดใน vestry และเสมียนหายตัวไป จ่าได้ไม่ยังเปิด ;ผู้หญิงทุกคนในโบสถ์กำลังรอที่จะได้เห็นหน้าของเขา และเขาดูเหมือนจะรู้ ในที่สุดเขาก็หันมาไล่เฉียบขาดลงโบสถ์ , braving พวกเขาทั้งหมด กับอัดปาก สองโค้งและฟันเก่า almsmen แล้วมองที่แต่ละอื่น ๆและหัวเราะ , อย่างบริสุทธิ์ใจพอ แต่เสียงก็แปลกแปลการ
ที่นี่เลย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com