52
00:06:45,321 --> 00:06:47,072
-That's us.
-Where would you like these, sir?
53
00:06:47,156 --> 00:06:49,866
You can put that right there
between the doors.
54
00:06:49,992 --> 00:06:51,284
What all did you bring?
55
00:06:51,369 --> 00:06:52,828
Just a few things.
56
00:06:55,832 --> 00:06:57,374
-Thank you greatly, sir.
-Thank you.
57
00:06:57,500 --> 00:06:58,792
You're welcome.
5200:06:45, 321--> 00:06:47, 072-นั่นคือเรา-ที่คุณต้องการเหล่านี้ ที่รัก5300:06:47, 00:06:49, 866 หอม 156คุณสามารถใส่ที่นั่นระหว่างประตู5400:06:49, 992--> 00:06:51, 284สิ่งที่ทั้งหมดได้คุณนำ5500:06:51, 369--> 00:06:52, 828เพียงไม่กี่สิ่ง5600:06:55, 832--> 00:06:57, 374-ขอบคุณมาก ที่รัก-ขอบคุณ5700:06:57, 500--> 00:06:58, 792ด้วยความยินดี
การแปล กรุณารอสักครู่..

52
00: 06: 45,321 -> 00: 06: 47,072
ใช่หรือไม่เพราะเป็นเรา.
-Where คุณต้องการเหล่านี้ครับ? 53 00: 06: 47,156 -> 00: 06: 49,866 คุณสามารถใส่ที่อยู่ที่นั่นระหว่างประตู . 54 00: 06: 49,992 -> 00: 06: 51,284 สิ่งที่คุณได้นำมา? 55 00: 06: 51,369 -> 00: 06: 52,828 เพียงไม่กี่สิ่งที่. 56 00: 06: 55,832 -> 00 : 06: 57,374 . -Thank คุณมากครับคุณ -Thank. 57 00: 06: 57,500 -> 00: 06: 58,792 ยินดีต้อนรับคุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..
