A ban on steel-string guitars in prison cells in England and Wales has การแปล - A ban on steel-string guitars in prison cells in England and Wales has ไทย วิธีการพูด

A ban on steel-string guitars in pr

A ban on steel-string guitars in prison cells in England and Wales has been reversed after a campaign by rock stars including Billy Bragg and Johnny Marr.

Prisoners had been unable to play the instruments outside supervised sessions since rules were changed last November.

Bragg, Marr, Pink Floyd's David Gilmour and Elbow's Guy Garvey were among the guitarists who signed a letter saying the move undermined rehabilitation.

The government said the rules had been relaxed after feedback from governors.

However, a Ministry of Justice spokesperson said rules preventing prisoners from receiving books would remain in place.

'Important work'
Billy Bragg founded Jail Guitar Doors, a scheme that has sent around 350 to prisons since 2007. Most were steel-stringed, he said.

"As an incentive to engage in rehabilitation individual access to steel strung guitars can really help the atmosphere on a prison wing," the musician said.

"I've had a number of projects involving guitars on hold which now will be able to go ahead, and will allow those using music in prisons to get on with this important work."

The ban was introduced in November as part of a wider tightening of the privileges that prisoners were allowed.

Good behaviour
Inmates will still need to earn the right to have the instruments through good behaviour.

A Ministry of Justice spokesperson said: "Following feedback from prison governors, we have made a few minor adjustments to the property prisoners are allowed to have.

"These are still subject to individual risk assessments and can be refused by governors.

"As a result of this government's reforms, prisoners are now expected to engage with their rehabilitation and comply with the regime. Those who don't will have privileges withdrawn.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บ้าน บนกีตาร์สายเหล็กในเซลล์คุกในอังกฤษและเวลส์มีการกลับรายการหลังจากแคมเปญ โดยดาวหินบิลลี่ Bragg และ Johnny Marr

นักโทษได้สามารถเล่นเครื่องนอกมีรอบเวลาเนื่องจากกฎที่มีการเปลี่ยนแปลงล่าสุดพฤศจิกายน

Bragg, Marr พิงค์ฟลอยด์ David Gilmour และศอกของ Guy Garvey ได้นี่มือกีต้าร์คนลงนามจดหมายบอกว่า ฟื้นฟูย้ายทำลาย

รัฐบาลกล่าวว่า กฎที่มีการผ่อนคลายหลังจากคำติชมจากผู้ว่าราชการ

อย่างไรก็ตาม โฆษกกระทรวงยุติธรรมกล่าวว่า กฎการป้องกันไม่ให้นักโทษได้รับหนังสือจะยังคงเดิม

'งานสำคัญ'
Bragg รถบรรทุกก่อตั้งประตูคุกกีต้าร์ แผนงานที่ได้ส่งประมาณ 350 นัก 2550 ส่วนใหญ่มีเหล็กเครื่องสาย เขากล่าวว่า

"เป็นสิ่งจูงใจการมีส่วนร่วมในการฟื้นฟูแต่ละถึงเหล็ก strung กีตาร์จริง ๆ ช่วยให้บรรยากาศบนปีกคุก นักดนตรีกล่าวว่า

"ได้มีโครงการที่เกี่ยวข้องกับกีตาร์คงค้างซึ่งตอนนี้ จะได้ไปข้างหน้า และจะอนุญาตให้ผู้ใช้เพลงในนักรีบทำงานสำคัญนี้"

บ้านถูกนำมาใช้ในเดือนพฤศจิกายนเป็นส่วนหนึ่งของความกว้างกระชับของสิทธิ์ที่นักโทษได้รับอนุญาต

พฤติกรรมดี
ผู้ต้องขังจะยังคงต้องได้รับสิทธิที่จะมีเครื่องมือทางพฤติกรรมดีขึ้น

โฆษกกระทรวงยุติธรรม A กล่าวว่า: "ต่อคำติชมจากผู้ว่าราชการของเรือนจำ เราได้ทำการปรับปรุงเล็กน้อยไม่กี่คุณสมบัติที่นักโทษได้รับอนุญาตให้มี

"เหล่านี้ยังอาจมีการประเมินความเสี่ยงแต่ละตัว และสามารถปฏิเสธ โดยผู้ว่าราชการ

" เป็นผลมาจากการปฏิรูปของรัฐบาลนี้ นักโทษขณะนี้คาดว่าจะมีส่วนร่วมกับการฟื้นฟู และให้สอดคล้องกับระบบการปกครอง คนที่ไม่ได้ถอนสิทธิ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
A ban on steel-string guitars in prison cells in England and Wales has been reversed after a campaign by rock stars including Billy Bragg and Johnny Marr.

Prisoners had been unable to play the instruments outside supervised sessions since rules were changed last November.

Bragg, Marr, Pink Floyd's David Gilmour and Elbow's Guy Garvey were among the guitarists who signed a letter saying the move undermined rehabilitation.

The government said the rules had been relaxed after feedback from governors.

However, a Ministry of Justice spokesperson said rules preventing prisoners from receiving books would remain in place.

'Important work'
Billy Bragg founded Jail Guitar Doors, a scheme that has sent around 350 to prisons since 2007. Most were steel-stringed, he said.

"As an incentive to engage in rehabilitation individual access to steel strung guitars can really help the atmosphere on a prison wing," the musician said.

"I've had a number of projects involving guitars on hold which now will be able to go ahead, and will allow those using music in prisons to get on with this important work."

The ban was introduced in November as part of a wider tightening of the privileges that prisoners were allowed.

Good behaviour
Inmates will still need to earn the right to have the instruments through good behaviour.

A Ministry of Justice spokesperson said: "Following feedback from prison governors, we have made a few minor adjustments to the property prisoners are allowed to have.

"These are still subject to individual risk assessments and can be refused by governors.

"As a result of this government's reforms, prisoners are now expected to engage with their rehabilitation and comply with the regime. Those who don't will have privileges withdrawn.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บ้านเกี่ยวกับกีตาร์สายเหล็กในคุกในอังกฤษและเวลส์ที่ได้รับกลับหลังจากแคมเปญโดยดาวหินและ Billy Bragg ได้แก่ จอห์นนี มาร์ นักโทษ

ได้รับไม่สามารถเล่นเครื่องดนตรีภายนอกดูแลการประชุมตั้งแต่กฏเปลี่ยนไปเมื่อพฤศจิกายน ตามลำดับ แต่ . . .

, ,ของ Pink Floyd เดวิด กิลม ์และข้อศอกผู้ชายวีย์ในหมู่ลีดที่ได้ลงนามในจดหมายบอกว่า ย้ายบั่นทอนสมรรถภาพ .

รัฐบาลบอกว่ากฎได้ผ่อนคลายหลังจากการตอบรับจากผู้ว่าการ

อย่างไรก็ตาม โฆษกกระทรวงยุติธรรมบอกว่ากฎการป้องกันผู้ได้รับหนังสือจะอยู่ในสถานที่

'important ทํางาน '
บิลลี่แบร็กก่อตั้งคุกกีตาร์ประตูโครงการที่ได้ส่งประมาณ 350 เรือนจำตั้งแต่ปี 2007 ส่วนใหญ่เป็นสายเหล็ก , เขากล่าวว่า .

" เป็นแรงจูงใจที่จะมีส่วนร่วมในการฟื้นฟูสมรรถภาพบุคคลเข้าถึงเหล็กแขวนกีตาร์จริงๆสามารถช่วยให้บรรยากาศในคุกปีก " นักดนตรีพูด

" ฉันมีจำนวนของโครงการที่เกี่ยวข้องกับกีตาร์ไว้ซึ่งตอนนี้จะสามารถไปข้างหน้าและจะช่วยให้ผู้ที่ใช้ดนตรีในเรือนจำ เพื่อทำงานสำคัญนี้ "

บ้านถูกเปิดตัวในเดือนพฤศจิกายนเป็นส่วนหนึ่งของกว้างกระชับของสิทธิพิเศษที่ยังอนุญาตให้นักโทษ


ดีพฤติกรรมนักโทษจะต้องได้รับสิทธิที่จะมีเครื่องมือที่ผ่านพฤติกรรมที่ดี

กระทรวงของโฆษกกระทรวงยุติธรรมกล่าวว่า : " ต่อไปนี้การตอบรับจากผู้ว่าการเรือนจำเราได้ปรับเปลี่ยนเล็กน้อยไม่กี่คุณสมบัตินักโทษที่ได้รับอนุญาตให้มี

" เหล่านี้ยังคงต้องประเมินความเสี่ยงของแต่ละบุคคลและสามารถถูกปฏิเสธโดยผู้ว่าการ

" เป็นผลของการปฏิรูปของรัฐบาลนี้ นักโทษอยู่ในขณะนี้คาดว่าจะต่อสู้กับการฟื้นฟูสมรรถภาพของพวกเขาและปฏิบัติตามระบบการปกครอง ใครไม่มีจะได้สิทธิพิเศษถอนเงิน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: