sougo: oh, the show’s back on. Hijikata-san, the commercials are over! HIJIKATA-SAN! …damn, what should I do?
kagura: Gin-chan, you weren’t captured, were you? Shinpachi, are you OK?
sougo: just on time, China. the show’s back on and I don’t know what to do, say something.
kagura: hah? who cares? why do I have to do that?
sougo: [now I’m not sure what he’s saying here lmao sorry]. if you can keep this going until the next break, we’d overlook danna’s mistakes.
kagura: heartless as usual, aren’t you?
sougo: stop spouting nonsense and just say something already. the commercials will start again.
kagura: what should I talk about?
sougo: read this manuscript.
kagura: manuscript…? flipping pages
sougo: read it.
kagura: umm… shin…ekubu…kumi? (there aren’t any english translations lmao she’s just reading the kanji wrong) shin… egabu… hmm????? hey, how do you read this word?
sougo: you can’t even read that? illiterate as always, huh?
kagura: I’m going home.
sougo: I’m obviously joking! it’s read as “shinsengumi.”
kagura: “as shinsengumi.” (it’s kinda hard to put into english sorry, basically “da” is an ending particle of a sentence)
sougo: you don’t need “as,” it’s just “shinsengumi!”
kagura: “as shinsengumi, you don’t need "as it’s just shinsengumi”
sougo: there’s only three kanji letters, and there’s no reason for you to read it like that, moron!
kagura: I’m going home.
sougo: I’m obviously joking, just continue reading.
kagura: “the shinsengumi… uh… nama… (she’s trying to say show, doesn’t know how to read the kanji) nama???
sougo: show.
kagura: show.
sougo: "brings you this show.”
kagura: “brings you this show.” (this show is brought to you by the shinsengumi)
sougo: [I can’t make sense of what he’s saying here bruh]
kagura: repeats what he said
sougo: “is continued here in this corner.”
kagura: “is continued here in this corner.” awesome, I was able to read it!
sougo: I pretty much read it for you! stop getting off topic and keep reading.
kagura: hmm? it’s introducing a postcard or something.
sougo: …a postcard? where is that supposed to be?
kagura: you’re supposed to have brought it.
sougo: you look for it too!
kagura: hmmm… ah, what’s in that box?
sougo: …box?
box rustling
hasegawa: arrrgh, I can’t take it anymore!
kagura: madao!
hasegawa: you two, you’re too nervous! I don’t care if you think I’m just a bother, I’m going to get in your way anyway! heh heh!!
ding [now I don’t know what he’s saying here]
sougo: ah, it’s time for the break.
hasegawa: huh? it’s over already?! all I really did was get in your way!! do you hate me or something?! hey, c'mon! I’m sorry!