The Peranakan retained most of their ethnic and religious origins (such as ancestor worshiper), but assimilated the language and culture of the Malays. The Nyonya's clothing, Baju Panjang (Long Dress) was adapted from the native Malay's Baju Kurung. It is worn with a batik sarong (batik wrap-around skirt) and 3 kerosang (brooches). Peranakan beaded slippers called Kasot Manek were a hand-made with much skill and patience: strung, beaded and sewn onto canvas with tiny faceted glass cut beads (known as Manek Potong) from Bohemia (present-day Czech Republic).
Traditional kasot manek design often have European floral subjects, with colors influenced by Peranakan porcelain and batik sarongs. They were made into flats or bedroom slippers. But from the 1930s, modern shapes became popular and heels were gradually added.
In Indonesia, the Peranakans develop their own kebaya, most notably kebaya encim, derived from the name encim or enci to refer to a married Chinese woman.[23] Kebaya encim was commonly worn by Chinese ladies in Javan coastal cities with significant Chinese settlements, such as Semarang, Lasem, Tuban, Surabaya, Pekalongan and Cirebon. It marked differently from Javanese kebaya with its smaller and finer embroidery, lighter fabrics and more vibrant colors. They also developed their own batik patterns, which incorporate symbols from China. The kebaya enicm fit well with vibrant-colored kain batik pesisiran (Javan coastal batik), which incorporated symbols and motives from China; such as dragon, phoenix, peony and lotus. For the Baba they will wear baju lokchuan (which is the Chinese men full costume) but the younger generation they will wear just the top of it which is the long sleeved silk jacket with Chinese collar or the batik shirt.
§Religion[edit]
A Chinese temple in Makassar, Indonesia circa 1900-1920.
Most Peranakans generally subscribed to Chinese beliefs system such as Taoism, Confucianism and Chinese Buddhism. Just like the Chinese, the Peranakans also celebrate Lunar New Year, Lantern Festival and other Chinese festivals, while adopting the customs of the land they settled in, as well as those of their colonial rulers. There are traces of Portuguese, Dutch, British, Malay and Indonesian influences in Peranakan culture.[11] A certain number of Peranakan families were and still are, Catholic. However in this modern society, many of young Peranakan community have been embracing Christianity. Most notably in Indonesia, a country with the most significant Peranakan where most of the Chinese are Christians.
Just like in any other cultures, the Peranakans still believe in pantang larang (meaning superstition) especially among the older generations. In some cases, quite a number the Peranakan's pantang larang are deemed too strict and complex. But today, most Peranakans no longer practice complex pantang larang in order to keep up with the modern times.
The Peranakan retained most of their ethnic and religious origins (such as ancestor worshiper), but assimilated the language and culture of the Malays. The Nyonya's clothing, Baju Panjang (Long Dress) was adapted from the native Malay's Baju Kurung. It is worn with a batik sarong (batik wrap-around skirt) and 3 kerosang (brooches). Peranakan beaded slippers called Kasot Manek were a hand-made with much skill and patience: strung, beaded and sewn onto canvas with tiny faceted glass cut beads (known as Manek Potong) from Bohemia (present-day Czech Republic).Traditional kasot manek design often have European floral subjects, with colors influenced by Peranakan porcelain and batik sarongs. They were made into flats or bedroom slippers. But from the 1930s, modern shapes became popular and heels were gradually added.In Indonesia, the Peranakans develop their own kebaya, most notably kebaya encim, derived from the name encim or enci to refer to a married Chinese woman.[23] Kebaya encim was commonly worn by Chinese ladies in Javan coastal cities with significant Chinese settlements, such as Semarang, Lasem, Tuban, Surabaya, Pekalongan and Cirebon. It marked differently from Javanese kebaya with its smaller and finer embroidery, lighter fabrics and more vibrant colors. They also developed their own batik patterns, which incorporate symbols from China. The kebaya enicm fit well with vibrant-colored kain batik pesisiran (Javan coastal batik), which incorporated symbols and motives from China; such as dragon, phoenix, peony and lotus. For the Baba they will wear baju lokchuan (which is the Chinese men full costume) but the younger generation they will wear just the top of it which is the long sleeved silk jacket with Chinese collar or the batik shirt.§Religion[edit]A Chinese temple in Makassar, Indonesia circa 1900-1920.Most Peranakans generally subscribed to Chinese beliefs system such as Taoism, Confucianism and Chinese Buddhism. Just like the Chinese, the Peranakans also celebrate Lunar New Year, Lantern Festival and other Chinese festivals, while adopting the customs of the land they settled in, as well as those of their colonial rulers. There are traces of Portuguese, Dutch, British, Malay and Indonesian influences in Peranakan culture.[11] A certain number of Peranakan families were and still are, Catholic. However in this modern society, many of young Peranakan community have been embracing Christianity. Most notably in Indonesia, a country with the most significant Peranakan where most of the Chinese are Christians.Just like in any other cultures, the Peranakans still believe in pantang larang (meaning superstition) especially among the older generations. In some cases, quite a number the Peranakan's pantang larang are deemed too strict and complex. But today, most Peranakans no longer practice complex pantang larang in order to keep up with the modern times.
การแปล กรุณารอสักครู่..

Peranakan สะสมมากที่สุดของเชื้อชาติและศาสนาของพวกเขา (เช่นบรรพบุรุษนับถือ) แต่หลอมภาษาและวัฒนธรรมของชาวมาเลย์ เสื้อผ้า Nyonya ของ Baju แจง (ชุดราตรียาว) ดัดแปลงมาจากของพื้นเมืองมาเลย์ Baju Kurung มันถูกสวมใส่กับผ้าซิ่นผ้าบาติก (ผ้าบาติกรอบกระโปรง) และ 3 kerosang (เข็มกลัด) รองเท้าแตะลูกปัดเปรานากันเรียกว่า Kasot Manek เป็นทำมือที่มีทักษะและความอดทนมาก. หงุดหงิด, ลูกปัดและเย็บลงบนผืนผ้าใบด้วยกระจกเหลี่ยมเพชรพลอยลูกปัดเล็ก ๆ ตัด (ที่รู้จักกัน Manek ตัด) จากโบฮีเมีย (ปัจจุบันสาธารณรัฐเช็ก) การออกแบบแบบดั้งเดิม Kasot Manek มักจะมีอาสาสมัครดอกไม้ยุโรปที่มีสีที่ได้รับอิทธิพลจากพอร์ซเลนเปรานากันและผ้าบาติกโสร่ง พวกเขาถูกสร้างขึ้นมาเป็นรองเท้าส้นเตี้ยหรือรองเท้าแตะห้องนอน แต่จากช่วงทศวรรษที่ 1930 รูปทรงที่ทันสมัยกลายเป็นที่นิยมและส้นเท้าถูกเพิ่มค่อยๆ. ในประเทศอินโดนีเซียชาวเปรานากันพัฒนา kebaya ของตัวเองที่โดดเด่นที่สุด kebaya encim มาจาก encim ชื่อหรือ Enci เพื่ออ้างถึงหญิงจีนแต่งงาน. [23] Kebaya encim ถูกสวมใส่โดยทั่วไปผู้หญิงชาวจีนในเมืองชายฝั่งทะเลที่มีการตั้งถิ่นฐานของชาวเกาะชวาจีนอย่างมีนัยสำคัญเช่นเซมารัง, Lasem, Tuban, สุราบายา, Pekalongan และ Cirebon มันเป็นสัญลักษณ์ที่แตกต่างจาก kebaya ชวาที่มีขนาดเล็กและเย็บปักถักร้อยปลีกย่อยของเนื้อผ้าเบาและสีที่สดใสมากขึ้น พวกเขายังได้รับการพัฒนารูปแบบการทำผ้าบาติกของพวกเขาเองซึ่งรวมสัญลักษณ์จากประเทศจีน kebaya enicm พอดีกับที่สดใสสี Kain ผ้าบาติก pesisiran (ชวาชายฝั่งผ้าบาติก) ซึ่งเป็น บริษัท สัญลักษณ์และแรงจูงใจจากประเทศจีน; เช่นมังกร, ฟินิกซ์ดอกโบตั๋นและดอกบัว สำหรับบาบาที่พวกเขาจะสวมใส่ baju lokchuan (ซึ่งเป็นคนจีนเครื่องแต่งกายเต็ม) แต่รุ่นน้องที่พวกเขาจะสวมใส่เพียงด้านบนของมันซึ่งเป็นแจ็คเก็ตผ้าไหมแขนยาวคอจีนผ้าบาติกหรือเสื้อ. §Religion [แก้ไข] วัดจีนใน Makassar, อินโดนีเซียประมาณ 1,900-1,920. ส่วนใหญ่ชาวเปรานากันสมัครเป็นสมาชิกโดยทั่วไปกับระบบความเชื่อของชาวจีนเช่นเต๋าขงจื้อและจีนพุทธศาสนา เช่นเดียวกับจีน, ชาวเปรานากันยังฉลองปีใหม่ทางจันทรคติ, เทศกาลโคมไฟและเทศกาลจีนอื่น ๆ ในขณะที่การนำศุลกากรของที่ดินที่พวกเขาตั้งรกรากอยู่ในเช่นเดียวกับผู้ปกครองอาณานิคมของพวกเขา มีร่องรอยของโปรตุเกส, ดัตช์, อังกฤษ, อิทธิพลมลายูและอินโดนีเซียในวัฒนธรรมเปรานากัน. [11] จำนวนหนึ่งของครอบครัวเปรานากันได้และยังคงเป็นคาทอลิก อย่างไรก็ตามในสังคมสมัยใหม่นี้หลายชุมชน Peranakan เล็กได้รับการกอดศาสนาคริสต์ ที่โดดเด่นที่สุดในประเทศอินโดนีเซียประเทศที่มีอย่างมีนัยสำคัญมากที่สุดเปรานากันที่มากที่สุดของจีนเป็นคริสเตียน. เช่นเดียวกับในวัฒนธรรมอื่น ๆ Peranakans ยังคงเชื่อมั่นใน Pantang Larang (หมายถึงความเชื่อทางไสยศาสตร์) โดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่คนรุ่นเก่า ในบางกรณีจำนวนมาก Larang Pantang เปรานากันจะถือว่าเข้มงวดเกินไปและซับซ้อน แต่วันนี้ส่วนใหญ่ชาวเปรานากันไม่ปฏิบัติ Larang Pantang ที่ซับซ้อนในการสั่งซื้อเพื่อให้ทันกับยุคปัจจุบัน
การแปล กรุณารอสักครู่..

พวกเปรานากันสะสมที่สุดกำเนิดเชื้อชาติและศาสนา เช่น พิธีบวงสรวงบรรพบุรุษ ) แต่ ขนบธรรมเนียมประเพณี ภาษา และวัฒนธรรมของมาเลเซีย . เสื้อย่าหยา , baju Panjang ( ชุดยาว ) ถูกดัดแปลงจากพื้นเมืองมาเลย์ ก็ baju กุรุง . มันใส่กับผ้าถุง ( ผ้าบาติกผ้าบาติกห่อรอบกระโปรง ) และ 3 kerosang ( เข็มกลัด )รองเท้าแตะลูกปัด kasot manek เพอรานากันเรียกว่าเป็นมือกับทักษะมาก และความอดทน : หงุดหงิด , ลูกปัดและเย็บลงบนผืนผ้าใบด้วยกระจกตัดเหลี่ยมเพชรพลอยลูกปัดเล็ก ๆ ( ที่รู้จักกันเป็น manek ขำละม้าย ) จากโบฮีเมีย ( สาธารณรัฐเช็กในปัจจุบัน )
แบบดั้งเดิม kasot manek การออกแบบมักจะมีกลุ่มยุโรปดอกไม้ที่มีสีมีอิทธิพลต่อเพอรานากัน เครื่องเคลือบดินเผา และผ้าโสร่งผ้าบาติกพวกเขาสร้างเป็นแฟลตหรือรองเท้าแตะที่ห้องนอน แต่จากช่วงทศวรรษที่ 1930 , รูปทรงทันสมัยกลายเป็นที่นิยมและส้นเพิ่มเรื่อย ๆ
ในอินโดนีเซีย , เปอรานากันพัฒนา Kebaya ของตัวเอง ส่วนใหญ่ยวด Kebaya encim มาจากชื่อ encim หรือ enci หมายถึงผู้หญิงจีนแต่งงาน [ 23 ] Kebaya encim ซึ่งสวมใส่โดยผู้หญิงจีนในเมืองชายฝั่งพันธุ์ชวา ด้วยการจับคู่ จีนที่สำคัญเช่น lasem Semarang , ที่ Surabaya , เปกาลองกัน และ Cirebon . มันมีเครื่องหมายแตกต่างจากชวา Kebaya ที่มีขนาดเล็กและละเอียด เย็บปักถักร้อย , ผ้าเบาและสีสันสดใสมากขึ้น พวกเขายังพัฒนารูปแบบผ้าบาติกของตัวเองซึ่งรวมสัญลักษณ์จากประเทศจีน การ enicm Kebaya พอดีกับผ้าบาติก pesisiran เคนสีประกาย ( บาติกชายฝั่งยาวา )ซึ่งรวมสัญลักษณ์และแรงจูงใจ จากจีน เช่น มังกร นกฟินิกซ์ , พีโอนีและดอกบัว สำหรับภาพที่พวกเขาจะสวมใส่ baju lokchuan ( ซึ่งเป็นคนจีน เครื่องแต่งกายเต็ม ) แต่รุ่นน้องเค้าจะใส่แค่ข้างบน ซึ่งเป็นผ้าไหมจีนแขนยาวเสื้อมีปกหรือผ้าบาติกเสื้อ
§ศาสนา [ แก้ไข ]
เป็นวัดจีนใน Makassar , อินโดนีเซีย ประมาณ 1900-1920 .
เปอรานากันส่วนใหญ่โดยทั่วไปสมัครสมาชิกจีนความเชื่อระบบเช่น เต๋าลัทธิขงจื๊อและพุทธศาสนาจีน เหมือนจีน , เปอรานากันยังฉลองปีใหม่ทางจันทรคติ , เทศกาลโคมไฟเทศกาลจีนอื่น ๆในขณะที่การใช้ประเพณีของดินแดนที่พวกเขาอาศัยอยู่ใน ตลอดจนบรรดาผู้ปกครองอาณานิคมของพวกเขา มีร่องรอยของโปรตุเกส ดัตช์ อังกฤษมาเลย์ และอิทธิพลในอินโดนีเซียวัฒนธรรมเพอรานากัน [ 11 ] จำนวนหนึ่งของครอบครัวเพอรานากัน และยังคงเป็น คาทอลิก อย่างไรก็ตาม ในสังคมสมัยใหม่นี้ หลายชุมชน เพอรานากัน ยังได้กอดคริสต์ศาสนา ที่สะดุดตาที่สุดในอินโดนีเซีย ประเทศที่สําคัญมาก เพอรานากัน ซึ่งส่วนใหญ่ของจีนคริสเตียน
เหมือนในวัฒนธรรมอื่น ๆและเปอรานากันยังเชื่อใน pantang larang ( ความหมายไสยศาสตร์ ) โดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่คนรุ่นเก่า ในบางกรณี ค่อนข้างหมายเลขของ pantang เพอรานากัน larang ถือว่าเข้มงวดเกินไปและซับซ้อน แต่ในวันนี้เปอรานากันส่วนใหญ่ไม่ปฏิบัติ pantang larang ซับซ้อนเพื่อให้ทันกับเวลาที่ทันสมัย
การแปล กรุณารอสักครู่..
