Charter drafter spokesman Norachit Sinhaseni met with more than 50 dip การแปล - Charter drafter spokesman Norachit Sinhaseni met with more than 50 dip ไทย วิธีการพูด

Charter drafter spokesman Norachit

Charter drafter spokesman Norachit Sinhaseni met with more than 50 diplomats and representatives of international organisations on Monday to update them on the Constitution writing progress.

Among the attendees of the 40-minute meeting at the Ministry of Foreign Affairs were seven ambassadors and two charges d'affaires, the spokesman reported.

He also noted that he had informed the envoys of how and why the Constitution Drafting Commission (CDC) had taken office as well as what they had been doing in their first two weeks of work.

The press was not allowed to observe the meeting. However, Norachit later said that the only question asked in the forum was when the people could see the charter to which he replied that the first draft would be published in January. After that, CDC would gather comments and revisit the draft accordingly and appropriately, he added.

The diplomats and international officials hadn't raised any other concerns, he added.

Asked if the envoys had enquired about a referendum or how CDC would proceed if the draft were to be rejected, Norachit said drafters hadn't yet discussed this issue.

Norachit added that no further meeting with the international agencies had been scheduled but one would be arranged when appropriate.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กฎบัตร drafter โฆษก Norachit Sinhaseni พบกับทูตและตัวแทนขององค์กรต่างประเทศมากกว่า 50 จันทร์ปรับปรุงไว้ในรัฐธรรมนูญเขียนความคืบหน้าระหว่างผู้เข้าร่วมประชุมที่กระทรวงต่างประเทศการประชุม 40 นาทีได้เจ็ดแอมบาสเดอร์และ 2 ค่าธรรมเนียม d'affaires โฆษกที่รายงานเขายังกล่าวว่า เขาได้แจ้งทูตของวิธีการ และเหตุผลรัฐธรรมนูญร่างเสริม (CDC) ได้ถ่ายสำนักงานและจะมีการทำอะไรในสองสัปดาห์ของพวกเขาแรกของงานกดได้ไม่ได้สังเกตการณ์การประชุม อย่างไรก็ตาม Norachit ในภายหลังกล่าวว่า คำถามเดียวที่ถามในฟอรั่มคือเมื่อคนเห็นกฎบัตรซึ่งเขาตอบว่า ร่างแรกจะเผยแพร่ในเดือนมกราคม หลังจากนั้น CDC จะรวบรวมข้อคิดเห็น และบราว์ร่างให้สอดคล้อง และเหมาะสม เขาเพิ่มการทูตและเจ้าหน้าที่นานาชาติไม่ได้ยกความกังวลอื่น ๆ เขาเพิ่มถามถ้า มีกันการทูตเกี่ยวกับการลงประชามติหรือ CDC จะต่อไปอย่างไรถ้าถูกปฏิเสธร่าง Norachit กล่าว drafters ยังไม่ได้กล่าวถึงปัญหานี้Norachit เพิ่มว่า ไม่เพิ่มเติมการประชุมกับหน่วยงานระหว่างประเทศได้ถูกจัดกำหนดการ แต่หนึ่งจะจัดความเหมาะสม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
กฎบัตร drafter โฆษกนรชิตสิงหเสนีพบกับกว่า 50 นักการทูตและผู้แทนจากองค์กรระหว่างประเทศในวันจันทร์ที่จะปรับปรุงพวกเขาในความคืบหน้าของการเขียนรัฐธรรมนูญ. ท่ามกลางผู้เข้าร่วมประชุมการประชุม 40 นาทีที่กระทรวงการต่างประเทศเจ็ดทูตและสองค่าใช้จ่าย d ' ฑูโฆษกรายงาน. เขายังกล่าวว่าเขาได้แจ้งทูตของวิธีการและเหตุผลรัฐธรรมนูญคณะกรรมาธิการยกร่าง (CDC) ได้ยึดสำนักงานเช่นเดียวกับสิ่งที่พวกเขาได้ทำในสองสัปดาห์แรกของการทำงาน. กดไม่ได้รับอนุญาต จะสังเกตเห็นการประชุม อย่างไรก็ตามนรชิตกล่าวในภายหลังว่าคำถามเดียวถามในฟอรั่มได้เมื่อมีคนจะได้เห็นกฎบัตรซึ่งเขาตอบว่าร่างแรกจะได้รับการตีพิมพ์ในเดือนมกราคม หลังจากนั้น CDC จะรวบรวมความคิดเห็นและการทบทวนร่างทราบและเหมาะสมเขากล่าวเสริม. นักการทูตและเจ้าหน้าที่ระหว่างประเทศที่ไม่ได้ยกเรื่องอื่น ๆ เขากล่าวเสริม. ถามว่าทูตได้สอบถามเกี่ยวกับการลงประชามติหรือวิธีการที่จะดำเนินการ CDC ถ้า ร่างจะถูกปฏิเสธนรชิตกล่าวว่า drafters ไม่ได้กล่าวถึง แต่ปัญหานี้. นรชิตเสริมว่าไม่มีการประชุมต่อกับหน่วยงานระหว่างประเทศที่ได้รับการกำหนดไว้ แต่อย่างหนึ่งที่จะได้รับการจัดให้ตามความเหมาะสม











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โฆษก norachit drafter กฎบัตรสิงหเสนีพบมากกว่า 50 นักการทูตและผู้แทนองค์กรต่างประเทศในวันจันทร์เพื่อปรับปรุงพวกเขาในรัฐธรรมนูญเขียนความคืบหน้า

ระหว่างผู้เข้าร่วมประชุม 40 นาทีการประชุมที่กระทรวงการต่างประเทศเป็นเจ็ดทูตและสองชั้นอุปทูต , โฆษกรายงาน .

เขายังกล่าวว่า เขาได้แจ้งให้ทูตของวิธีการและทำไมการร่างรัฐธรรมนูญคณะกรรมาธิการ ( CDC ) มีสำนักงานเป็นสิ่งที่พวกเขาได้รับการทำใน 2 สัปดาห์แรก ของงาน

กดไม่อนุญาตให้สังเกตการณ์ประชุม อย่างไรก็ตามnorachit ต่อมากล่าวว่า คำถามเดียวที่ถามในกระทู้เมื่อผู้คนสามารถเห็นกฎบัตร ซึ่งเขากล่าวว่าร่างแรกจะถูกตีพิมพ์ในเดือนมกราคม หลังจากนั้น , CDC จะรวบรวมความคิดเห็นและทบทวนร่างตามเหมาะสม เขาเพิ่ม .

นักการทูตและเจ้าหน้าที่นานาชาติไม่ยกความกังวลอื่น ๆ , เขาเพิ่ม .

ถามว่า คณะทูตได้สอบถามเกี่ยวกับการลงประชามติ หรือจะดำเนินการอย่างไร และหากร่างจะถูกปฏิเสธ norachit บอกว่าร่างไม่ได้ ยังกล่าวถึงปัญหานี้

norachit กล่าวว่าไม่มีการประชุมกับหน่วยงานระหว่างประเทศได้กำหนด แต่จะจัดเวลาที่เหมาะสม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: