SOCIAL STRUCTURE: In the Confucian tradition, Koreans have lived by an ethic based on five hierarchical relationships: father-son, king-subject, husband-wife, elder-younger and friend-friend. Age is the prime determinant of how one is treated and how one treats others; of course, position is also very important and commands respect. Westerners are sometimes annoyed by the oft-asked, “How old are you?” and other seemingly intrusive questions. However, from a Korean perspective, these questions are necessary in order to establish the newcomer’s position in the hierarchy.
In some respects, relationships are vertical s opposed to the horizontal “all people are equal” relationships of the West. The vertical aspect is built into and enforced by the language, which utilizes different forms depending on whether one is speaking to an older person, a friend (same age), a colleague or a child. Only when this is understood can non-Koreans begin to understand why they often encounter questions such as “How old are you?”, “Are you married?”, “From which university did you graduate?”, “What is your position?” or “What is your husband’s position?”, “How much you do you make?” Koreans place great emphasis on their social networks, based on family, hometowns, provinces, school and university associations, and these relationships play important roles in professional and social life.
โครงสร้างทางสังคม: ในประเพณีขงจื้อชาวเกาหลีมีชีวิตอยู่โดยอยู่บนพื้นฐานของจริยธรรมห้าลำดับความสัมพันธ์: พ่อลูก, คิงเรื่องสามีภรรยาพี่น้องและเพื่อนของเพื่อน อายุเป็นปัจจัยสำคัญของวิธีการหนึ่งที่จะได้รับการรักษาและวิธีการหนึ่งที่ถือว่าคนอื่น ๆ ; แน่นอนยังเป็นตำแหน่งที่สำคัญมากและเคารพคำสั่ง ชาวตะวันตกบางครั้งรำคาญโดยผู้ทรงถามว่า "คุณอายุเท่าไหร่?" และคำถามอื่น ๆ ที่ดูเหมือนจะล่วงล้ำ แต่จากมุมมองของเกาหลี, คำถามเหล่านี้เป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อสร้างตำแหน่งของผู้มาใหม่ในลำดับชั้น.
ในบางประเด็นความสัมพันธ์เป็นของแนวตั้งตรงข้ามกับแนวนอน "คนทุกคนมีค่าเท่ากัน" ความสัมพันธ์ของเวสต์ ด้านแนวตั้งที่สร้างขึ้นในและบังคับใช้โดยภาษาที่ใช้รูปแบบที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับว่าใครจะพูดกับผู้สูงอายุเพื่อน (อายุเท่ากัน) เพื่อนร่วมงานหรือเด็ก เฉพาะเมื่อนี้เป็นที่เข้าใจไม่ใช่ชาวเกาหลีจะเริ่มเข้าใจว่าทำไมพวกเขามักจะพบคำถามเช่น "คุณอายุเท่าไหร่?", "คุณแต่งงาน?", "จากการที่มหาวิทยาลัยคุณจบ?", "ตำแหน่งของคุณคืออะไร? "หรือ" อะไรคือตำแหน่งสามีของคุณ? "," เท่าไหร่ที่คุณคุณจะทำ? "ชาวเกาหลีที่เน้นเครือข่ายทางสังคมของพวกเขาขึ้นอยู่กับครอบครัวที่บ้านเกิด, จังหวัด, โรงเรียนและมหาวิทยาลัยสมาคมและความสัมพันธ์เหล่านี้มีบทบาทสำคัญในการเป็นมืออาชีพ และชีวิตทางสังคม
การแปล กรุณารอสักครู่..

โครงสร้างทางสังคม : ในประเพณีของคนเกาหลีอาศัยอยู่ โดยมีจริยธรรมตาม 5 ลำดับชั้นความสัมพันธ์พ่อลูก , เรื่อง , คิง สามี ภรรยา พี่ น้องและเพื่อนเพื่อน อายุเป็นปัจจัยเฉพาะของวิธีหนึ่งคือการรักษาและวิธีการหนึ่งที่ปฏิบัติต่อผู้อื่น แน่นอนว่าตำแหน่งสำคัญและคำสั่งเคารพ ฝรั่งบางครั้งรำคาญบ่อยๆถามว่า " คุณอายุเท่าไหร่ ? " และคำถามที่ดูเหมือนรบกวนอื่น ๆ อย่างไรก็ตาม จากมุมมองของเกาหลี เป็นคำถามที่จำเป็นในการสร้างตำแหน่งใหม่ในลำดับขั้นในบางเคารพความสัมพันธ์แนวตั้ง แนวนอนเป็นนอกคอก " ทุกคนเท่าเทียมกัน " ความสัมพันธ์ของตะวันตก ด้านแนวตั้งที่ถูกสร้างขึ้นในและบังคับใช้ โดยภาษา ซึ่งใช้ในรูปแบบที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับว่าหนึ่งคือการพูดกับคนรุ่นเก่า เพื่อน ( อายุ ) , เพื่อนร่วมงาน หรือ เด็ก เมื่อนี้จะเข้าใจได้ ไม่เกาหลีเริ่มเข้าใจว่าทำไมพวกเขามักจะเจอคำถาม เช่น " คุณอายุเท่าไหร่ ? " , " คุณจะแต่งงานเหรอ ? " , " จากมหาวิทยาลัยที่ท่านจบการศึกษา " , " เจ้ามีตำแหน่งอะไร ? " หรือ " สิ่งที่เป็นตำแหน่งของสามีคุณ " " วิธีมากที่คุณจะทำอะไร ? " คนเกาหลีที่เน้นเครือข่ายทางสังคมของพวกเขาบนพื้นฐานของครอบครัว , บ้านเกิด , จังหวัด , สมาคมโรงเรียน และมหาวิทยาลัย และความสัมพันธ์เหล่านี้มีบทบาทสำคัญในอาชีพและชีวิตทางสังคม
การแปล กรุณารอสักครู่..
