One of the central goals of contemporary linguistic pragmatics is to a การแปล - One of the central goals of contemporary linguistic pragmatics is to a ไทย วิธีการพูด

One of the central goals of contemp

One of the central goals of contemporary linguistic pragmatics is to account for how competent language users are able to derive from the linguistic form of an utterance, and the context in which it occurs, the communicative intention of its author. Grice proposes a model of how this interpretative process takes place (Grice 1989, cited under Paul Grice). One of his central ideas is that, when interpreting an utterance of a sentence, one assumes that the speaker has complied with a number of principles ensuring that conversation is a cooperative activity. Such principles Grice calls “maxims of conversation.” Grice mentions four such maxims. According to the maxim of quality, one should not say something unless one believes it is true, based on good evidence. According to the maxim of quantity, a cooperative speaker should provide as much information as needed given the conversation’s goal, and no more information than what is needed. According to the maxim of relation (or relevance), a cooperative speaker should not convey any information that is not relevant in the context of the utterance. Finally, the maxim of manner instructs speakers to express themselves in an orderly way. In order to decode the communicative intention of a speaker (“what is meant”), one draws inferences about the speaker’s state of mind, based on the fact that she used a certain linguistic form that has a certain “literal” meaning (“what is said”), and on the assumption that she observed the maxims of conversation. The notion of “maxims of conversation” is thus the cornerstone of Grice’s approach to linguistic pragmatics. Because the Gricean approach (in a broad sense) remains, to a large extent, the foundation of contemporary work in pragmatics, conversational maxims, or related theoretical notions, have kept a central role in pragmatics ever since, even though the precise nature and content of such “maxims” are under debate. This article lists a number of books, edited collections, and journal articles that, in one way or another, contribute to our understanding of conversational maxims, where the notion of “conversational maxim” is broadly construed so as to include any principle of language use that is hypothesized to play a role in inferential pragmatic interpretation. The relevant literature overlaps with at least three distinct fields: philosophy, linguistics, and psycholinguistics. Some recent works applying decision theory and game theory to pragmatics are also included.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วจนปฏิบัติศาสตร์ภาษาศาสตร์ร่วมสมัยกลางเป้าหมายหนึ่งคือการบัญชีภาษาว่าอำนาจจะได้มาจากแบบฟอร์ม linguistic utterance การ และบริบทที่เกิดขึ้น ความตั้งใจของผู้เขียนสื่อสาร Grice เสนอรูปแบบวิธีนี้ interpretative เกิด (Grice 1989 อ้างถึงภายใต้ Paul Grice) หนึ่งในความคิดของเขากลางคือว่า เมื่อการตีความการ utterance ประโยค หนึ่งสันนิษฐานว่า ลำโพงที่มีกำกับ ด้วยตัวเลขหลักที่มั่นใจว่าสนทนากิจกรรมสหกรณ์ หลักเช่น Grice เรียก "คำคมของการสนทนา" Grice กล่าวถึงสี่คำคมดังกล่าว ตามแม็กคุณภาพ หนึ่งควรไม่ว่า อะไรเว้นแต่หนึ่งเชื่อว่า มันเป็นความจริง ตามหลักฐานที่ดี ตามแม็กจำนวน ลำโพงสหกรณ์ควรให้ข้อมูลมากที่สุดเป็นการกำหนดเป้าหมายของการสนทนา และไม่ละเอียดกว่าสิ่งจำเป็น ตามแม็กความสัมพันธ์หรือความเกี่ยวข้อง), ลำโพงสหกรณ์ควรไม่ถ่ายทอดข้อมูลที่ไม่เกี่ยวข้องในบริบทของการ utterance สุดท้าย แม็กของลักษณะสั่งให้ลำโพงสามารถแสดงในทางที่เป็นระเบียบ เพื่อถอดรหัสความตั้งใจหลักของลำโพงตัวหนึ่ง ("มีความหมาย"), วาด inferences เกี่ยวกับสถานะของลำโพงของจิตใจ ตามความเป็นจริงที่เธอใช้ฟอร์ม linguistic บางที่มีความบาง "ตัว" ความหมาย ("จะพูด"), และ บนสมมติฐานที่ว่า เธอสังเกตคำคมของการสนทนา แนวคิดของ "คำคมของการสนทนา" จึงเป็นหลักสำคัญของแนวทางของ Grice วจนปฏิบัติศาสตร์ภาษาศาสตร์ เนื่องจากวิธี Gricean (ในความรู้สึกกว้าง) ยังคง ระดับใหญ่ เป็นรากฐานของงานร่วมสมัยในวจนปฏิบัติศาสตร์ คำคมสนทนา หรือความ เข้าใจทฤษฎีที่เกี่ยวข้อง มีเก็บบทบาทกลางวจนปฏิบัติศาสตร์นับ แม้ว่าธรรมชาติที่ชัดเจนและเนื้อหาดังกล่าว "คำคม" มีการอภิปราย บทความนี้แสดงรายการจำนวนหนังสือ ชุดแก้ไข และบทความสมุดรายวันที่ ในหนึ่งวิธีหรืออื่น ช่วยให้เราเข้าใจคำคมสนทนา ซึ่งแนวคิดของ "แม็กสนทนา" เป็นทั่วไปตีความเพื่อรวมหลักการใช้ภาษาที่ถูกตั้งสมมติฐานว่าบทบาทในการตีความปฏิบัติเพียงน้อยนิด วรรณกรรมที่เกี่ยวข้องทับซ้อนกับเขตข้อมูลทั้งหมดที่สาม: ปรัชญา ภาษาศาสตร์ และภาษาศาสตร์เชิงจิตวิทยา บางผลงานล่าสุดที่ใช้ทฤษฎีการตัดสินใจและทฤษฎีเกมกับวจนปฏิบัติศาสตร์รวมอยู่ด้วย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หนึ่งในเป้าหมายสำคัญของภาษาศาสตร์ร่วมสมัยเน้นคือการบัญชีสำหรับวิธีที่ผู้ใช้ภาษาที่มีอำนาจสามารถที่จะได้รับมาจากรูปแบบภาษาของคำพูดและบริบทที่มันเกิดขึ้น, การสื่อสารความตั้งใจของผู้เขียน กริชเสนอรูปแบบของวิธีการแปลความหมายนี้จะเกิดขึ้น (กริชปี 1989 ภายใต้การอ้างถึงพอลกริช) หนึ่งในความคิดของเขากลางคือเมื่อการตีความคำพูดประโยคหนึ่งสันนิษฐานว่าลำโพงได้ปฏิบัติตามหลักการสร้างความมั่นใจการสนทนาที่เป็นกิจกรรมสหกรณ์ หลักการดังกล่าวกริชเรียกว่า "คำคมของการสนทนา." กริชกล่าวถึงสี่คำคมดังกล่าว ตามคติพจน์ของคุณภาพหนึ่งไม่ควรพูดอะไรบางอย่างถ้าผู้ใดเชื่อว่ามันเป็นความจริงขึ้นอยู่กับหลักฐานที่ดี ตามคติพจน์ของปริมาณลำโพงสหกรณ์ควรให้ข้อมูลเท่าที่จำเป็นต้องได้รับเป้าหมายการสนทนาและไม่มีข้อมูลมากเกินกว่าสิ่งที่จำเป็น ตามคติพจน์ของความสัมพันธ์ (หรือความเกี่ยวข้อง), ลำโพงสหกรณ์ไม่ควรนำข้อมูลที่ไม่เกี่ยวข้องในบริบทของคำพูดใด ๆ สุดท้ายคติพจน์ของลักษณะสั่งลำโพงที่จะแสดงออกในทางที่เป็นระเบียบเรียบร้อย เพื่อที่จะถอดรหัสความตั้งใจสื่อสารของลำโพง ("สิ่งที่มีความหมาย") หนึ่งดึงการหาข้อสรุปเกี่ยวกับสถานะของลำโพงของจิตใจอยู่บนพื้นฐานของความจริงที่ว่าเธอใช้รูปแบบภาษาศาสตร์บางอย่างที่มีบางอย่าง "ที่แท้จริง" ความหมาย ("สิ่งที่ มีการกล่าว ") และบนสมมติฐานที่ว่าเธอสังเกตเห็นแง่ของการสนทนา ความคิดของ "คำคมของการสนทนา" จึงเป็นรากฐานที่สำคัญของวิธีการกริชที่จะเน้นทางด้านภาษา เพราะวิธีการ Gricean (ในความหมายกว้าง) ยังคงอยู่ในระดับที่มีขนาดใหญ่เป็นรากฐานของการทำงานร่วมสมัยในเน้น, คำคมการสนทนาหรือที่เกี่ยวข้องกับความคิดทางทฤษฎียังคงมีบทบาทสำคัญในการเน้นนับตั้งแต่แม้ว่าธรรมชาติได้อย่างแม่นยำและเนื้อหา เช่น "คำคม" ที่อยู่ภายใต้การอภิปราย บทความนี้แสดงจำนวนหนังสือคอลเลกชันแก้ไขและบทความในวารสารว่าในหรืออีกวิธีหนึ่งนำไปสู่​​ความเข้าใจของเราคำคมสนทนาที่ความคิดของ "แม็กซิมการสนทนา" ถูกตีความอย่างกว้าง ๆ เพื่อที่จะรวมถึงหลักการของการใช้ภาษาใด ๆ ที่มีการตั้งสมมติฐานที่จะเล่นบทบาทในการตีความในทางปฏิบัติอนุมาน วรรณกรรมที่เกี่ยวข้องคาบเกี่ยวกับเวลาอย่างน้อยสามสาขาที่แตกต่าง: ปรัชญาภาษาศาสตร์และภาษาศาสตร์ บางงานที่ผ่านมาการใช้ทฤษฎีการตัดสินใจและทฤษฎีเกมที่จะเน้นรวมอยู่ด้วย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
หนึ่งในเป้าหมายส่วนกลางของวัจนปฏิบัติศาสตร์ภาษาศาสตร์ร่วมสมัยเป็นบัญชีที่เชี่ยวชาญภาษา ผู้ใช้จะสามารถได้รับจากรูปแบบของการพูดภาษาและบริบทที่เกิดขึ้น เจตนาเพื่อการสื่อสารของผู้เขียน กริชได้เสนอแบบจำลองของวิธีการตีความนี้เกิดขึ้น ( กริช 1989 อ้างถึงในพอลกริช ) หนึ่งความคิดกลางของเขาคือเมื่อตีความการเปล่งเสียงของประโยคหนึ่ง สันนิษฐานว่า ผู้พูดได้ปฏิบัติตาม ด้วยหมายเลขของหลักการสร้างการสนทนาที่เป็นกิจกรรมของสหกรณ์ หลักการดังกล่าวเรียกว่า " กริชแม็กซิมของการสนทนา . " กริชเอ่ยสี่แม็กซิม ดังกล่าว ตามคติของคุณภาพ ไม่ควรพูด ถ้าหนึ่งเชื่อว่ามันเป็นเรื่องจริง ตามหลักฐานที่ดีตามคติของปริมาณ ลำโพง สหกรณ์ควรให้ข้อมูลเท่าที่ต้องการให้เป้าหมายของการสนทนา และไม่มีข้อมูลอะไรมากกว่าที่จำเป็น ตามคติของความสัมพันธ์ ( หรือที่เกี่ยวข้อง ) , ลำโพง สหกรณ์ไม่ควรถ่ายทอดข้อมูลใด ๆที่ไม่ได้เกี่ยวข้องในบริบทของข้อกำหนด ในที่สุดมีภาษิตของลักษณะที่สั่งลำโพงที่จะแสดงออกในลักษณะที่เป็นระเบียบ เพื่อถอดรหัสเจตนาการสื่อสารของลำโพง ( " หมายถึงอะไร " ) หนึ่งดึงข้อสรุปเกี่ยวกับการสนทนาของรัฐของจิตใจ , ขึ้นอยู่กับความจริงที่ว่า เธอใช้บางรูปแบบภาษาที่มีความหมายบางอย่าง " อักษร " ( " สิ่งที่พูด " )และบนสมมติฐานที่เธอสังเกตแม็กซิมของการสนทนา ความคิดของ " แม็กซิมของการสนทนา " จึงเป็นเสาหลักของกริชวิธีการภาษาศาสตร์ปฏิบัตินิยม . เพราะวิธีการ gricean ( ในความหมายกว้างๆ ) ยังคงอยู่ในขอบเขตขนาดใหญ่ , รากฐานของงานร่วมสมัยในวัจนปฏิบัติศาสตร์ , การสนทนาแม็กซิม หรือความคิดเชิงทฤษฎีที่เกี่ยวข้องมีเก็บบทบาทในวัจนปฏิบัติศาสตร์ตั้งแต่นั้นมา ถึงแม้ว่าลักษณะที่แม่นยำและเนื้อหาของ " แม็กซิม " อยู่ภายใต้การอภิปราย บทความนี้แสดงรายการหมายเลขของหนังสือ , แก้ไขคอลเลกชัน , และวารสาร บทความ , ในหรืออีกวิธีหนึ่ง , มีส่วนร่วมในการสนทนาแม็กซิม ความเข้าใจของเรา ,ที่ความคิดของ " การสนทนา Maxim " ซึ่งตีความเพื่อรวมหลักการการใช้ภาษาว่าความมีบทบาทเชิงปฏิบัติในการตีความ วรรณกรรมที่เกี่ยวข้องคาบเกี่ยวกับอย่างน้อยสามสาขาที่แตกต่าง : ปรัชญา ภาษาศาสตร์และภาษาศาสตร์จิตวิทยา .ล่าสุดผลงานการประยุกต์ใช้ทฤษฎีการตัดสินใจและเกมทฤษฎีปฏิบัตินิยมรวมอยู่ด้วย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: