64100:44:05,489 --> 00:44:06,899Why would you want to drink instead?64 การแปล - 64100:44:05,489 --> 00:44:06,899Why would you want to drink instead?64 ไทย วิธีการพูด

64100:44:05,489 --> 00:44:06,899Why

641
00:44:05,489 --> 00:44:06,899
Why would you want to drink instead?

642
00:44:07,410 --> 00:44:09,250
I just felt like it.

643
00:44:13,417 --> 00:44:16,783
- This is just for one person, isn't it?
- Agreed.

644
00:44:17,890 --> 00:44:19,627
So where is Gong Myung?

645
00:44:20,256 --> 00:44:23,509
- Is he coming?
- No, he's studying with his master.

646
00:44:23,509 --> 00:44:26,714
What? That punk, seriously.

647
00:44:28,256 --> 00:44:32,348
Your call is being redirected...

648
00:44:33,239 --> 00:44:34,388
- What? He's not answering?
- No.

649
00:44:34,388 --> 00:44:35,506
He answered my call.

650
00:44:35,910 --> 00:44:37,700
Shocking.

651
00:44:37,741 --> 00:44:40,221
Like Jung Chae Yeon said,
he's trying to cut ties with you.

652
00:44:41,147 --> 00:44:42,576
Damn it.

653
00:44:43,982 --> 00:44:46,553
Why are you drinking so much too fast?

654
00:44:47,171 --> 00:44:49,640
No choice. You call him up.

655
00:44:49,640 --> 00:44:51,509
Just let him be. He's studying.

656
00:44:51,509 --> 00:44:53,719
Without him, it feels so empty here.

657
00:44:53,719 --> 00:44:57,890
I'm saying his absence feels so bad
since he's always been with us.

658
00:44:57,890 --> 00:45:00,290
- Call him up now.
- Gosh, let him be.

659
00:45:00,290 --> 00:45:03,102
Call him up. It tastes better
when I drink with him.

660
00:45:03,120 --> 00:45:04,908
- Let him be, seriously.
- Call him up, seriously.

661
00:45:04,942 --> 00:45:07,439
I really need Gong Myung.

662
00:45:07,439 --> 00:45:10,051
Why? Why do you need him?

663
00:45:11,777 --> 00:45:13,040
Because my back is itchy.

664
00:45:13,040 --> 00:45:15,605
Gong Myung knows how to scratch my back.

665
00:45:15,627 --> 00:45:18,330
Be honest and admit it.

666
00:45:18,330 --> 00:45:21,569
You don't like Chae Yeon
and Gong Myung studying together, right?

667
00:45:21,569 --> 00:45:23,259
- Because you're jealous.
- No way.

668
00:45:23,259 --> 00:45:26,410
I already told you that
I'm afraid we'll grow apart.

669
00:45:26,410 --> 00:45:27,859
You're scaring me.

670
00:45:27,859 --> 00:45:30,542
Since when were you
that tight with Gong Myung?

671
00:45:30,600 --> 00:45:33,259
Are you sure you're afraid
that you'll grow apart?

672
00:45:33,259 --> 00:45:35,509
Not afraid Chae Yeon
and Gong Myung will get close?

673
00:45:35,509 --> 00:45:37,770
No. I said no.

674
00:45:37,770 --> 00:45:40,314
I'm doing this because
I'm afraid we'll grow apart.

675
00:45:40,861 --> 00:45:42,268
Gong Myung.

676
00:45:42,680 --> 00:45:44,953
My dear Gong Myung, where are you?

677
00:45:45,605 --> 00:45:48,988
Please get him over here.

678
00:45:49,600 --> 00:45:52,569
Please call him up, please.

679
00:45:52,611 --> 00:45:54,096
Crazy punk.

680
00:45:56,839 --> 00:45:59,319
If you call him,
I will give you 10,000 won.

681
00:46:16,781 --> 00:46:18,359
Oh my, your nose is bleeding.

682
00:46:21,250 --> 00:46:23,125
Oh my, your nose is bleeding.

683
00:46:33,721 --> 00:46:35,337
Are you okay?

684
00:46:35,337 --> 00:46:38,607
You must have overworked yourself.
Go get some rest.

685
00:46:38,607 --> 00:46:40,806
It's okay. It's no big deal.

686
00:46:41,875 --> 00:46:43,160
Master.

687
00:46:43,160 --> 00:46:45,665
Why do you want to become
a civil servant so badly?

688
00:46:45,665 --> 00:46:47,169
You went to a prestigious school.

689
00:46:47,169 --> 00:46:49,011
If you wanted, you could get
a job at a big corporation.

690
00:46:49,011 --> 00:46:51,225
It's not that easy.

691
00:46:51,225 --> 00:46:54,094
You've heard of the phrase
"Moon Song", haven't you?

692
00:46:54,094 --> 00:46:56,100
"Moon Song"?

693
00:46:56,107 --> 00:46:59,033
- "I'm sorry I studied the liberal arts"?
- Correct.

694
00:46:59,372 --> 00:47:01,754
That's exactly what it was for me.

695
00:47:01,754 --> 00:47:02,779
Even if I went to a good school

696
00:47:02,779 --> 00:47:05,718
it's virtually impossible for anyone who
studied the liberal arts to find a job.

697
00:47:07,056 --> 00:47:10,334
I applied at more than 30 companies.

698
00:47:10,334 --> 00:47:13,239
I was rejected from all of them
and came here.

699
00:47:14,337 --> 00:47:15,642
Ah, I see...

700
00:47:15,642 --> 00:47:20,977
That's why I absolutely
need to pass the exams here.

701
00:47:26,234 --> 00:47:27,250
[Dong Young]

702
00:47:27,250 --> 00:47:28,714
It's stopped now.

703
00:47:32,451 --> 00:47:34,120
Jin Gong Myung, stop.

704
00:47:34,576 --> 00:47:36,908
- Where do you think you're going?
- What?

705
00:47:38,165 --> 00:47:41,169
It's just that
the guys keep calling me..

706
00:47:41,169 --> 00:47:42,759
I wonder if everything is okay with them.

707
00:47:42,759 --> 00:47:45,960
It won't be too late to hang out
with your friends after you pass.

708
00:47:45,960 --> 00:47:48,187
I even stopped talking
to my best friends.

709
00:47:48,245 --> 00:47:52,759
How can we expect to pass
if we're too busy with friends?

710
00:47:52,964 --> 00:47:55,480
What? You think I'm too
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
64100:44:05,489 --> 00:44:06,899Why would you want to drink instead?64200:44:07,410 --> 00:44:09,250I just felt like it.64300:44:13,417 --> 00:44:16,783- This is just for one person, isn't it?- Agreed.64400:44:17,890 --> 00:44:19,627So where is Gong Myung?64500:44:20,256 --> 00:44:23,509- Is he coming?- No, he's studying with his master.64600:44:23,509 --> 00:44:26,714What? That punk, seriously.64700:44:28,256 --> 00:44:32,348Your call is being redirected...64800:44:33,239 --> 00:44:34,388- What? He's not answering?- No.64900:44:34,388 --> 00:44:35,506He answered my call.65000:44:35,910 --> 00:44:37,700Shocking.65100:44:37,741 --> 00:44:40,221Like Jung Chae Yeon said,he's trying to cut ties with you.65200:44:41,147 --> 00:44:42,576Damn it.65300:44:43,982 --> 00:44:46,553Why are you drinking so much too fast?65400:44:47,171 --> 00:44:49,640No choice. You call him up.65500:44:49,640 --> 00:44:51,509Just let him be. He's studying.65600:44:51,509 --> 00:44:53,719Without him, it feels so empty here.65700:44:53,719 --> 00:44:57,890I'm saying his absence feels so badsince he's always been with us.65800:44:57,890 --> 00:45:00,290- Call him up now.- Gosh, let him be.65900:45:00,290 --> 00:45:03,102Call him up. It tastes betterwhen I drink with him.66000:45:03,120 --> 00:45:04,908- Let him be, seriously.- Call him up, seriously.66100:45:04,942 --> 00:45:07,439I really need Gong Myung.66200:45:07,439 --> 00:45:10,051Why? Why do you need him?66300:45:11,777 --> 00:45:13,040Because my back is itchy.66400:45:13,040 --> 00:45:15,605Gong Myung knows how to scratch my back.66500:45:15,627 --> 00:45:18,330Be honest and admit it.66600:45:18,330 --> 00:45:21,569You don't like Chae Yeonand Gong Myung studying together, right?66700:45:21,569 --> 00:45:23,259- Because you're jealous.- No way.66800:45:23,259 --> 00:45:26,410I already told you thatI'm afraid we'll grow apart.66900:45:26,410 --> 00:45:27,859You're scaring me.67000:45:27,859 --> 00:45:30,542Since when were youthat tight with Gong Myung?67100:45:30,600 --> 00:45:33,259Are you sure you're afraidthat you'll grow apart?67200:45:33,259 --> 00:45:35,509Not afraid Chae Yeonand Gong Myung will get close?67300:45:35,509 --> 00:45:37,770No. I said no.67400:45:37,770 --> 00:45:40,314I'm doing this becauseI'm afraid we'll grow apart.67500:45:40,861 --> 00:45:42,268Gong Myung.67600:45:42,680 --> 00:45:44,953My dear Gong Myung, where are you?67700:45:45,605 --> 00:45:48,988Please get him over here.67800:45:49,600 --> 00:45:52,569Please call him up, please.67900:45:52,611 --> 00:45:54,096Crazy punk.68000:45:56,839 --> 00:45:59,319If you call him,I will give you 10,000 won.68100:46:16,781 --> 00:46:18,359Oh my, your nose is bleeding.68200:46:21,250 --> 00:46:23,125Oh my, your nose is bleeding.68300:46:33,721 --> 00:46:35,337Are you okay?68400:46:35,337 --> 00:46:38,607You must have overworked yourself.Go get some rest.68500:46:38,607 --> 00:46:40,806It's okay. It's no big deal.68600:46:41,875 --> 00:46:43,160Master.68700:46:43,160 --> 00:46:45,665Why do you want to becomea civil servant so badly?68800:46:45,665 --> 00:46:47,169You went to a prestigious school.68900:46:47,169 --> 00:46:49,011If you wanted, you could geta job at a big corporation.69000:46:49,011 --> 00:46:51,225It's not that easy.69100:46:51,225 --> 00:46:54,094You've heard of the phrase"Moon Song", haven't you?69200:46:54,094 --> 00:46:56,100"Moon Song"?69300:46:56,107 --> 00:46:59,033- "I'm sorry I studied the liberal arts"?- Correct.69400:46:59,372 --> 00:47:01,754That's exactly what it was for me.69500:47:01,754 --> 00:47:02,779Even if I went to a good school69600:47:02,779 --> 00:47:05,718it's virtually impossible for anyone whostudied the liberal arts to find a job.69700:47:07,056 --> 00:47:10,334I applied at more than 30 companies.69800:47:10,334 --> 00:47:13,239I was rejected from all of themand came here.69900:47:14,337 --> 00:47:15,642Ah, I see...70000:47:15,642 --> 00:47:20,977That's why I absolutelyneed to pass the exams here.70100:47:26,234 --> 00:47:27,250[Dong Young]70200:47:27,250 --> 00:47:28,714It's stopped now.70300:47:32,451 --> 00:47:34,120Jin Gong Myung, stop.70400:47:34,576 --> 00:47:36,908- Where do you think you're going?- What?70500:47:38,165 --> 00:47:41,169It's just thatthe guys keep calling me..70600:47:41,169 --> 00:47:42,759I wonder if everything is okay with them.70700:47:42,759 --> 00:47:45,960It won't be too late to hang outwith your friends after you pass.70800:47:45,960 --> 00:47:48,187I even stopped talkingto my best friends.70900:47:48,245 --> 00:47:52,759How can we expect to passif we're too busy with friends?71000:47:52,964 --> 00:47:55,480What? You think I'm too
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
64100:44:05489 -- > 00:44:06899ทำไมคุณถึงอยากดื่มแทน64200:44:07410 -- > 00:44:09250ฉันแค่รู้สึกว่ามัน64300:44:13417 -- > 00:44:16783- นี้เป็นเพียงคนคนหนึ่ง ใช่ไหม ?- ตกลงคุณ00:44:17890 -- > 00:44:19627แล้วกงมยอง ?64500:44:20256 -- > 00:44:23509- เขาจะมา- ไม่ เขาเรียนกับอาจารย์ของเขา64600:44:23509 -- > 00:44:26714อะไร ? หมอนั่น จริงๆนะข้อ00:44:28256 -- > 00:44:32348< i > การโทรของคุณจะถูกเปลี่ยนเส้นทาง . . . . . . . < / i >64800:44:33239 -- > 00:44:34388- อะไร ? เขาไม่รับโทรศัพท์เหรอ ?- ไม่คือ00:44:34388 -- > 00:44:35506เขารับโทรศัพท์ฉัน65000:44:35910 -- > 00:44:37700ที่น่าตกใจ65100:44:37741 -- > 00:44:40221ชอบจุงแชยอนพูดเขาจะตัดความสัมพันธ์กับคุณ65200:44:41147 -- > 00:44:42576บ้าจริง65300:44:43982 -- > 00:44:46553ทำไมคุณถึงดื่มมากและเร็วเกินไป65400:44:47171 -- > 00:44:49640ไม่มีทางเลือก คุณโทรหาเขา65500:44:49640 -- > 00:44:51509ปล่อยเขาเถอะครับ เขาเรียนนี่00:44:51509 -- > 00:44:53719ถ้าไม่มีเขา มันรู้สึกว่างเปล่าที่นี่เลยตอนนี้00:44:53719 -- > 00:44:57890ฉันว่าเขาขาดรู้สึกไม่ดีตั้งแต่เขาเสมอกับเราแล้ว00:44:57890 -- > 00:45:00290- โทรหาเขาเดี๋ยวนี้- พระเจ้า ให้เขาเป็น65900:45:00290 -- > 00:45:03102โทรหาเขา มันรสชาติดีขึ้นเมื่อฉันดื่มกับเขา66000:45:03120 -- > 00:45:04908- ปล่อยเขานะ- โทรหาเขานะด้วยครับ00:45:04942 -- > 00:45:07439ฉันต้องการกงเมียง66200:45:07439 -- > 00:45:10051ทำไม ? ทำไมคุณต้องการเขา66300:45:11777 -- > 00:45:13040เพราะผมเป็นคัน .66400:45:13040 -- > 00:45:15605กงยองรู้วิธีการเกาหลังของฉัน66500:45:15627 -- > 00:45:18330จะซื่อสัตย์ และยอมรับมัน66600:45:18330 -- > 00:45:21569คุณไม่ชอบแชยอนกงยองเรียนด้วยกันใช่มั้ย66700:45:21569 -- > 00:45:23259- เพราะคุณอิจฉา- ไม่มีทาง66800:45:23259 -- > 00:45:26410ฉันบอกคุณแล้วว่าข้ากลัวว่าเราจะแยกจากกัน66900:45:26410 -- > 00:45:27859คุณกำลังทำให้ฉันกลัวนะ67000:45:27859 -- > 00:45:30542ตั้งแต่เมื่อไหร่ที่คุณที่สนิทกับกงมยอง ?67100:45:30600 -- > 00:45:33259คุณแน่ใจนะว่าคุณกลัวที่คุณจะปลูกกัน ?กระโดด00:45:33259 -- > 00:45:35509ไม่กลัว แชยอนและกงมยองจะใกล้ชิดกัน ?67300:45:35509 -- > 00:45:37770ไม่ ฉันบอกว่าไม่67400:45:37770 -- > 00:45:40314ที่ฉันทำแบบนี้เพราะข้ากลัวว่าเราจะแยกจากกัน67500:45:40861 -- > 00:45:42268กงยอง67600:45:42680 -- > 00:45:44953ที่รัก กงยอง , คุณอยู่ไหน ?67700:45:45605 -- > 00:45:48988กรุณาพาเขามาที่นี่67800:45:49600 -- > 00:45:52569กรุณาโทรศัพท์หาเขา ได้โปรดใช00:45:52611 -- > 00:45:54096เจ้าบ้าคุณ00:45:56839 -- > 00:45:59319ถ้าคุณโทรไปหาเขาผมจะให้คุณ 10 , 000 วอน68100:46:16781 -- > 00:46:18359โอ้มีเลือดไหลที่จมูก68200:46:21250 -- > 00:46:23125โอ้มีเลือดไหลที่จมูกเออ00:46:33721 -- > 00:46:35337คุณโอเคมั้ย ?68400:46:35337 -- > 00:46:38607เธอต้องทำงานหนักเกินไป .ไปพักผ่อนเถอะและ00:46:38607 -- > 00:46:40806มันโอเค มันก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่68600:46:41875 -- > 00:46:43160วิทยานิพนธ์มหาบัณฑิต .68700:46:43160 -- > 00:46:45665ทำไมคุณต้องการเป็นข้าราชการเลว ?ตอนนี้00:46:45665 -- > 00:46:47169คุณไปที่โรงเรียนที่มีชื่อเสียงแห่งหนึ่ง68900:46:47169 -- > 00:46:49011ถ้าคุณต้องการ คุณก็จะได้รับงานในบริษัทใหญ่ไม่ใช่ครับ00:46:49011 -- > 00:46:51225มันไม่ง่ายอย่างนั้น69100:46:51225 -- > 00:46:54094คุณเคยได้ยินวลีดวงจันทร์ " เพลง " ไม่ใช่เหรอ ?69200:46:54094 -- > 00:46:56100ดวงจันทร์ " เพลง "69300:46:56107 -- > 00:46:59033" ฉันขอโทษ ฉันศึกษาศิลปศาสตร์ "- ถูกต้อง69400:46:59372 -- > 00:47:01754นั่นคือสิ่งที่มันเป็นสำหรับฉันไม่00:47:01754 -- > 00:47:02779ถ้าฉันไปที่โรงเรียนดีไม่เจอกันตั้งนาน00:47:02779 -- > 00:47:05718มันเป็นไปไม่ได้สำหรับใครเรียนศิลปศาสตร์ในการหางาน.00:47:07056 -- > 00:47:10334ผมใช้ที่บริษัทมากกว่า 3069800:47:10334 -- > 00:47:13239ฉันก็ถูกปฏิเสธจาก ทั้งหมดของพวกเขาและมาที่นี่69900:47:14337 -- > 00:47:15642อ้อ . . . . . . .70000:47:15642 -- > 00:47:20977นั่นคือเหตุผลที่ฉันจริง ๆจะต้องผ่านการสอบนี้70100:47:26234 -- > 00:47:27250< i > [ ดอง ] < / i >70200:47:27250 -- > 00:47:28714มันหยุดแล้วโอ้00:47:32451 -- > 00:47:34120จินกงเมียง , หยุด70400:47:34576 -- > 00:47:36908- คุณคิดว่าคุณจะไปที่ไหน ?- อะไร ?อย่าลืมนะ00:47:38165 -- > 00:47:41169มันก็แค่คนถึงเรียกฉัน . . . . . . .70600:47:41169 -- > 00:47:42759ฉันสงสัยว่าถ้าทุกอย่างโอเคกับมัน70700:47:42759 -- > 00:47:45960มันไม่สายเกินไปที่จะแขวนออกกับเพื่อนของคุณหลังจากที่คุณผ่าน70800:47:45960 -- > 00:47:48187ฉันก็เลิกคุยกับเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน70900:47:48245 -- > 00:47:52759วิธีที่เราสามารถคาดหวังที่จะผ่านถ้าเราไม่ยุ่งกับเพื่อน71000:47:52964 -- > 00:47:55480อะไร ? คุณคิดว่าฉันเกินไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: