65
00:04:05,529 --> 00:04:06,930
I made such a fuss
when I found out
66
00:04:06,930 --> 00:04:08,885
that he put me in
the joint class as a replacement.
67
00:04:08,885 --> 00:04:13,730
I've been avoiding him this whole time,
but I can't do that tomorrow.
68
00:04:13,730 --> 00:04:16,230
We have a photo shoot for
the posters for the joint class.
69
00:04:16,230 --> 00:04:18,329
What should I do?
70
00:04:18,329 --> 00:04:22,730
Ha Ji (summer solstice): the time of year
when the daylight hours are longest
71
00:04:22,730 --> 00:04:25,430
and the shortest night.
72
00:04:25,430 --> 00:04:29,529
Forget it. You really are dumb.
What am I going to do with you?
73
00:04:33,930 --> 00:04:36,130
Man, what do I do?
74
00:04:36,130 --> 00:04:40,130
Why did you do that? Why?
75
00:04:43,029 --> 00:04:44,930
You're back, Big Bro?
76
00:04:45,930 --> 00:04:47,529
What are you doing?
You should be studying.
77
00:04:47,529 --> 00:04:49,630
I'll study after I just watch this.
78
00:04:50,392 --> 00:04:53,430
Wow, that must've been
so hard for that guy.
79
00:04:54,930 --> 00:04:57,584
Yeah. It must have been
quite difficult.
80
00:04:57,584 --> 00:04:59,730
I know exactly how
he must have felt.
81
00:04:59,730 --> 00:05:03,630
Even if it was brief, I was happy.
82
00:05:05,230 --> 00:05:10,430
After I moved to Noryangjin,
I felt very insignificant.
83
00:05:10,430 --> 00:05:12,529
And it was tough.
84
00:05:17,529 --> 00:05:21,130
I felt like someone
was recognizing my talent.
85
00:05:22,930 --> 00:05:29,130
Hearing that I had potential,
I was very happy
86
00:05:29,130 --> 00:05:31,430
even if it was brief.
87
00:05:34,230 --> 00:05:36,730
Maybe I should've
just told her the truth.
88
00:05:36,730 --> 00:05:37,730
That I didn't bring
her on as a replacement
89
00:05:37,730 --> 00:05:40,029
but because she
really has potential.
90
00:05:40,930 --> 00:05:45,730
Oh, whatever. Why do I have to worry
about a low-class woman like her?
91
00:05:45,730 --> 00:05:48,130
I'm Jin Jung Seok, the best
instructor in Noryangjin!
92
00:05:48,130 --> 00:05:49,130
I'm Jin Jung Seok!
93
00:05:49,130 --> 00:05:52,029
Ugh, this is the worst.
94
00:05:53,230 --> 00:05:54,329
What?
95
00:05:54,329 --> 00:05:55,630
Huh?
96
00:05:56,130 --> 00:06:00,029
Oh, I wasn't talking to you.
I was talking about that girl.
97
00:06:01,430 --> 00:06:04,730
Why does she become
the worst when she drinks?
98
00:06:04,730 --> 00:06:05,730
What?
99
00:06:05,730 --> 00:06:08,430
I'm not talking about you.
I'm talking about that drama.
100
00:06:15,403 --> 00:06:17,329
Go and study.
101
00:06:19,072 --> 00:06:21,730
He really is the worst,
just like his name says!
102
00:06:21,730 --> 00:06:25,029
My mom really named him well.
103
00:06:44,930 --> 00:06:46,730
[Jin Yi]
104
00:06:51,930 --> 00:06:53,329
Yes, Jin Yi?
105
00:06:53,329 --> 00:06:55,029
No, I wasn't asleep.
106
00:06:55,730 --> 00:06:57,529
Where in Chungdamdong?
107
00:06:58,029 --> 00:06:59,430
A hair salon?
108
00:07:04,730 --> 00:07:06,829
Isn't a place like this
really expensive?
109
00:07:06,829 --> 00:07:10,430
Yet you're really paying for me
to get all this done to my hair?
110
00:07:10,430 --> 00:07:13,730
Of course I am!
I told you, didn't I?
111
00:07:13,730 --> 00:07:16,529
I'll help you, no matter what!
112
00:07:16,529 --> 00:07:18,730
Don't you know how important
this photo shoot is?
113
00:07:18,730 --> 00:07:20,230
You can't just try to
fix your look at home!
114
00:07:20,230 --> 00:07:21,730
Thank you!
115
00:07:21,730 --> 00:07:22,930
Oh, it's nothing!
116
00:07:22,930 --> 00:07:24,730
I'm glad that this one
thing is going well at least.
117
00:07:24,730 --> 00:07:27,730
I'm not pregnant, so I've lost
my chance to marry Minho
118
00:07:27,730 --> 00:07:28,730
and I was feeling
so sad about that.
119
00:07:28,730 --> 00:07:31,730
But now that I'm in Professor Jin's
joint class and doing a photoshoot
120
00:07:31,730 --> 00:07:33,130
I feel so much better!
121
00:07:36,230 --> 00:07:37,730
Why are you sighing?
122
00:07:37,730 --> 00:07:39,029
Well...
123
00:07:39,029 --> 00:07:43,430
I'm worried about Professor Jin.
How am I supposed to face him today?
124
00:07:43,430 --> 00:07:47,029
I heard that you drunkenly yelled at
him in Yeosu. Is this because of that?
125
00:07:47,029 --> 00:07:50,829
Hey, don't worry about that! It's not
like any of what you said was untrue.
126
00:07:50,829 --> 00:07:52,730
He should've been honest with you if
he brought you on as a replacement!
127
00:07:52,730 --> 00:07:56,730
He gave you a false sense of confidence
by acting like you weren't a replacement!
128
00:07:57,750 --> 00:07:59,429
But still, I regret what I did.
129
00:07:59,429 --> 00:08:01,922
I really must have been drunk.
130
00:08:01,922 --> 00:08:08,529
I do remember yelling at him drunkenly,
but I don't remember how I got back.
131
00:08:08,529 --> 00:08:11,38
6500:04:05, 529--> 00:04:06, 930ทำความยุ่งยากดังกล่าวเมื่อผมพบ6600:04:06, 930--> 00:04:08, 885ที่เขาทำให้ฉันชั้นเรียนร่วมแทน6700:04:08, 885--> 00:04:13, 730ผมเคยถูกหลีกเลี่ยงเขาเวลานี้ทั้งหมดแต่ฉันไม่สามารถทำพรุ่งนี้6800:04:13, 730--> 00:04:16, 230เรามีถ่ายภาพสำหรับโปสเตอร์สำหรับการเรียนร่วม6900:04:16, 230--> 00:04:18, 329ฉันควรทำอะไร7000:04:18, 329--> 00:04:22, 730ฮา จิ (ครีษมายัน): ช่วงเวลาของปีเมื่อเวลากลางวันจะยาวที่สุด7100:04:22, 730--> 00:04:25, 430และคืนที่สั้นที่สุด7200:04:25, 430--> 00:04:29, 529ลืมไปซะ จริง ๆ คุณเป็นใบ้ผมจะทำกับคุณอะไร7300:04:33, 930--> 00:04:36, 130คน ทำอย่างไร7400:04:36, 130--> 00:04:40, 130ทำไมคุณทำที่ ทำไม7500:04:43, 029--> 00:04:44, 930คุณกลับ บั7600:04:45, 930--> 00:04:47, 529คุณทำอะไรอยู่คุณควรจะศึกษา7700:04:47, 529--> 00:04:49, 630ผมจะศึกษาหลังจากที่ดูเพียงแค่นี้7800:04:50, 392--> 00:04:53, 430ว้าว ที่ต้องได้รับจึงยากสำหรับคนนั้น7900:04:54, 930--> 00:04:57, 584ใช่ ต้องได้รับค่อนข้างยาก8000:04:57, 584--> 00:04:59, 730ฉันรู้ว่าอย่างไรเขาต้องได้รู้สึก8100:04:59, 730--> 00:05:03, 630แม้ว่ามันสั้น ๆ ผมมีความสุข8200:05:05, 230--> 00:05:10, 430หลังจากผมย้ายไป Noryangjinผมรู้สึกว่าไม่สำคัญมาก8300:05:10, 430--> 00:05:12, 529และมันก็ยาก8400:05:17, 529--> 00:05:21, 130เหมือนคนได้ตระหนักถึงพรสวรรค์ของฉัน8500:05:22, 930--> 00:05:29, 130ได้ยินว่า ผมมีศักยภาพผมมีความสุขมาก8600:05:29, 130--> 00:05:31, 430แม้ว่าโดยย่อได้8700:05:34, 230--> 00:05:36, 730บางทีควรได้เพียงเธอบอกความจริง8800:05:36, 730--> 00:05:37, 730ว่า อร่อยมากเธอบนแทน8900:05:37, 730--> 00:05:40, 029แต่เนื่องจากเธอจริง ๆ มีศักยภาพ9000:05:40, 930--> 00:05:45, 730โอ้ สิ่งนี้ ทำไมต้องกังวลเกี่ยวกับผู้หญิงชั้นต่ำเช่นเธอ9100:05:45, 730--> 00:05:48, 130ผมซอกจินจุง ที่ดีสุดอาจารย์ใน Noryangjin9200:05:48, 130--> 00:05:49, 130ผมซอกจินจุง9300:05:49, 130--> 00:05:52, 029เดลิ นี้เป็นความเลวร้ายที่สุด9400:05:53, 230--> 00:05:54, 329อะไรนะ9500:05:54, 329--> 00:05:55, 630อะไรนะ9600:05:56, 130--> 00:06:00, 029โอ้ ฉันไม่ได้พูดคุยกับคุณผมเคยพูดถึงที่สาว9700:06:01, 430--> 00:06:04, 730ทำไมเธอไม่เป็นเลวร้ายที่สุดเมื่อเธอดื่ม9800:06:04, 730--> 00:06:05, 730อะไรนะ9900:06:05, 730--> 00:06:08, 430ผมไม่พูดถึงคุณผมพูดถึงละครที่10000:06:15, 403--> 00:06:17, 329ไป และศึกษา10100:06:19, 072--> 00:06:21, 730จริง ๆ เขาจะเลวร้ายที่สุดเหมือนชื่อของเขาว่า10200:06:21, 730--> 00:06:25, 029แม่ของฉันจริง ๆ ชื่อเขาดี10300:06:44, 930--> 00:06:46, 730[Jin Yi]10400:06:51, 930--> 00:06:53, 329ใช่ ยี่จิน10500:06:53, 329--> 00:06:55, 029ไม่ ผมไม่หลับ10600:06:55, 730--> 00:06:57, 529ใน Chungdamdong ที่ไหน10700:06:58, 029--> 00:06:59, 430ร้านทำผม10800:07:04, 730--> 00:07:06, 829สถานที่เช่นนี้ไม่ได้แพงจริง ๆ10900:07:06, 829--> 00:07:10, 430ยัง คุณจริง ๆ จ่ายให้ฉันจะได้รับทั้งหมดนี้ทำให้ผม11000:07:10, 430--> 00:07:13, 730แน่นอนฉันฉันบอกคุณ ไม่ฉัน11100:07:13, 730--> 00:07:16, 529ฉันจะช่วยคุณ ไม่ว่าสิ่งที่11200:07:16, 529--> 00:07:18, 730คุณไม่รู้วิธีการที่สำคัญถ่ายภาพนี้คืออะไร11300:07:18, 730--> 00:07:20, 230คุณไม่สามารถพยายามแก้ไขรูปลักษณ์ของคุณที่บ้าน11400:07:20, 230--> 00:07:21, 730ขอบคุณ!11500:07:21, 730--> 00:07:22, 930โอ้ มันคืออะไร11600:07:22, 930--> 00:07:24, 730ฉันดีใจที่นี้หนึ่งสิ่งที่จะดีอย่างน้อย11700:07:24, 730--> 00:07:27, 730ผมไม่ได้ตั้งครรภ์ ดังนั้นฉันไม่โอกาสของฉันแต่งงานกับ Minho11800:07:27, 730--> 00:07:28, 730และฉันรู้สึกเศร้าเกี่ยวกับที่11900:07:28, 730--> 00:07:31, 730แต่ผมศาสตราจารย์จินร่วมชั้นและทำการถ่ายภาพ12000:07:31, 730--> 00:07:33, 130ผมรู้สึกดีขึ้นมาก12100:07:36, 230--> 00:07:37, 730คุณมี sighing ทำไม12200:07:37, 730--> 00:07:39, 029อีกทั้ง...12300:07:39, 029--> 00:07:43, 430ผมกังวลเกี่ยวกับศาสตราจารย์จินฉันควรเจอะเขาวันนี้12400:07:43, 430--> 00:07:47, 029ผมได้ยินว่า คุณ drunkenly ตะโกนที่เขาใน Yeosu นี่คือเนื่องจากที่12500:07:47, 029--> 00:07:50, 829เฮ้ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับที่ มันไม่ได้เหมือนใด ๆ ของสิ่งที่คุณพูดได้จริง12600:07:50, 829--> 00:07:52, 730เขาควรได้รับความซื่อสัตย์กับคุณถ้าเขานำคุณแทน12700:07:52, 730--> 00:07:56, 730เขาให้ความมั่นใจเป็นอันขาดโดยทำหน้าที่เหมือนคุณไม่เปลี่ยน12800:07:57, 750--> 00:07:59, 429แต่ยังคง เสียใจสิ่งที่ฉันได้12900:07:59, 429--> 00:08:01, 922จริง ๆ ต้องมีเมา13000:08:01, 922--> 00:08:08, 529จำตะโกนที่เขา drunkenlyแต่จำไม่ได้ว่าผมกลับ13100:08:08, 529--> 00:08:11, 38
การแปล กรุณารอสักครู่..
65
00: 04: 05,529 -> 00: 04: 06,930
ฉันทำเช่นเอะอะ
เมื่อฉันพบ
66
00: 04: 06,930 -> 00: 04: 08,885
ว่าเขาทำให้ฉันอยู่ใน
. ชั้นร่วมกันแทน
67
00: 04: 08,885 -> 00: 04: 13,730
ฉันได้รับการหลีกเลี่ยงเขาตลอดเวลานี้
แต่ฉันไม่สามารถทำในวันพรุ่งนี้ที่.
68
00: 04: 13,730 -> 00: 04: 16,230
เรามีรูปภาพ ถ่ายภาพสำหรับ
โปสเตอร์สำหรับการเรียนร่วม.
69
00: 04: 16,230 -> 00: 04: 18,329
ฉันควรทำอย่างไร?
70
00: 04: 18,329 -> 00: 04: 22,730 ฮาจี (ฤดูร้อน) ที่: ช่วงเวลาของปีเมื่อเวลากลางวันยาวที่สุดมี 71 00: 04: 22,730 -> 00: 04: 25,430 และคืนที่สั้น. 72 00: 04: 25,430 -> 00: 04: 29,529 ลืมมัน จริงๆคุณเป็นใบ้. สิ่งที่ฉันจะทำอะไรกับคุณ? 73 00: 04: 33,930 -> 00: 04: 36,130 คนฉันจะทำอย่างไร? 74 00: 04: 36,130 -> 00: 04: 40,130 ทำไม คุณไม่ทำเช่นนั้น? ทำไม? 75 00: 04: 43,029 -> 00: 04: 44,930 คุณกลับมา, บิ๊ก Bro? 76 00: 04: 45,930 -> 00: 04: 47,529 ? คุณกำลังทำอะไร. คุณควรได้รับการศึกษา77 00 : 04: 47,529 -> 00: 04: 49,630 ฉันจะศึกษาหลังจากที่ฉันเพียงแค่เฝ้าดูนี้. 78 00: 04: 50,392 -> 00: 04: 53,430 ว้าวคงจะว่าได้. อย่างหนักเพื่อผู้ชายที่79 00: 04: 54,930 -> 00: 04: 57,584 ใช่ มันต้องได้รับค่อนข้างยาก. 80 00: 04: 57,584 -> 00: 04: 59,730 ฉันรู้ว่าวิธีการที่เขาจะต้องมีความรู้สึก. 81 00: 04: 59,730 -> 00: 05: 03,630 แม้ว่ามันจะเป็นช่วงสั้น ๆ ฉันมีความสุข. 82 00: 05: 05,230 -> 00: 05: 10,430 หลังจากที่ผมย้ายไป Noryangjin, ผมรู้สึกว่าไม่มีนัยสำคัญมาก. 83 00: 05: 10,430 -> 00: 05: 12,529 และมันก็เป็นเรื่องยาก. 84 00 : 05: 17,529 -> 00: 05: 21,130 ฉันรู้สึกเหมือนมีใครบางคนได้รับการตระหนักถึงความสามารถของฉัน. 85 00: 05: 22,930 -> 00: 05: 29,130 ได้ยินว่าฉันได้ที่อาจเกิดขึ้นผมก็มีความสุขมาก86 00:05: 29,130 -> 00: 05: 31,430 ถึงแม้ว่ามันจะเป็นช่วงสั้น ๆ . 87 00: 05: 34,230 -> 00: 05: 36,730 บางทีฉันควรจะได้บอกความจริงกับเธอ. 88 00: 05: 36,730 -> 00 : 05: 37,730 ว่าผมไม่ได้นำเธอบนเป็นแทน 89 00: 05: 37,730 -> 00: 05: 40,029 แต่เพราะเธอจริงๆมีศักยภาพ. 90 00: 05: 40,930 -> 00: 05: 45,730 โอ้สิ่งที่ ทำไมฉันต้องกังวลเกี่ยวกับผู้หญิงชั้นต่ำเช่นเธอ? 91 00: 05: 45,730 -> 00: 05: 48,130 ฉัน Jin Jung Seok ที่ดีที่สุดสอนใน Noryangjin! 92 00: 05: 48,130 - > 00: 05: 49,130 ฉัน Jin Jung Seok! 93 00: 05: 49,130 -> 00: 05: 52,029 ฮึนี้เป็นที่เลวร้ายที่สุด. 94 00: 05: 53,230 -> 00: 05: 54,329 อะไร? 95 00: 05: 54,329 -> 00: 05: 55,630 หือ? 96 00: 05: 56,130 -> 00: 06: 00,029 . โอ้ฉันไม่ได้พูดคุยกับคุณ. ผมได้พูดคุยเกี่ยวกับเด็กสาวที่97 00: 06: 01,430 -> 00: 06: 04,730 ทำไมเธอไม่กลายเป็นที่เลวร้ายที่สุดเมื่อเธอเครื่องดื่ม? 98 00: 06: 04,730 -> 00: 06: 05,730 อะไร? 99 00: 06: 05,730 -> 00:06: 08,430 . ฉันไม่ได้พูดเกี่ยวกับคุณผมกำลังพูดถึงละครที่. 100 00: 06: 15,403 -> 00: 06: 17,329 Go และการศึกษา. 101 00: 06: 19,072 -> 00: 06: 21,730 เขา คือเรื่องจริงที่เลวร้ายที่สุดเช่นเดียวกับชื่อของเขากล่าวว่า! 102 00: 06: 21,730 -> 00: 06: 25,029 แม่ของฉันชื่อจริงๆเขาดี. 103 00: 06: 44,930 -> 00: 06: 46,730 [Jin Yi] 104 00: 06: 51,930 -> 00: 06: 53,329 ใช่ Jin Yi? 105 00: 06: 53,329 -> 00: 06: 55,029 ไม่ฉันไม่หลับ. 106 00: 06: 55,730 -> 00: 06: 57,529 ที่ไหนใน Chungdamdong? 107 00: 06: 58,029 -> 00: 06: 59,430 ร้านทำผม? 108 00: 07: 04,730 -> 00: 07: 06,829 ไม่ได้เป็นสถานที่เช่นนี้ราคาแพงมาก ? 109 00: 07: 06,829 -> 00: 07: 10,430 แต่คุณจริงๆจ่ายสำหรับผมที่จะได้รับทั้งหมดนี้ทำเพื่อผม? 110 00: 07: 10,430 -> 00: 07: 13,730 แน่นอนผม ! ผมบอกคุณฉันไม่ได้? 111 00: 07: 13,730 -> 00: 07: 16,529 ฉันจะช่วยให้คุณไม่ว่าสิ่งที่! 112 00: 07: 16,529 -> 00: 07: 18,730 ดอน ' t คุณรู้วิธีการที่สำคัญถ่ายภาพนี้คืออะไร? 113 00: 07: 18,730 -> 00: 07: 20,230 คุณไม่สามารถเพียงแค่พยายามที่จะแก้ไขรูปลักษณ์ของคุณที่บ้าน! 114 00: 07: 20,230 -> 00:07: 21730 ขอขอบคุณ! 115 00: 07: 21,730 -> 00: 07: 22,930 โอ้ก็ไม่มีอะไร! 116 00: 07: 22,930 -> 00: 07: 24,730 ฉันดีใจที่ว่านี้เป็นหนึ่งในสิ่งที่เป็นไปอย่างดีอย่างน้อย . 117 00: 07: 24,730 -> 00: 07: 27,730 ผมไม่ได้ตั้งครรภ์ดังนั้นฉันได้สูญเสียโอกาสของฉันจะแต่งงานกับมินโฮ118 00: 07: 27,730 -> 00: 07: 28,730 และผมรู้สึกเช่นนั้น เศร้าเกี่ยวกับที่. 119 00: 07: 28,730 -> 00: 07: 31,730 แต่ตอนนี้ที่ผมอยู่ในศาสตราจารย์จินระดับร่วมกันและทำถ่ายภาพ120 00: 07: 31,730 -> 00: 07: 33,130 ผมรู้สึก ! ที่ดีมาก121 00: 07: 36,230 -> 00: 07: 37,730 ทำไมคุณจึงถอนหายใจ? 122 00: 07: 37,730 -> 00: 07: 39,029 ดี ... 123 00: 07: 39,029 -> 00 : 07: 43,430 . ฉันกังวลเกี่ยวกับศาสตราจารย์จินฉันควรทำอย่างไรที่จะเผชิญหน้ากับเขาในวันนี้? 124 00: 07: 43,430 -> 00: 07: 47,029 ผมได้ยินมาว่าคุณเมาตะโกนใส่เขาใน Yeosu นี้เป็นเพราะที่? 125 00: 07: 47,029 -> 00: 07: 50,829 เฮ้ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับที่! มันไม่ได้ต้องการใด ๆ ของสิ่งที่คุณบอกว่าเป็นเรื่องจริง. 126 00: 07: 50,829 -> 00: 07: 52,730 เขาควรจะได้รับซื่อสัตย์กับคุณถ้า! เขานำมาให้คุณแทน127 00: 07: 52,730 - > 00: 07: 56,730 เขาให้คุณความผิดพลาดของความเชื่อมั่นโดยทำหน้าที่เหมือนคุณไม่เปลี่ยน! 128 00: 07: 57,750 -> 00: 07: 59,429 . แต่ยังคงฉันเสียใจในสิ่งที่ผมทำ129 00: 07: 59,429 -> 00: 08: 01,922 ผมจะต้องได้รับเมา. 130 00: 08: 01,922 -> 00: 08: 08,529 ฉันจะจำได้ตะโกนใส่เขามึนเมา, แต่ผมจำไม่ได้ว่าผมได้กลับ . 131 00: 08: 08,529 -> 00: 08: 11,38
การแปล กรุณารอสักครู่..