หน้าตาแบบนี้ พอเอ่ยว่าเป็นยำ เราอาจจินตนาการว่าอาหารจานนี้ จะต้องมีรส  การแปล - หน้าตาแบบนี้ พอเอ่ยว่าเป็นยำ เราอาจจินตนาการว่าอาหารจานนี้ จะต้องมีรส  ไทย วิธีการพูด

หน้าตาแบบนี้ พอเอ่ยว่าเป็นยำ เราอาจ

หน้าตาแบบนี้ พอเอ่ยว่าเป็นยำ เราอาจจินตนาการว่าอาหารจานนี้ จะต้องมีรส เปรี้ยว เค็ม เผ็ด และหวานแทรก ตามประสบการของเรา ก็หน้าตาคล้ายยำบ้านเรานัก แต่แท้จริง ยำพม่าจานนี้ ออกรสเค็มและมัน ไม่มีรสเปรี้ยว หรือหวานเจือ หอมเจียว และมะพร้าวคั่ว มักจะเป็นส่วนประกอบสำคัญในยำแบบพม่า

Looks like this enough to mention that it is yum-we can imagine that this dish is spicy and sour salt must be inserted according to the experience of our sweet, like yum yum, we actually, but this dish tastes salty and Burma, it. There are no sour mix or sweet onions, roasted coconut and FRY is often an important component in the Burmese style salad.
ผลลัพธ์ (ภาษาอังกฤษ) 2:
I said this looks like a salad. We might imagine that this dish has to be sour, salty, spicy and sweet insert according to our experience. It looks like a house salad, but we really salty and spicy Burmese dish with relish it. No sour or sweet onion, and toasted coconut laced. Often a key ingredient in salad Myanmar.


ผลลัพธ์ (ภาษาอังกฤษ) 3:
Looks like that. When say a yam, we may imagine that this dish to taste sour, salty, spicy and sweet insert. According to our experience, it looks like yam house. But in fact, yam Myanmar this dish taste salty, and it has no sour.Fried shallot and toasted coconut, often is the important component in the mixed model of Myanmar.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หน้าตาแบบนี้พอเอ่ยว่าเป็นยำเราอาจจินตนาการว่าอาหารจานนี้จะต้องมีรสเปรี้ยวเค็มเผ็ดและหวานแทรกตามประสบการของเราก็หน้าตาคล้ายยำบ้านเรานักแต่แท้จริงยำพม่าจานนี้ออกรสเค็มและมันไม่มีรสเปรี้ยวหรือหวานเจือหอมเจียวและมะพร้าวคั่วมักจะเป็นส่วนประกอบสำคัญในยำแบบพม่าลักษณะเช่นนี้พอพูดถึงว่า เป็นยำ-เราสามารถจินตนาการได้ว่า จานนี้เป็นยำ และต้องใส่เกลือเปรี้ยวตามประสบการณ์ของเราหวาน ยำยำ เช่นเราจริง แต่อาหารรสชาติเค็มและพม่า นี้มันได้ มีไม่ผสมเปรี้ยว หรือหวานหอม มะพร้าวคั่ว และทอดเป็นส่วนประกอบสำคัญในสลัดสไตล์พม่าผลลัพธ์: (ภาษาอังกฤษ) 2กล่าวนี้ดูเหมือนสลัด เราอาจคิดว่า อาหารจานนี้มีจะ เปรี้ยว เค็ม เผ็ด และหวานแทรกตามประสบการณ์ของเรา เหมือนสลัดเฮ้าส์ แต่เราจริง ๆ เค็ม และเผ็ดจานที่พม่ากับลิ้มลองมัน ไม่เปรี้ยว หรือหวานหอม และนมมะพร้าว laced มักเป็นส่วนผสมสำคัญในสลัดพม่า ผลลัพธ์: (ภาษาอังกฤษ) 3มีลักษณะเช่นนั้น เมื่อพูดกับยำ เราอาจคิดว่า จานนี้รสชาติเปรี้ยว เค็ม เผ็ด และหวานแทรก ตามประสบการณ์ของเรา มันดูเหมือนบ้านสำราญ แต่ในความเป็นจริง ยำพม่ารสชาติจานนี้เค็ม และมีไม่เปรี้ยว ผัดหอมแดงและมะพร้าวนม มักจะเป็นส่วนประกอบสำคัญในรูปแบบผสมของพม่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หน้าตาแบบนี้พอเอ่ยว่าเป็นยำเราอาจจินตนาการว่าอาหารจานนี้จะต้องมีรสเปรี้ยวเค็มเผ็ดและหวานแทรกตามประสบการของเราก็หน้าตาคล้ายยำบ้านเรานัก แต่แท้จริงยำพม่าจานนี้ออกรสเค็มและมันไม่มีรสเปรี้ยว หรือหวานเจือหอมเจียวและมะพร้าวคั่ว เช่นนี้พอที่จะพูดถึงว่ามันเป็น yum เราสามารถจินตนาการว่าอาหารจานนี้เป็นรสเผ็ดและเปรี้ยวเกลือจะต้องใส่ตามประสบการณ์ของเราหวานเช่นยำยำเราจริง แต่จานนี้รสชาติเค็มและพม่าก็ ไม่มีส่วนผสมที่มีรสเปรี้ยวหรือหวานหอมคั่วมะพร้าวและทอดมักจะเป็นส่วนประกอบสำคัญในการสลัดสไตล์พม่า. ผลลัพธ์ (ภาษาอังกฤษ) 2: ฉันกล่าวว่าลักษณะนี้เช่นสลัด เราอาจจะคิดว่าอาหารจานนี้จะต้องมีรสเปรี้ยวเค็มเผ็ดแทรกและหวานตามประสบการณ์ของเรา ดูเหมือนว่าสลัดบ้าน แต่จริงๆเราเค็มและเผ็ดจานพม่าออกรสมัน ไม่มีหัวหอมเปรี้ยวหรือหวานและมะพร้าวคั่วเจือ มักจะเป็นส่วนผสมที่สำคัญในพม่าสลัด. ผลลัพธ์ (ภาษาอังกฤษ) 3: ดูเหมือนว่า เมื่อกล่าวว่ามันเทศที่เราอาจจะคิดว่าอาหารจานนี้จะได้ลิ้มรสเปรี้ยวเค็มเผ็ดแทรกและหวาน ตามประสบการณ์ของเราก็มีลักษณะเหมือนบ้านมันเทศ แต่ในความเป็นจริงมันเทศพม่ารสชาติอาหารจานนี้มีรสเค็มและมันไม่เคยมีใคร sour.Fried หอมแดงและมะพร้าวคั่วมักจะเป็นองค์ประกอบที่สำคัญในรูปแบบผสมพม่า







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
หน้าตาแบบนี้พอเอ่ยว่าเป็นยำเราอาจจินตนาการว่าอาหารจานนี้จะต้องมีรสเปรี้ยวเค็มเผ็ดและหวานแทรกตามประสบการของเราก็หน้าตาคล้ายยำบ้านเรานักแต่แท้จริงยำพม่าจานนี้ออกรสเค็มและมันไม่มีรสเปรี้ยวหอมเจียวและมะพร้าวคั่วมักจะเป็นส่วนประกอบสำคัญในยำแบบพม่า

เหมือนนี้มากพอที่จะพูดถึงว่ามันอร่อย เราสามารถจินตนาการว่า จานนี่เผ็ดและเปรี้ยว เกลือต้องใส่ตามประสบการณ์ของเราหวาน ยำยำ เราจริง ๆ แต่จานนี้มีรสเค็ม และ พม่า นั้น ไม่มีผสมเปรี้ยว หรือ หอมหวาน มะพร้าวคั่ว ผัดมักเป็นส่วนประกอบสำคัญในสไตล์พม่าสลัด .
ผลลัพธ์ ( โอพี )
2 :ฉันบอกว่ามันเหมือนสลัด เราอาจจินตนาการได้ว่า อาหารจานนี้ต้องมีเปรี้ยว เค็ม เผ็ด และหวานแทรกตามประสบการณ์ของเรา ดูเหมือนว่าบ้านสลัด แต่เราจริง ๆ เค็ม และเผ็ด อาหารพม่ากับลิ้มลองมัน ไม่เปรี้ยวหรือหวาน หอม และมะพร้าวคั่วผสม . มักเป็นส่วนผสมหลักที่มีอยู่ในพม่าสลัด


ผลลัพธ์ ( โอพี ) 3 :
หน้าตาแบบนี้ เมื่อพูดยําเราอาจจินตนาการว่า จานนี้ รสชาติ เปรี้ยว เค็ม เผ็ด ใส่หวาน ตามประสบการณ์ของเรา มันดูเหมือนบ้านกลอย . แต่ในความเป็นจริง ยำพม่าจานนี้รสชาติเค็ม ไม่เปรี้ยว หอมเจียว และมะพร้าวคั่ว มักเป็นส่วนประกอบสำคัญในรูปแบบผสมพม่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: