Hello Ning,we are glad to hear from you, even if the occasion is very  การแปล - Hello Ning,we are glad to hear from you, even if the occasion is very  ไทย วิธีการพูด

Hello Ning,we are glad to hear from

Hello Ning,
we are glad to hear from you, even if the occasion is very sad.
Thomas did not inform us about the divorce, we learned that sometime of
Diana and Torsten. We are very sad about.

I have taken over the task of managing the heritage and to complete all
necessary steps. So I have some questions to you.
It isvery important that you do not worry!
We want you to leave no responsibility or debt!

First, an explanation of the current situation, so that you can
understand my concern.
We have seen in the documents that Thomas had a lot of debts to the banks.
For the house still approximately € 160000. In addition, almost € 40000
for two consumer credit.
For the funeral we paid about € 7500.
The tax office wants for 2013 have nearly 800 € tax from us.
The biggest problem is that the house is worth a maximum of € 160,000,
unfortunately.
Areal estate agent has the value of the building estimated.
Therefore we had the problem that we have inherited debts.
But we must not pay the debt because we have started insolvency
proceedings. The house will be sold by the bank.

In this difficult Sitaution we had an idea of how we might be able to
get back some of the money from the tax office:
We assure the tax office that your - you and Thomas - wanted to be
reconciled again in 2013.
Then other kind of tax could be applied for 2013 and we will get some of
the money back from the tax office.

For this purpose it is necessary that you hand a declaration of an
attempt at reconciliation with Thomas.
Would you do that for us?

If so you just have the two documents - that I have sent you by e-mail -
print and sign.
I translate the content in English:

'Erklärung':
hereby I declare and confirm that between my divorced husband Mr. Thomas
Bitz and me in the period from mid December 2012 to mid-February 2013, a
reconciliation attempt did happen.
Another attempt was made in late 2013 and in Summer of 2014 to be able
to continue our relationship.
In this Time we have in a marital union joint out household and also the
house together in Gondelsheim inhabited.

'Vollmacht':
This is a form of the tax office. Thus you will permit me the tax
declaration for 2013.

I would like to repeat:
We want you to leave no responsibility or debt!

I hope I have everything explained in sufficient detail, so that you can
understand our thoughts. If not, do not hesitate and ask!
I beg you to print out and sign the two files. Can you send the
documents to Diana? Or you can scan it and send it by mail to me?

Best regards

Reiner
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สวัสดีค่ะ หนิงเรามีความยินดีที่จะได้ยินจากคุณ แม้ว่าโอกาสจะเศร้ามากThomas ได้แจ้งเกี่ยวกับการหย่าร้าง เราเราได้เรียนรู้ว่าบางครั้งของ ไดอาน่าและ Torsten เราจะเศร้ามากเกี่ยวกับได้ผ่านงาน และ การจัดการมรดกสมบูรณ์ทั้งหมด ขั้นตอนที่จำเป็น ดังนั้น มีบางคำถามคุณมันสำคัญที่คุณไม่ต้องกังวล isveryเราต้องการให้ไม่มีความรับผิดชอบหรือหนี้แรก คำอธิบายสถานการณ์ปัจจุบัน เพื่อให้คุณสามารถ เข้าใจความกังวลของฉันเราได้เห็นในเอกสารว่า Thomas มีหนี้กับธนาคารสำหรับบ้านยังประมาณ 160000 ปอนด์ นอกจากนี้ เกือบ 40000 ปอนด์ สำหรับสินเชื่อผู้บริโภค 2สำหรับในงานศพ เราจ่ายประมาณ € 7500สำนักงานสรรพากรต้องสำหรับ 2013 มีเกือบ 800 € ภาษีจากเราปัญหาที่ใหญ่ที่สุดคือ ที่บ้านมีมูลค่าสูงสุด € 160,000 แต่ขายอสังหาริมทรัพย์ areal มีค่าประมาณของดังนั้น เรามีปัญหาว่า เราสืบทอดหนี้แต่เราต้องจ่ายหนี้ไม่ได้ เพราะเราได้เริ่มล้มละลาย ตอน บ้านจะขาย โดยธนาคารใน Sitaution นี้ยาก เรามีความคิดว่าเราอาจจะต้อง ได้รับคืนเงินบางส่วนได้จากสำนักงานภาษี:จำสำนักงานภาษีของคุณ - คุณและ Thomas - อยากได้ กระทบยอดอีกครั้งในปี 2013ภาษีประเภทอื่น ๆ สามารถใช้ได้ในปี 2013 และเราจะได้รับของแล้ว เงินจากสำนักงานสรรพากรสำหรับวัตถุประสงค์นี้ จำเป็นที่คุณมือปฏิญญาว่าด้วยการ attempt at reconciliation with Thomas.Would you do that for us?If so you just have the two documents - that I have sent you by e-mail - print and sign.I translate the content in English:'Erklärung':hereby I declare and confirm that between my divorced husband Mr. Thomas Bitz and me in the period from mid December 2012 to mid-February 2013, a reconciliation attempt did happen.Another attempt was made in late 2013 and in Summer of 2014 to be able to continue our relationship.In this Time we have in a marital union joint out household and also the house together in Gondelsheim inhabited.'Vollmacht':This is a form of the tax office. Thus you will permit me the tax declaration for 2013.I would like to repeat:We want you to leave no responsibility or debt!I hope I have everything explained in sufficient detail, so that you can understand our thoughts. If not, do not hesitate and ask!I beg you to print out and sign the two files. Can you send the documents to Diana? Or you can scan it and send it by mail to me?Best regardsReiner
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สวัสดีค่ะหนิง ,
เรายินดีที่จะได้ยินจากคุณ แม้โอกาสจะเศร้ามาก
โทมัสไม่ได้แจ้งให้เราทราบเกี่ยวกับการหย่า เราเรียนรู้ว่า บางครั้งใน
ไดอาน่าและ Torsten . เราเศร้า

ผมถ่ายผ่านงานจัดการมรดกและเสร็จสมบูรณ์ทั้งหมด
จำเป็นขั้นตอน ผมมีคำถามให้คุณ .
มันและสำคัญที่คุณไม่ต้องเป็นห่วง
เราต้องการให้คุณกลับไม่รับผิดชอบ หรือ หนี้ !

ตอนแรก คำอธิบายของสถานการณ์ปัจจุบัน เพื่อให้คุณสามารถเข้าใจถึงความกังวลของฉัน
.
เราได้เห็นในเอกสารว่า มีหนี้กับธนาคาร สำหรับลูกค้าบ้าน
ยังคงประมาณ 160 , 000 . นอกจากนี้เกือบ 40 , 000
2 ด้านสินเชื่อผู้บริโภค .
สำหรับงานศพเราจ่ายเกี่ยวกับโลก
7 , 500 .สำนักงานภาษีต้องการ 2013 มีเกือบ 800 จ่ายภาษีจากเรา
ปัญหาที่ใหญ่ที่สุดคือบ้านมูลค่าสูงสุดของโลก , กระทรวงศึกษาธิการ ,

น่าเสียดาย อสังหาริมทรัพย์มีมูลค่าของอาคารประมาณ .
ดังนั้นเราจึงมีปัญหาว่า เราได้รับมรดกหนี้ .
แต่เราไม่ต้องจ่าย หนี้ เพราะเราได้เริ่มต้นการล้มละลาย
ตอน บ้านจะขายโดยธนาคาร .

ใน sitaution ยากนี้ เราจึงมีความคิดว่าเราน่าจะ
กลับบางส่วนของเงินจากสำนักงานภาษี :
เรามั่นใจเก็บภาษีที่ของคุณคุณและโทมัส - อยากเป็น
คืนดีกันอีกครั้งในปี 2013 .
แล้วอื่น ๆ ประเภทของภาษีที่สามารถใช้สำหรับ 2013 และเราจะได้รับ บางส่วนของ
เงินคืนจากกรมสรรพากร

สำหรับวัตถุประสงค์นี้เป็นมือคำประกาศของ
คุณพยายามที่จะคืนดีกับโทมัส
คุณจะช่วยเราได้ ?

ถ้าคุณมีเอกสารสอง - ที่ผมส่งให้คุณทางอีเมล์ -

ผมพิมพ์และลงชื่อ แปลเนื้อหาในภาษาอังกฤษ :

'erkl และรุ้ง ' :
ขอฉันประกาศและยืนยันว่าระหว่างฉันหย่ากับสามีคุณโทมัส
bitz กับฉันในช่วงตั้งแต่กลางเดือนธันวาคม 2012 กลางเดือนกุมภาพันธ์ 2013 ,

พยายามปรองดองเกิดขึ้นพยายามอีก ทำให้ในปลายปี 2013 และในฤดูร้อนของปี 2014 ได้

กันต่อไป ในเวลานี้เราได้ในระดับครัวเรือน และยังร่วมสหภาพออกจากบ้านใน gondelsheim อาศัยอยู่ด้วยกัน


'vollmacht ' :
นี่เป็นแบบฟอร์มของสำนักงานภาษี ดังนั้น คุณจะอนุญาตให้ฉันภาษี
ประกาศสำหรับ 2013 .

ผมขอย้ำ
เราอยากให้คุณจากไปไม่รับผิดชอบ หรือ หนี้ !

ฉันหวังว่าฉันมีทุกอย่างอธิบายในรายละเอียดที่เพียงพอเพื่อให้คุณสามารถ
เข้าใจความคิดของเรา ถ้าไม่ ไม่ลังเล และขอ
ฉันขอให้คุณที่จะพิมพ์ออกมาและเข้าสู่ระบบแฟ้ม คุณสามารถส่ง
เอกสารไดอาน่า หรือคุณสามารถสแกนและส่งทางไปรษณีย์คะ

นับถือ

เรเนอร์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: