Border Guard Bangladesh personel detain a suspected Myanmar citizen (C), who is suspected by Rohingya escapees of spying for Myanmar, at a refugee camp in Teknaf in southern Cox's Bazar district on November 24, 2016. Dhaka has called on Myanmar to take 'urgent measures' to protect its Rohingya minority after thousands crossed into Bangladesh in just a few days, some saying the military was burning villages and raping young girls.
Tensions between Buddhists and Rohingyas have escalated since 2012, fueled by local spates of aggression, including allegations of rape from both sides. The mounting violence between Muslims, Buddhists and security forces in Rakhine has caused thousands of Rohingyas to flee to neighbouring countries including Bangladesh.
In early October, three police posts along the Myanmar-Bangladesh border were attacked in a large-scale, coordinated onslaught that killed nine police officers and resulted in days of clashes. In a statement, President Htin Kyaw, who acts as a proxy for Suu Kyi, blamed local militant group Aqa Mul Mujahidin (AMM) and called the assaults an attempt to promote extremist Islamic ideology within the Muslim-dominated Rakhine area.
The statement said AMM received funding by Middle Eastern individuals for the assaults, adding that AMM was also affiliated with the Rohingya Solidarity Organization—an armed organisation that was suspected of deadly offensives on state forces during the 1980s and 1990s.
In response to the incursions, military troops with attack helicopters were recently sent into Rakhine. The troops have since been accused of killings, rapes and looting of the Rohingyas, in what's being called the worst episode of government brutality on the group in four years.
But Suu Kyi, a respected human rights activist whose political party The National League for Democracy (NLD) rode to power in elections last November, has remained largely silent on the issue, with her administration rejecting claims of military abuse last Friday.
"The government's response suggests that it either has no control over the still-powerful military, or considers protecting the ethnic minority as too politically charged in light of the country's vocal Buddhist nationalist majority," Ryan Aherin, senior Asia analyst at Verisk Maplecroft, said in a note this week.
The crisis in Rakhine was discussed at a closed meeting of the United Nations (UN) Security Council in New York last week, with the U.S. ambassador to the UN expressing concerns that Suu Kyi's government was unable to handle the issue on its own, Reuters said.
รักษาการณ์ชายแดนบังกลาเทศ เจ้าหน้าที่คุมตัวผู้ต้องสงสัยพม่าประชาชน ( C ) , ผู้ที่ต้องสงสัย โดยชาวโรฮิงยาที่หลบหนีของการสอดแนมสำหรับพม่า ที่ค่ายผู้ลี้ภัยในคอกซ์บาซาร์เมืองเต็กนาฟในภาคใต้เมื่อวันที่ 24 , 2016 . ธากาได้เรียกร้องให้พม่าจัดการด่วนมาตรการเพื่อปกป้องชนกลุ่มน้อยโรฮิงยาหลังพันข้ามพรมแดนเข้าไปในประเทศบังคลาเทศในเพียงไม่กี่วัน บางคนบอกว่าทหารเผาหมู่บ้านและข่มขืนหญิงสาวความตึงเครียดระหว่างชาวพุทธและ rohingyas บานปลายเพราะ 2012 , fueled โดย spates ท้องถิ่นของความก้าวร้าว รวมถึงข้อกล่าวหาของการข่มขืนจากทั้งสองฝ่าย ยึดความรุนแรงระหว่างชาวมุสลิม ชาวพุทธ และกองกำลังรักษาความปลอดภัยในรัฐยะไข่ ทำให้พัน rohingyas หลบหนีไปประเทศเพื่อนบ้าน ได้แก่ บังคลาเทศ .ในช่วงต้นเดือนตุลาคม สามตำรวจโพสต์ตามชายแดนพม่าบังคลาเทศถูกโจมตีในขนาดใหญ่ , ประสานงานการโจมตีที่ฆ่าเก้าตำรวจและผลในวันของการปะทะกัน . ในงบ , ประธาน htin ผมที่ทำหน้าที่เป็นพร็อกซี่สำหรับนางซูจี โทษท้องถิ่นกลุ่มหัวรุนแรงบา อคา มุล การใช้กำลังทหารตามแบบ ( AMM ) และเรียกว่าข่มขืน ความพยายามที่จะส่งเสริมอุดมการณ์อิสลามหัวรุนแรงในมุสลิมครอบงำพื้นที่รัฐยะไข่ .แถลงการณ์กล่าวว่าธุรกิจได้รับการสนับสนุนเงินทุนโดยบุคคลในตะวันออกกลางเพื่อข่มขืน เพิ่มที่ต่อไปยังร่วมกับชาวโรฮิงยาสมานฉันท์องค์กรองค์กรติดอาวุธที่ถูกสงสัยในการโจมตีที่ร้ายแรงเกี่ยวกับสภาพบังคับในช่วงทศวรรษ 1980 และ 1990 .ในการตอบสนองต่อการรุกรานทหารทหารกับเฮลิคอปเตอร์โจมตีถูกเพิ่งส่งเข้าไปในรัฐยะไข่ . ทหารมีตั้งแต่ถูกกล่าวหาว่าฆ่าข่มขืนและปล้นของ rohingyas ในสิ่งที่ถูกเรียกว่าตอนที่เลวร้ายที่สุดของรัฐบาลโหดในกลุ่ม ใน 4 ปีแต่ซูจีเคารพสิทธิมนุษยชนนักเคลื่อนไหวทางการเมืองซึ่งพรรคสันนิบาตแห่งชาติเพื่อประชาธิปไตย ( NLD ) ขี่อำนาจในการเลือกตั้งเมื่อเดือนพฤศจิกายน ยังคงที่ส่วนใหญ่เงียบเกี่ยวกับเรื่องนี้ เธอปฏิเสธการเรียกร้องการละเมิดงานทหาร เมื่อวันศุกร์ที่" การตอบสนองของรัฐบาลแสดงให้เห็นว่ามันมีการควบคุมที่มีประสิทธิภาพยังทหาร หรือพิจารณาการปกป้องชนกลุ่มน้อยเป็นด้วยค่าใช้จ่ายทางการเมืองในแง่ของประเทศแกนนำชาวพุทธจีนส่วนใหญ่ " ไรอัน aherin , นักวิเคราะห์อาวุโสที่เอเชีย verisk เมเปิลครอฟต์ , กล่าวในหมายเหตุในสัปดาห์นี้วิกฤตในรัฐยะไข่ถูกกล่าวถึงที่ปิดการประชุมของสหประชาชาติ ( ยูเอ็น ) สภาความมั่นคงแห่งสหประชาชาติในนิวยอร์กเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว กับเอกอัครราชทูตสหรัฐอเมริกาประจำสหประชาชาติแสดงความกังวลว่า รัฐบาลของนางซูจี ไม่สามารถจัดการกับปัญหาของตัวเอง รอยเตอร์กล่าว
การแปล กรุณารอสักครู่..
