Similarly, in Disney’s Brave (Andrews and Chapman 2012), the medievalS การแปล - Similarly, in Disney’s Brave (Andrews and Chapman 2012), the medievalS ไทย วิธีการพูด

Similarly, in Disney’s Brave (Andre

Similarly, in Disney’s Brave (Andrews and Chapman 2012), the medieval

Scottish princess Merida, while speaking in an authentic but anachronistically modern Scots English accent (a real Merida would have spoken Gaelic), acts and speaks like a modern American girl; one of the songs she sings, “Into the Open Air” (Mandel 2012), is a modern love song, not exactly the kind of sentiment that would have been expressed or probably felt by a medieval Scottish princess in an atmosphere of dynastic succession. In real medieval Scotland, Merida would probably have whiled away her short life in a dungeon for resisting her parents’ plans to marry her off to a political ally. In interpreting such texts, the listener makes an automatic shift towards the normative ideological situation of his or her own society; if it’s normative, it’s invisible. Therefore, ancient Scottish society is signified by a few carefully selected signifiers – red hair, kilts and claymores – and the viewer accepts the scheme. Disney’s layering of modern American social norms onto the cultures of other times and places is heavy-handed, but given the commercial success of their products, it evidently works.

Kirsten Hempkin performs a similar analysis of comparative cultural stereotyping and awareness in “Scottish and Slovene Songs in the Intercultural

Classroom,” but using authentic Scottish and Slovenian folk songs, rather than commercial song lyrics (2013). Hempkin points out that although the language of Robert Burns is difficult for Slovene students at first, after a while the students come to appreciate the similarities between the two different cultures, and moreover, in the comparison they come to clearly understand how cultural stereotypes work.

Quoting Byram, Gribkova and Starkey (2002), Hempkin states that this kind of intercultural competence is essential for learning a second language properly

(2013: 175).

As I have pointed out elsewhere, traditional folk songs take on new meanings as they are adapted over time and performed in different places (Kennedy 2014) .

Even in basic language classes, students can discuss how songs can be interpreted and how the same lyrics can mean different things to different people.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในทำนองเดียวกัน ในดิสนีย์กล้า (แอนดรูวส์และแชปแมน 2012), ในยุคกลางเจ้าหญิงเดนท์เมริ สกอตแลนด์ในขณะที่พูดในการ anachronistically แต่แท้จริงสมัยสก็อทส์อังกฤษสำเนียง (เดนท์เมริจริงจะได้พูดสกเซลท์สาขาหนึ่ง), ทำหน้าที่ และพูดเช่นอเมริกันสาวทันสมัย หนึ่งในเพลงที่เธอร้องเพลง "เป็นเปิดโล่ง" (Mandel 2012), เป็นความรักเพลง ไม่ว่าประเภทของความเชื่อมั่นที่จะได้แสดง หรือเจ้าหญิงยุคกลางสกอตแลนด์ในการสืบราชบัลลังก์ dynastic คงรู้สึก ในยุคกลางจริงสกอตแลนด์ เดนท์เมริจะคงมี whiled เก็บชีวิตของเธอสั้นในดันเจี้ยนสำหรับต่อต้านแผนการของพ่อแม่จะแต่งงานกับเธอออกจากการเป็นพันธมิตรทางการเมือง ในการตีความเช่นข้อความ การฟังช่วยให้การเลื่อนอัตโนมัติต่อสถานการณ์ normative อุดมการณ์ของสังคมของ ตนเอง ถ้าเป็น normative มันไม่สามารถมองเห็น ดังนั้น สังคมโบราณสกอตแลนด์เป็น signified โดยกี่ signifiers คัดสรร – ผมแดง kilts และ claymores – และตัวแสดงโครงร่างที่ยอมรับ ดิสนีย์ layering ของสมัยอเมริกันบรรทัดฐานทางสังคมสู่วัฒนธรรมของเวลาและสถานอื่น ๆ heavy-handed แต่ได้รับจากความสำเร็จของผลิตภัณฑ์ของพวกเขา อย่างเห็นได้ชัดทำงานKirsten Hempkin ดำเนินการวิเคราะห์คล้ายกันเปรียบเทียบวัฒนธรรมทัศนคติทั่วไปต่อและตระหนักใน "สกอตแลนด์และ Slovene เพลงในสมาคมห้องเรียน" ได้ใช้แท้อตภาษาและสโลเวเนียพื้นบ้านเพลง แทนเพลงพาณิชย์ (2013) Hempkin ชี้ให้เห็นว่า ถึงแม้ว่าภาษาของโรเบิร์ตเบิร์นเป็นเรื่องยากสำหรับนักเรียน Slovene ที่แรก หลังนักเรียนมาชื่นชมความเหมือนระหว่างวัฒนธรรมที่แตกต่างสอง และ นอกจากนี้ ในการเปรียบเทียบ จะมาเข้าใจว่าวัฒนธรรมมักทำงานเสนอราคา Byram, Gribkova และ Starkey (2002), Hempkin ระบุว่า สมาคมความสามารถชนิดนี้จำเป็นต่อการเรียนรู้ภาษาที่สองได้อย่างถูกต้อง(2013:175)ตามที่ผมได้เคยออกอื่น ๆ เพลงพื้นบ้านดั้งเดิมใช้ในความหมายใหม่พวกเขาจะปรับเวลา และดำเนินการในสถานต่าง ๆ (เคนเนดี้ 2014)แม้ในชั้นเรียนภาษาเบื้องต้น นักเรียนสามารถสนทนาว่าสามารถตีความเพลงและว่าเพลงเดียวกันอาจหมายถึง สิ่งอื่นคนอื่น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในทำนองเดียวกันในดิสนีย์กล้าหาญ (แอนดรูและแชปแมน 2012), ยุคกลางที่สก็อตเจ้าหญิงเมริดาในขณะที่พูดจริง แต่ anachronistically สำเนียงสก็อตภาษาอังกฤษสมัยใหม่ (จริง Merida จะได้พูดภาษาเกลิค), การกระทำและพูดเหมือนสาวอเมริกันที่ทันสมัย; หนึ่งในเพลงที่เธอร้องเพลง "เข้าไปใน Open Air" (Mandel 2012) เป็นเพลงรักที่ทันสมัยไม่ว่าชนิดของความเชื่อมั่นว่าจะได้รับการแสดงหรืออาจจะรู้สึกโดยสก็อตเจ้าหญิงยุคกลางในบรรยากาศของการสืบทอดราชวงศ์ ในยุคกลางสกอตแลนด์จริง Merida อาจจะมี whiled ห่างชีวิตสั้น ๆ ของเธอในดันเจี้ยนเพื่อต่อต้านแผนการของพ่อแม่ของเธอจะแต่งงานกับเธอออกไปเป็นพันธมิตรทางการเมือง ในการตีความข้อความดังกล่าวทำให้ผู้ฟังการเปลี่ยนแปลงโดยอัตโนมัติต่อสถานการณ์อุดมการณ์บรรทัดฐานของสังคมของเขาหรือเธอเอง; ถ้าหากมันเป็นกฎเกณฑ์ก็มองไม่เห็น ดังนั้นสังคมสกอตแลนด์โบราณคือความหมายโดยไม่กี่เลือกอย่างระมัดระวัง signifiers - ผมสีแดงกระโปรงและ Claymores - และดูยอมรับโครงการ ฝังรากลึกของดิสนีย์บรรทัดฐานของสังคมสมัยใหม่อเมริกันบนวัฒนธรรมครั้งอื่น ๆ และสถานที่ที่เป็นหนัก แต่ได้รับความสำเร็จในเชิงพาณิชย์ของผลิตภัณฑ์ของพวกเขาก็เห็นได้ชัดว่าการทำงาน. เคิร์สเท Hempkin ดำเนินการวิเคราะห์ที่คล้ายกันของเววัฒนธรรมเปรียบเทียบและความตระหนักใน "สก็อตและสโลวีเนีย เพลงใน Intercultural ห้องเรียน "แต่ใช้เพลงพื้นบ้านของแท้สก็อตและสโลวีเนียมากกว่าเพลงในเชิงพาณิชย์ (2013) Hempkin ชี้ให้เห็นว่าถึงแม้ภาษาของโรเบิร์ตเบิร์นส์เป็นเรื่องยากสำหรับนักเรียนสโลวีเนียในตอนแรกหลังจากที่ในขณะที่นักเรียนมาชื่นชมความคล้ายคลึงกันระหว่างสองวัฒนธรรมที่แตกต่างกันและนอกจากนี้ในการเปรียบเทียบพวกเขามาให้ชัดเจนเข้าใจวิธีการทำงานแบบแผนทางวัฒนธรรมเธซเธฑราม, Gribkova และสตาร์กี้ (2002), Hempkin ระบุว่าชนิดของความสามารถวัฒนธรรมนี้เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการเรียนรู้ภาษาที่สองอย่างถูกต้อง(2013: 175). ขณะที่ผมได้ชี้ให้เห็นที่อื่น ๆ เพลงพื้นบ้านแบบดั้งเดิมจะใช้ในความหมายใหม่ที่พวกเขาจะสามารถปรับตัว เมื่อเวลาผ่านไปและดำเนินการในสถานที่แตกต่างกัน (เคนเนดี 2014). แม้จะอยู่ในชั้นเรียนภาษาพื้นฐานนักเรียนสามารถพูดคุยเพลงว่าสามารถตีความและวิธีเนื้อเพลงเดียวกันอาจหมายถึงสิ่งที่แตกต่างกันกับคนที่แตกต่างกัน














การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในทำนองเดียวกันในดิสนีย์กล้าหาญ ( แอนดรูแชปแมนและ 2012 ) , ยุคกลาง

ชาวสก็อตเจ้าหญิง Merida ในขณะที่พูดในแท้ แต่ anachronistically ทันสมัยภาษาอังกฤษสำเนียงสกอต ( Merida จริงจะได้พูดภาษาเกลิค ) , การกระทำและพูดเหมือนผู้หญิงอเมริกันสมัยใหม่ หนึ่งในเพลงที่เธอร้อง " ในอากาศเปิด” ( แมนเดล 2012 ) เป็นเพลงรักที่ทันสมัยไม่ตรงชนิดของความรู้สึกที่เคยมี หรืออาจจะรู้สึกโดยเจ้าหญิงสกอตแลนด์ในยุคกลางในบรรยากาศของราชวงศ์ครองราชย์ ในยุคกลางสกอตแลนด์ เมริดา อาจจะ whiled ห่างชีวิตสั้นของเธอในคุกสำหรับการต่อต้านพ่อแม่เธอมีแผนจะแต่งงานกับเธอ ไปเป็นพันธมิตรทางการเมือง ในการตีความข้อความเช่นผู้ฟังให้อัตโนมัติ เปลี่ยนต่อสถานการณ์ทางอุดมการณ์เชิงบรรทัดฐานของสังคมของเขา หรือเธอเอง ถ้าเป็นบรรทัดฐาน มันมองไม่เห็น ดังนั้น โบราณสกอตแลนด์สังคมยู่ไม่กี่การคัดสรรเสื้อผ้า – ผมแดง และ คิลท์ส ) และดูแลระเบิดผู้ชมยอมรับโครงการดิสนีย์ layering บรรทัดฐานสังคมสมัยใหม่ของอเมริกันไปยังวัฒนธรรมของเวลาอื่น ๆและสถานที่จะมือหนัก แต่ได้รับความสำเร็จเชิงพาณิชย์ของผลิตภัณฑ์ของตน มันคือผลงาน

hempkin มีประสิทธิภาพคล้าย Kirsten การวิเคราะห์เปรียบเทียบวัฒนธรรม stereotyping และความตระหนักใน " สก็อตและ Sindhi เพลงในจริยศาสตร์

เรียน" แต่ใช้ของแท้สกอตแลนด์และเพลงชาวสโลเวเนีย มากกว่าเพลงพาณิชย์เนื้อเพลง ( 1 ) hempkin ชี้ให้เห็นว่าแม้ว่าภาษาของ Robert Burns เป็นเรื่องยากสำหรับนักเรียนภาษาสโลเวเนี่ยนในตอนแรก หลังจากที่ในขณะที่นักเรียนให้ตระหนักถึงความคล้ายคลึงกันระหว่างสองวัฒนธรรมที่แตกต่าง และนอกจากนี้ในการเปรียบเทียบพวกเขากลับมาเข้าใจอย่างชัดเจนว่าวัฒนธรรมแบบแผนงาน

ส่วนแรม gribkova สตาร์กี้ , และ ( 2545 ) , hempkin ระบุว่า ชนิดของวัฒนธรรมเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการเรียนรู้ภาษาที่สองได้อย่างถูกต้อง

( 56 : 175 )

ผมชี้ที่อื่นเพลงพื้นบ้านดั้งเดิมใช้เวลาในความหมายใหม่ตามที่พวกเขามีการปรับตลอดเวลา และดำเนินการในสถานที่ที่แตกต่างกัน ( Kennedy 2014 )

แม้ในชั้นเรียนภาษาขั้นพื้นฐาน นักเรียนสามารถปรึกษาว่าเพลงที่สามารถตีความได้ว่าเนื้อเพลงเดียวกันอาจหมายถึงสิ่งที่แตกต่างกันกับคนที่แตกต่างกัน .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: