you're reading...Atheism, Culture, ReligionWhy We Need HolidaysPosted  การแปล - you're reading...Atheism, Culture, ReligionWhy We Need HolidaysPosted  ไทย วิธีการพูด

you're reading...Atheism, Culture,


you're reading...
Atheism, Culture, Religion
Why We Need Holidays
Posted by Living Life Without a Net ⋅ December 21, 2010 ⋅ 3 Comments
Filed Under Christian, Christianity, Christmas, Halloween, Holidays, United States

Yesterday I gave you some of my thoughts on the “Holiday War.” Today I want to talk about holidays in general. To begin with, let’s think about what holidays are and what they mean.

First, a holiday is usually a day off from work. That’s not a small thing. The U.S. still ranks in the top ten in hours worked per year. We need our off time.
Holidays are usually commemorative. Christmas, Easter, President’s Day, Veteran’s Day, Halloween, Fourth of July… These all have some sort of cultural relevance to us.
Many holidays are marked by some kind of get-together, a public celebration, and often a feast. Trick or treating on Halloween. Exchanging candy and hearts on Valentine’s Day. Fireworks on the Fourth.

What do all of these things have in common? They are all ways of connecting to community. They are social bonding events. And this is why we need them.

As I wrote yesterday, assimilation is not a bad thing. It’s just the movement of culture through time. Unfortunately for Americans, we have messed up the idea of assimilation pretty badly. A sociologist acquaintance of mine recently told me about the “melting pot to salad bowl” concept. This is basically the observation that America no longer believes in the idea of a melting pot culture, where people from diverse backgrounds come together to form a cohesive whole. E pluribus unum is no longer a goal for us. If it ever truly was.

Today, we have a salad bowl culture. We have many diverse groups, and each of them is easily recognizable. We never mistake a tomato for a piece of lettuce or a carrot slice. And perhaps we try to slather the whole thing with some kind of cultural dressing to make the differences less obvious, but the reality is that we have no intention of becoming one culture. Blacks are black and whites are whites. Christians are Christians and atheists are atheists. If we are together in one place, it’s a matter of proximity, not unity.

This is much bigger than a “Holiday War” or racial differences. It is representative of a foundational belief — it is more important for me to stay true to my people than to assimilate. We believe this very deeply in America. When Obama was running for president, he was often asked pointed questions from many sides. “Mr. Obama, are you black enough for the blacks to vote for you?” “Mr. Obama, are you Christian enough for America?” “Mr. Obama, are you inclusive enough for us atheists to vote for you?” I don’t recall anyone asking if he was “mixed” enough to bring Americans together into a more unified cultural identity.

E pluribus unum is no longer a goal for us. If it ever truly was.

Let’s face it. We are anything but a cohesive culture. To a certain extent, that’s ok. It’s something the founders wanted — to have a country where people would not be excluded or persecuted because of an accident of birth. But we’ve taken the idea too far. We mistakenly believe that America ought to be a place where dozens of different cultures can live, somehow together yet isolated at the same time. Whites can have the Kings of Leon, blacks can have Jay Z and Usher. Christians can have Christmas and Jews can have Hanukkah.

But that’s not how culture works. Look at America today. It’s one of the most divided places in the world. We might as well just section it off and give a few states to each group. Cultural cohesion doesn’t happen when nobody will play nice with anyone else. And here’s something that might come as a shock to you — Most people don’t really care what we’re commemorating. Most Christians take their children trick-or-treating. Because it’s not really about the origin of Halloween. It’s a fun time to take the kids around the neighborhood, get some free treats, and show off how much they’ve grown since last year. We don’t eat Thanksgiving Dinner to celebrate the genocide of the American Natives. We want to be with our family and friends. And let’s face it. Only the staunchest Christians give a damn about whether or not Jesus is the central focus of Christmas. We do Christmas for the lights, the dinner, and the presents. And all of that is ok. It’s cultural cohesion and bonding. That’s a good thing.

Am I saying we all ought to be “accommodationalists?” Nope. Democrats should still vote for universal health care. Republicans ought to keep fighting for corporate subsidies and tax cuts for the rich. Christians ought to keep going to church. But we have to start looking for places where we can get together and share some holiday time. You don’t have to support the War on Terror to take your family to a Fourth of July parade and fireworks display. You don’t have to believe in Jesus to see the Macy’s Thanksgiving Parade either.

Cultural cohesion comes from doing things together. And trust me — I want this “culture war” to end as much as anybody. But culture wars don’t end by each side entrenching more deeply in their foxholes. Atheists won’t become part of the culture by staying home anytime we disagree with the religious majority. Christians won’t get to know any atheists and grow to value them as people if we refuse to eat with them.

It’s ok to let your guard down a little bit and just have fun. We can talk to our children about how lucky we are to live in a country where we’re not jailed for speaking out against the president. That’s a great reason to be glad for the Fourth. We are lucky that we can put up trees and decorate them with just lights — no manger scenes. No star. We can dress like a witch on Halloween and nobody will arrest us and charge us with conspiracy with the devil. We can wear our scarlet A necklaces and T-shirts and go out proudly and stand right beside a Christian with his cross necklace and cheer when the Bart Simpson float goes by.

In short, I don’t believe there’s any good reason to skip holidays. Holidays mean whatever we want them to mean, and it doesn’t matter what our neighbor thinks. We have every right to a day off, a great meal, entertainment, and bonding with our community and family. And we’re only making our own lives less meaningful when we take our ball and go home just because someone else finds a different reason to celebrate whatever holiday it is. It’s time we atheists stopped fighting about things that bring Americans of all stripes together. We live in a country with a lot of problems, but who doesn’t? We’re lucky to live in a country where we can celebrate any way we want on any holiday we choose. We shouldn’t waste this stroke of luck.

Related Articles:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!

you're reading...
Atheism, Culture, Religion
Why We Need Holidays
Posted by Living Life Without a Net ⋅ December 21, 2010 ⋅ 3 Comments
Filed Under Christian, Christianity, Christmas, Halloween, Holidays, United States

Yesterday I gave you some of my thoughts on the “Holiday War.” Today I want to talk about holidays in general. To begin with, let’s think about what holidays are and what they mean.

First, a holiday is usually a day off from work. That’s not a small thing. The U.S. still ranks in the top ten in hours worked per year. We need our off time.
Holidays are usually commemorative. Christmas, Easter, President’s Day, Veteran’s Day, Halloween, Fourth of July… These all have some sort of cultural relevance to us.
Many holidays are marked by some kind of get-together, a public celebration, and often a feast. Trick or treating on Halloween. Exchanging candy and hearts on Valentine’s Day. Fireworks on the Fourth.

What do all of these things have in common? They are all ways of connecting to community. They are social bonding events. And this is why we need them.

As I wrote yesterday, assimilation is not a bad thing. It’s just the movement of culture through time. Unfortunately for Americans, we have messed up the idea of assimilation pretty badly. A sociologist acquaintance of mine recently told me about the “melting pot to salad bowl” concept. This is basically the observation that America no longer believes in the idea of a melting pot culture, where people from diverse backgrounds come together to form a cohesive whole. E pluribus unum is no longer a goal for us. If it ever truly was.

Today, we have a salad bowl culture. We have many diverse groups, and each of them is easily recognizable. We never mistake a tomato for a piece of lettuce or a carrot slice. And perhaps we try to slather the whole thing with some kind of cultural dressing to make the differences less obvious, but the reality is that we have no intention of becoming one culture. Blacks are black and whites are whites. Christians are Christians and atheists are atheists. If we are together in one place, it’s a matter of proximity, not unity.

This is much bigger than a “Holiday War” or racial differences. It is representative of a foundational belief — it is more important for me to stay true to my people than to assimilate. We believe this very deeply in America. When Obama was running for president, he was often asked pointed questions from many sides. “Mr. Obama, are you black enough for the blacks to vote for you?” “Mr. Obama, are you Christian enough for America?” “Mr. Obama, are you inclusive enough for us atheists to vote for you?” I don’t recall anyone asking if he was “mixed” enough to bring Americans together into a more unified cultural identity.

E pluribus unum is no longer a goal for us. If it ever truly was.

Let’s face it. We are anything but a cohesive culture. To a certain extent, that’s ok. It’s something the founders wanted — to have a country where people would not be excluded or persecuted because of an accident of birth. But we’ve taken the idea too far. We mistakenly believe that America ought to be a place where dozens of different cultures can live, somehow together yet isolated at the same time. Whites can have the Kings of Leon, blacks can have Jay Z and Usher. Christians can have Christmas and Jews can have Hanukkah.

But that’s not how culture works. Look at America today. It’s one of the most divided places in the world. We might as well just section it off and give a few states to each group. Cultural cohesion doesn’t happen when nobody will play nice with anyone else. And here’s something that might come as a shock to you — Most people don’t really care what we’re commemorating. Most Christians take their children trick-or-treating. Because it’s not really about the origin of Halloween. It’s a fun time to take the kids around the neighborhood, get some free treats, and show off how much they’ve grown since last year. We don’t eat Thanksgiving Dinner to celebrate the genocide of the American Natives. We want to be with our family and friends. And let’s face it. Only the staunchest Christians give a damn about whether or not Jesus is the central focus of Christmas. We do Christmas for the lights, the dinner, and the presents. And all of that is ok. It’s cultural cohesion and bonding. That’s a good thing.

Am I saying we all ought to be “accommodationalists?” Nope. Democrats should still vote for universal health care. Republicans ought to keep fighting for corporate subsidies and tax cuts for the rich. Christians ought to keep going to church. But we have to start looking for places where we can get together and share some holiday time. You don’t have to support the War on Terror to take your family to a Fourth of July parade and fireworks display. You don’t have to believe in Jesus to see the Macy’s Thanksgiving Parade either.

Cultural cohesion comes from doing things together. And trust me — I want this “culture war” to end as much as anybody. But culture wars don’t end by each side entrenching more deeply in their foxholes. Atheists won’t become part of the culture by staying home anytime we disagree with the religious majority. Christians won’t get to know any atheists and grow to value them as people if we refuse to eat with them.

It’s ok to let your guard down a little bit and just have fun. We can talk to our children about how lucky we are to live in a country where we’re not jailed for speaking out against the president. That’s a great reason to be glad for the Fourth. We are lucky that we can put up trees and decorate them with just lights — no manger scenes. No star. We can dress like a witch on Halloween and nobody will arrest us and charge us with conspiracy with the devil. We can wear our scarlet A necklaces and T-shirts and go out proudly and stand right beside a Christian with his cross necklace and cheer when the Bart Simpson float goes by.

In short, I don’t believe there’s any good reason to skip holidays. Holidays mean whatever we want them to mean, and it doesn’t matter what our neighbor thinks. We have every right to a day off, a great meal, entertainment, and bonding with our community and family. And we’re only making our own lives less meaningful when we take our ball and go home just because someone else finds a different reason to celebrate whatever holiday it is. It’s time we atheists stopped fighting about things that bring Americans of all stripes together. We live in a country with a lot of problems, but who doesn’t? We’re lucky to live in a country where we can celebrate any way we want on any holiday we choose. We shouldn’t waste this stroke of luck.

Related Articles:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

you're reading...
Atheism, Culture, Religion
Why We Need Holidays
Posted by Living Life Without a Net ⋅ December 21, 2010 ⋅ 3 Comments
Filed Under Christian, Christianity, Christmas, Halloween, Holidays, United States

Yesterday I gave you some of my thoughts on the “Holiday War.” Today I want to talk about holidays in general. To begin with, let’s think about what holidays are and what they mean.

First, a holiday is usually a day off from work. That’s not a small thing. The U.S. still ranks in the top ten in hours worked per year. We need our off time.
Holidays are usually commemorative. Christmas, Easter, President’s Day, Veteran’s Day, Halloween, Fourth of July… These all have some sort of cultural relevance to us.
Many holidays are marked by some kind of get-together, a public celebration, and often a feast. Trick or treating on Halloween. Exchanging candy and hearts on Valentine’s Day. Fireworks on the Fourth.

What do all of these things have in common? They are all ways of connecting to community. They are social bonding events. And this is why we need them.

As I wrote yesterday, assimilation is not a bad thing. It’s just the movement of culture through time. Unfortunately for Americans, we have messed up the idea of assimilation pretty badly. A sociologist acquaintance of mine recently told me about the “melting pot to salad bowl” concept. This is basically the observation that America no longer believes in the idea of a melting pot culture, where people from diverse backgrounds come together to form a cohesive whole. E pluribus unum is no longer a goal for us. If it ever truly was.

Today, we have a salad bowl culture. We have many diverse groups, and each of them is easily recognizable. We never mistake a tomato for a piece of lettuce or a carrot slice. And perhaps we try to slather the whole thing with some kind of cultural dressing to make the differences less obvious, but the reality is that we have no intention of becoming one culture. Blacks are black and whites are whites. Christians are Christians and atheists are atheists. If we are together in one place, it’s a matter of proximity, not unity.

This is much bigger than a “Holiday War” or racial differences. It is representative of a foundational belief — it is more important for me to stay true to my people than to assimilate. We believe this very deeply in America. When Obama was running for president, he was often asked pointed questions from many sides. “Mr. Obama, are you black enough for the blacks to vote for you?” “Mr. Obama, are you Christian enough for America?” “Mr. Obama, are you inclusive enough for us atheists to vote for you?” I don’t recall anyone asking if he was “mixed” enough to bring Americans together into a more unified cultural identity.

E pluribus unum is no longer a goal for us. If it ever truly was.

Let’s face it. We are anything but a cohesive culture. To a certain extent, that’s ok. It’s something the founders wanted — to have a country where people would not be excluded or persecuted because of an accident of birth. But we’ve taken the idea too far. We mistakenly believe that America ought to be a place where dozens of different cultures can live, somehow together yet isolated at the same time. Whites can have the Kings of Leon, blacks can have Jay Z and Usher. Christians can have Christmas and Jews can have Hanukkah.

But that’s not how culture works. Look at America today. It’s one of the most divided places in the world. We might as well just section it off and give a few states to each group. Cultural cohesion doesn’t happen when nobody will play nice with anyone else. And here’s something that might come as a shock to you — Most people don’t really care what we’re commemorating. Most Christians take their children trick-or-treating. Because it’s not really about the origin of Halloween. It’s a fun time to take the kids around the neighborhood, get some free treats, and show off how much they’ve grown since last year. We don’t eat Thanksgiving Dinner to celebrate the genocide of the American Natives. We want to be with our family and friends. And let’s face it. Only the staunchest Christians give a damn about whether or not Jesus is the central focus of Christmas. We do Christmas for the lights, the dinner, and the presents. And all of that is ok. It’s cultural cohesion and bonding. That’s a good thing.

Am I saying we all ought to be “accommodationalists?” Nope. Democrats should still vote for universal health care. Republicans ought to keep fighting for corporate subsidies and tax cuts for the rich. Christians ought to keep going to church. But we have to start looking for places where we can get together and share some holiday time. You don’t have to support the War on Terror to take your family to a Fourth of July parade and fireworks display. You don’t have to believe in Jesus to see the Macy’s Thanksgiving Parade either.

Cultural cohesion comes from doing things together. And trust me — I want this “culture war” to end as much as anybody. But culture wars don’t end by each side entrenching more deeply in their foxholes. Atheists won’t become part of the culture by staying home anytime we disagree with the religious majority. Christians won’t get to know any atheists and grow to value them as people if we refuse to eat with them.

It’s ok to let your guard down a little bit and just have fun. We can talk to our children about how lucky we are to live in a country where we’re not jailed for speaking out against the president. That’s a great reason to be glad for the Fourth. We are lucky that we can put up trees and decorate them with just lights — no manger scenes. No star. We can dress like a witch on Halloween and nobody will arrest us and charge us with conspiracy with the devil. We can wear our scarlet A necklaces and T-shirts and go out proudly and stand right beside a Christian with his cross necklace and cheer when the Bart Simpson float goes by.

In short, I don’t believe there’s any good reason to skip holidays. Holidays mean whatever we want them to mean, and it doesn’t matter what our neighbor thinks. We have every right to a day off, a great meal, entertainment, and bonding with our community and family. And we’re only making our own lives less meaningful when we take our ball and go home just because someone else finds a different reason to celebrate whatever holiday it is. It’s time we atheists stopped fighting about things that bring Americans of all stripes together. We live in a country with a lot of problems, but who doesn’t? We’re lucky to live in a country where we can celebrate any way we want on any holiday we choose. We shouldn’t waste this stroke of luck.

Related Articles:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

คุณอ่าน . . . . . . .

อเทวนิยม วัฒนธรรม ศาสนา ทำไมเราต้องการวันหยุด
โพสต์โดยชีวิตที่ไม่มีตาข่าย⋅ 21 ธันวาคม 2010 3 ความเห็น⋅
ยื่นใต้คริสเตียน , ศาสนาคริสต์ , คริสมาสต์ , ฮาโลวีน , วันหยุด , สหรัฐอเมริกา

เมื่อวานฉันให้คุณบางส่วนของความคิดของฉันเกี่ยวกับสงคราม " วันหยุด " วันนี้ฉันต้องการที่จะพูดคุยเกี่ยวกับวันหยุดทั่วไป เพื่อเริ่มต้นกับลองคิดถึงสิ่งที่วันหยุดและสิ่งที่พวกเขาหมายถึง

ก่อนวันหยุดมักจะเป็นวันหยุดจากการทำงาน นั้นไม่ใช่เรื่องเล็ก สหรัฐฯ ยังจัดอันดับในด้านบนสิบในชั่วโมงทำงานต่อปี พวกเราต้องปิดเวลา .
วันหยุดมักจะที่ระลึก คริสต์มาส , อีสเตอร์ , วันประธานาธิบดีวัน , ฮาโลวีน , ทหารผ่านศึก , สี่ของเดือนกรกฎาคม . . . . . . . ทั้งหมดเหล่านี้มีการจัดเรียงบางส่วนของวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้องกับเรา
วันหยุดพักผ่อนหลายมีการทำเครื่องหมายโดยบางชนิดของการรวม , ฉลองสาธารณะและมักจะเลี้ยง หลอกลวงหรือการรักษาในวันฮาโลวีน แลกเปลี่ยนขนมและหัวใจในวันวาเลนไทน์ ดอกไม้ไฟบนสี่

ทำไมสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดได้ในทั่วไป ? พวกเขาทั้งหมดเป็นวิธีการเชื่อมต่อกับชุมชน พวกเขามีการเชื่อมต่อสังคมกิจกรรม และนี้คือเหตุผลที่เราต้องการ

อย่างที่ผมเขียนไว้เมื่อวานการไม่ได้เป็นสิ่งไม่ดี มันก็แค่การเคลื่อนไหวของวัฒนธรรมผ่านเวลา ขออภัยสำหรับคนอเมริกัน เราสับสนกับความคิดของการมากๆ เป็นนักสังคมวิทยาคนรู้จักของฉันเพิ่งบอกฉันเกี่ยวกับ " เบ้าหลอมแนวคิดชาม " สลัด นี้เป็นพื้นที่สังเกตได้ว่าอเมริกาไม่เชื่อในความคิดของหม้อหลอมทางวัฒนธรรมที่ผู้คนจากภูมิหลังที่หลากหลายมาร่วมกันเพื่อฟอร์มทั้งเหนียว . E pluribus หนึ่งไม่ใช่เป้าหมายเรา ถ้ามันมาจริงๆ . . .

วันนี้เรามีชามสลัดวัฒนธรรม ขณะนี้มีกลุ่มที่หลากหลายมากมาย และแต่ละของพวกเขาเป็นที่รู้จักได้อย่างง่ายดาย เราไม่เคยพลาดสำหรับชิ้นส่วนของผักกาดหอมมะเขือเทศหรือแครอทฝานและบางทีเราพยายาม slather สิ่งทั้งหมดที่มีบางชนิดของการแต่งกาย วัฒนธรรมเพื่อให้ความแตกต่างที่เห็นได้ชัด แต่ในความเป็นจริงที่เราไม่มีความตั้งใจที่จะเป็นหนึ่งในวัฒนธรรม คนผิวดำดำ และไข่ขาว ไข่ขาว คริสเตียนทุกคนเป็นคริสเตียน พระเจ้าเป็นพระเจ้า . ถ้าเราอยู่ด้วยกันในสถานที่หนึ่ง มันเป็นเรื่องของความไม่สามัคคี .

เรื่องนี้มันใหญ่กว่า " วันหยุดสงคราม " หรือความแตกต่างทางเชื้อชาติ มันคือตัวแทนของความเชื่อ - พื้นฐานมันสำคัญสำหรับฉันที่จะอยู่กับคนของฉันมากกว่าที่จะดูดซึม . เราเชื่อว่าลึกซึ้งมากในอเมริกา เมื่อโอบามาได้เป็นประธาน เขามักจะถามคำถามชี้จากหลายฝ่าย . " นายโอบามา นายดำพอสำหรับคนผิวดำจะโหวตให้คุณ " " คุณโอบามา , นายคริสเตียน พออเมริกา ? " นายโอบามา จะรวมมากพอสำหรับเรา พระเจ้าเลือกคุณ ? " ฉันก็ไม่ได้ถามว่าใครเรียกเขา " ผสม " มากพอที่จะนำคนเข้าด้วยกันเป็นปึกแผ่นของอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมมากขึ้น

E pluribus หนึ่งไม่ใช่เป้าหมายเรา ถ้ามันมาจริงๆ . . .

เราหน้ามัน เราเป็นอะไร แต่วัฒนธรรมที่น่าสนใจ . เพื่อขอบเขตบางอย่างไม่เป็นไร มันเป็นบางอย่างที่ผู้ก่อตั้งต้องการที่จะมีประเทศที่ผู้คนจะไม่แยกออกหรือถูกข่มเหง เพราะอุบัติเหตุเกิด แต่เราเคยคิดไกลเกินไป เราเข้าใจผิดว่าอเมริกาควรเป็นสถานที่ที่หลายสิบของวัฒนธรรมที่แตกต่างกันสามารถอยู่ด้วยกัน แต่แยกได้ในเวลาเดียวกัน ไข่ขาวสามารถมีกษัตริย์เลออนดำสามารถมี Jay Z และ อัชเชอร์ คริสเตียนและชาวยิวได้สามารถมีคริสต์มาส Hanukkah

แต่นั่นไม่ใช่วัฒนธรรมงานอย่างไร ดูที่อเมริกาวันนี้ มันเป็นหนึ่งในที่สุดแบ่งสถานที่ในโลก เราก็แค่ส่วนที่ปิด และให้เพียงไม่กี่ประเทศในแต่ละกลุ่ม ไม่โยงทางวัฒนธรรมเกิดขึ้นเมื่อไม่มีใครจะเล่นดีกับคนอื่นนี่เป็นบางสิ่งที่อาจจะมาเป็นช็อตที่คุณ คนส่วนใหญ่ไม่ได้สนใจสิ่งที่เรากำลังฉลอง . คริสเตียนส่วนใหญ่นำเด็กหลอกหรือเลี้ยง เพราะมันไม่ได้เกี่ยวกับที่มาของวันฮาโลวีนจริงๆ มันสนุกที่จะพาเด็ก ๆแถวนี้ รับฟรีขนมและแสดงกี่มากน้อยที่พวกเขาได้เติบโตขึ้นตั้งแต่ปีที่แล้วเราไม่กินอาหารเย็นวันขอบคุณพระเจ้าฉลองการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ของชาวพื้นเมืองอเมริกา เราอยากอยู่กับครอบครัวและเพื่อนของเรา และปล่อยให้หน้ามัน เพียง staunchest คริสเตียนให้แช่งเกี่ยวกับหรือไม่ว่าพระเยซูคือศูนย์กลางของคริสต์มาส เราทำคริสต์มาสของไฟ อาหารเย็น และเสนอ และทั้งหมดนั่นโอเค มันคือการเชื่อมโยงทางวัฒนธรรม และเชื่อมความสัมพันธ์ นั่นเป็นสิ่งที่ดี

ฉันว่าเราควรจะ " accommodationalists ? " ไม่ ประชาธิปัตย์ควรลงคะแนนสำหรับการดูแลสุขภาพถ้วนหน้า รีพับลิกันควรจะสู้เพื่อเงินอุดหนุนของ บริษัท และการลดภาษีสำหรับคนรวย คริสเตียนควรจะไปโบสถ์ แต่เราต้องเริ่มมองหาสถานที่ที่เราสามารถได้รับร่วมกันและแบ่งปันเวลาวันหยุด .คุณไม่ต้องสนับสนุนสงครามต่อต้านการก่อการร้าย เพื่อพาครอบครัวที่สี่ของเดือนกรกฎาคม ขบวนแห่และการแสดงดอกไม้ไฟ คุณไม่ต้องเชื่อในพระเยซูดู Macy ' s Parade วันขอบคุณพระเจ้าเช่นกัน การเชื่อมโยงทางวัฒนธรรม

มาทำอะไรกัน และเชื่อผม - ผมต้องการสิ่งนี้ " สงครามวัฒนธรรม " จบเท่าใครแต่สงครามวัฒนธรรมไม่สิ้นสุด โดยแต่ละด้านปกป้องลึกมากขึ้นในหลุมเลยทีเดียว . พระเจ้าจะไม่กลายเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมอยู่ที่บ้านเวลาเราไม่เห็นด้วยกับเสียงส่วนใหญ่ของศาสนา คริสเตียนจะไม่ได้รู้จักพระเจ้าและเติบโตค่าเหล่านั้นเป็นคน ถ้าเราปฏิเสธที่จะกินกับพวกเขา .

ไม่เป็นไร ปล่อยให้ยามของคุณลงเล็กน้อยและเพียงแค่มีความสนุกสนานเราสามารถคุยกับลูกๆของเราว่า เราโชคดีแค่ไหนที่อาศัยอยู่ในประเทศที่เราไม่ได้คุกพูดกับท่านประธาน นั่นคือเหตุผลที่ดีที่จะยินดีสำหรับ 4 เราโชคดีที่เราสามารถวางต้นไม้และตกแต่งด้วยไฟ - ไม่กำหนดฉาก ไม่มีดาวเราสามารถแต่งตัวเหมือนแม่มดในวันฮาโลวีนและจะไม่มีใครจับเรา และเรียกเราสมรู้ร่วมคิดกับปีศาจ เราสามารถใส่ชุดสีแดงเป็นสร้อยคอและเสื้อยืดและออกไปอย่างภาคภูมิใจ และยืนข้างๆคริสเตียนกับสร้อยคอและเชียร์เมื่อลอย Bart Simpson ผ่านไป

ผมไม่เชื่อว่ามันมีเหตุผลที่ดีที่จะข้ามวันหยุดวันหยุดหมายถึงสิ่งที่เราต้องการให้มีความหมาย และมันไม่สำคัญว่าเพื่อนบ้านของเราคิด เรามีสิทธิที่จะหยุดงาน ใหญ่ อาหาร ความบันเทิง และสร้างความผูกพันกับครอบครัวและชุมชนของเรา และพวกเราจะทำให้ชีวิตเรามีความหมายน้อยลง เมื่อเราเอาลูกของเราไปที่บ้านเพราะคนอื่นพบเหตุผลที่แตกต่างกันเพื่อเฉลิมฉลองวันหยุดที่เป็นมันถึงเวลาที่เราหยุดต่อสู้กับพระเจ้าสิ่งที่จะนำชาวอเมริกันของลายทั้งหมดเข้าด้วยกัน เราอาศัยอยู่ในประเทศที่มีปัญหามาก แต่ใครที่ไม่ ? โชคดีที่เราอาศัยอยู่ในประเทศที่เราสามารถเฉลิมฉลองใด ๆ วิธีที่เราต้องการในวันหยุดใด ๆ ที่เราเลือก เราไม่ควรเสียเวลานี้โชคดี

บทความที่เกี่ยวข้อง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: