52 107 Buaban Villa Sukhaphiban 2BangkapiBangkok 12 March 1990 The Bur การแปล - 52 107 Buaban Villa Sukhaphiban 2BangkapiBangkok 12 March 1990 The Bur ไทย วิธีการพูด

52 107 Buaban Villa Sukhaphiban 2Ba

52 107 Buaban Villa Sukhaphiban 2
Bangkapi
Bangkok


12 March 1990

The Bureau Chief
NHK TV, 6 F MOT Building,
222 Rama 9 Road,
Bangkok 10310
Dear Sir,
Your advertisement in Bangkok Post of March 10, 1990, for the position of a translator has attracted my attention because I think that my qualifications will fulfil your requirements.
I am a graduate from Poona University in India and hold a Master's degree in Politics and Public Administration. While studying at the University, I had a part-time job as a translator for the Royal Thai Consulate in Bombay. From time to time, I also contributed some English articles to the university's magazine and won several prizes in the essay contests. My English and Thai typing speeds are 50 words and 40 words a minute respectively. Because of my translation and writing experience, I am confident that I will be able to do a good job for you.
H.E. Prateep Rewangnam, Consul General in Bombay, has permitted me to use his name as a referee. Enclosed you will find my detailed Resume, a degree certificate and two recent photographs.
I shall be able to call for an interview at your convenience and shall be glad to give you any further information that you may require. If you wish to telephone me, my number is 433-1907



Yours faithfully,


( Mr. Lamduan Chadchaidee )
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
52 107 วิลล่า Buaban สุขาภิบาล 2บางกะปิกรุงเทพมหานคร 12 2533 มีนาคม หัวหน้าสำนักงาน NHK TV, 6 F อาคารมดถนน 222 พระราม 9กรุงเทพมหานคร 10310รัก โฆษณาในบางกอกโพสต์ที่ 10 มีนาคม 1990 สำหรับตำแหน่งของนักแปลได้ดึงดูดความสนใจของฉัน เพราะผมคิดว่า คุณสมบัติของฉันจะตอบสนองความต้องการของคุณ ผมจบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยพูน่าในอินเดีย และถือปริญญาในเมืองและรัฐ ในขณะที่เรียนที่มหาวิทยาลัย ผมมีงานพิเศษเป็นนักแปลสำหรับกงสุลในบอมเบย์ ครั้ง ฉันยังมีบางบทความภาษาอังกฤษกับวารสารของมหาวิทยาลัย และได้รับรางวัลหลายรางวัลในการประกวดเรียงความ ภาษาอังกฤษและภาษาไทยพิมพ์ด้วยความเร็วของฉันคือ คำ 50 และ 40 คำต่อนาทีตามลำดับ เนื่องจากการแปลของฉันและประสบการณ์ในการเขียน ผมมั่นใจว่า ฉันจะสามารถทำงานดีสำหรับคุณ เอกอัคร Rewangnam อนประทีป กงสุลในบอมเบย์ ได้รับอนุญาตให้ใช้ชื่อของเขาเป็นผู้ตัดสินการ แนบรายละเอียดของฉัน ใบปริญญา และรูปถ่ายล่าสุดที่สอง ฉันจะสามารถเรียกไปสัมภาษณ์ที่คุณสะดวก และจะยินดีให้ข้อมูลเพิ่มเติมใด ๆ ที่คุณอาจต้อง ถ้าคุณต้องการโทรศัพท์ฉัน หมายเลขของฉันเป็น 433-1907 คุณนับถือ(นายลำดวน Chadchaidee)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
52 107 Buaban Villa สุขาภิบาล 2
เขตบางกะปิ
กรุงเทพฯ12 มีนาคม 1990 สำนักประธานNHK ทีวี 6 F MOT อาคาร222 ถนนพระราม 9 กรุงเทพฯ 10310 รักเซอร์ โฆษณาของคุณในบางกอกโพสต์ของ 10 มีนาคม 1990 สำหรับตำแหน่งของผู้แปลมี ดึงดูดความสนใจของฉันเพราะฉันคิดว่าคุณสมบัติของฉันจะตอบสนองความต้องการของคุณ. ผมจบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยนาในประเทศอินเดียและจบปริญญาโทในการเมืองและการบริหารราชการ ในขณะที่ศึกษาอยู่ที่มหาวิทยาลัยผมก็มีงาน part-time เป็นล่ามให้กงสุลไทยในบอมเบย์ เมื่อเวลาผ่านไปผมก็มีส่วนบทความภาษาอังกฤษบางส่วนนิตยสารของมหาวิทยาลัยและได้รับรางวัลหลายรางวัลในการแข่งขันการเขียนเรียงความ ภาษาอังกฤษและภาษาไทยด้วยความเร็วการพิมพ์ของฉันมี 50 คำและ 40 คำต่อนาทีตามลำดับ เพราะการแปลและประสบการณ์ในการเขียนของฉันฉันมั่นใจว่าฉันจะสามารถที่จะทำผลงานที่ดีสำหรับคุณ. HE ประทีป Rewangnam กงสุลในบอมเบย์ได้รับอนุญาตให้ผมใช้ชื่อของเขาเป็นผู้ตัดสิน ล้อมรอบคุณจะหาคนที่มีรายละเอียดของฉันใบรับรองการศึกษาระดับปริญญาและสองภาพที่ผ่านมา. ฉันจะสามารถที่จะเรียกร้องให้มีการให้สัมภาษณ์ที่ความสะดวกสบายของคุณและจะมีความยินดีที่จะให้ข้อมูลเพิ่มเติมใด ๆ ที่คุณอาจต้อง หากคุณต้องการโทรศัพท์ฉันจำนวนของฉันคือ 433-1907 ขอแสดงความนับถือ(นายลำดวนจาดใจดี)




















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
52 107 บัวบาน วิลล่า สุขาภิบาล 2บางกะปิกรุงเทพมหานคร12 มีนาคม 2533หัวหน้าสำนักงานNHK TV 6 f งานอาคาร222 ถนน พระราม 9กทม.ท่านที่รักโฆษณาของคุณในการโพสต์ของ 10 มีนาคม 2533 กรุงเทพมหานคร สําหรับตําแหน่งของแปลได้ดึงดูดความสนใจของฉันเพราะฉันคิดว่าคุณสมบัติของผมจะตอบสนองความต้องการของคุณผมจบจากมหาวิทยาลัยปูนาในอินเดีย และปริญญาโทในสาขาการเมืองและการบริหารรัฐกิจ ขณะเรียนที่มหาวิทยาลัย ผมมีงานพาร์ทไทม์เป็นล่ามให้สถานกงสุลใหญ่ไทย . เวลา ผมยังสนับสนุนบทความภาษาอังกฤษในนิตยสารของมหาวิทยาลัย และได้รับรางวัลหลายรางวัลในเรียงความประกวด ฉันภาษาอังกฤษและพิมพ์ดีดไทย 50 คำและความเร็ว 40 คำ / นาที เพราะผมแปลและประสบการณ์ในการเขียน ผมมั่นใจว่าผมจะสามารถที่จะทำงานได้ดีสำหรับคุณฯพณฯ ประทีป rewangnam กงสุลทั่วไปในบอมเบย์ ได้รับอนุญาตให้ใช้ชื่อเขาเป็นผู้ตัดสิน ควบคุณจะพบรายละเอียดประวัติส่วนตัว ใบปริญญา และภาพถ่ายล่าสุดสองผมจะได้เรียกสัมภาษณ์ตามความสะดวกของคุณและยินดีที่จะให้ข้อมูลเพิ่มเติมใด ๆที่คุณอาจต้องการ ถ้าคุณต้องการโทรศัพท์ฉัน หมายเลขของฉันคือ 433-1907คน faithfully( นายลำดวน จาดใจดี )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: