Content analysis is one of the several ways used to evaluate textual d การแปล - Content analysis is one of the several ways used to evaluate textual d ไทย วิธีการพูด

Content analysis is one of the seve

Content analysis is one of the several ways used to evaluate textual data (Hsieh and
Shannon, 2005). The main thrust of content analysis is to interpret the content or
contextual meaning of text data (Tesch, 1990). It is worth noting that several extant
studies (e.g. Bohdanowicz, 2007; Holcomb et al., 2010; Maphosa, 1997) used content
analysis. Stray (2008) recommends that in content analysis one should establish a set of
categories into which data is coded. Hence, the researcher developed the following
broad categories of CSR activities namely customer interests, corporate vision and
values, employee welfare, environmental issues, social issues and other stakeholder
interests based on partly the indicators used by some of the prior research, particularly
Maphosa(1997), Chapple and Moon (2005), Font et al.(2012), and Holcomb et al. (2007).
Within each category, the specific CSR activities the companies engaged in were
analyzed including the nature and adequacy of the reporting. Papaspyropoulos et al.
(2010) note that researchers have used different approaches in order to test the quantity
and quality of CSR reporting such as the five-point scale (Van Staden and Hooks, 2007),
the number of sentences (Hughes et al., 2009) or the number of words (Neu et al., 1998).
In the present research, the type of CSR themes that were reported, the coverage of the
themes in terms of sentences/ pages and the comprehensiveness of the information
were analyzed as was done by several prior studies (e.g. Clarkson et al., 2008; Font et al.,
2012; Mohardt, 2010). Thus, the present qualitative research is modeled along “most
published CSR content analyses [that] have collected descriptive data” as noted by
Font et al. (2012, p. 6).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วิเคราะห์เนื้อหาเป็นหนึ่งในหลายวิธีที่ใช้ในการประเมินข้อมูลที่เป็นข้อความ (Hsieh และแชนนอน 2005) กระตุกหลักการวิเคราะห์เนื้อหาคือการ แปลเนื้อหา หรือความหมายตามบริบทของข้อความข้อมูล (Tesch, 1990) เป็นเร็ว ๆ ที่หลายยังการศึกษา (เช่น Bohdanowicz, 2007 Holcomb et al., 2010 Maphosa, 1997) ใช้เนื้อหาวิเคราะห์ หลงทาง (2008) แนะนำว่าในการวิเคราะห์เนื้อหาหนึ่งควรสร้างชุดของประเภทที่เข้ารหัสข้อมูล ดังนั้น นักวิจัยพัฒนาต่อไปนี้ประเภทกว้างของกิจกรรมได้แก่ลูกค้าสนใจ วิสัยทัศน์ขององค์กร และค่า สวัสดิการพนักงาน ปัญหาสิ่งแวดล้อม ปัญหาทางสังคม และมาตรการอื่น ๆสนใจตามบางส่วนตัวบ่งชี้ใช้ โดยบางส่วนของงานวิจัยก่อนหน้านี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งMaphosa(1997), Chapple และมูน (2005), อักษร et al.(2012) และ Holcomb et al. (2007)ภายในแต่ละประเภท บริษัทหมั้นในกิจกรรม CSR ที่ระบุได้วิเคราะห์รวมทั้งธรรมชาติและความเพียงพอของการรายงาน Papaspyropoulos et alหมายเหตุ (2010) ที่ว่า นักวิจัยได้ใช้วิธีต่าง ๆ เพื่อทดสอบปริมาณและคุณภาพของ CSR เช่นมาตรา 5 แฉก (Van Staden และตะขอ 2007),จำนวนประโยค (สตีเฟ่น et al., 2009) หรือจำนวนคำ (Neu et al., 1998)ในการวิจัยปัจจุบัน ชนิดของชุดรูปแบบ CSR ที่มีรายงาน ความครอบคลุมของการชุดรูปแบบในประโยค / หน้าและ comprehensiveness ข้อมูลได้วิเคราะห์เป็นโดยการศึกษาก่อนหน้านี้หลาย (เช่นเซีย et al., 2008 อักษร et al.,2012 Mohardt, 2010) ดังนั้น การสร้างแบบจำลองการวิจัยเชิงคุณภาพอยู่ตาม "ส่วนใหญ่วิเคราะห์เนื้อหาเพื่อสังคม [ที่] ได้เก็บรวบรวมข้อมูลอธิบายเผยแพร่"ตามที่ระบุไว้โดยอักษร et al. (2012, p. 6)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การวิเคราะห์เนื้อหาเป็นหนึ่งในหลายวิธีที่ใช้ในการประเมินข้อมูลต้นฉบับ (Hsieh และ
แชนนอน, 2005) แรงผลักดันหลักของการวิเคราะห์เนื้อหาคือการตีความเนื้อหาหรือ
ความหมายตามบริบทของข้อมูลที่เป็นข้อความ (Tesch, 1990) มันเป็นมูลค่า noting ที่ยังหลงเหลืออยู่หลาย
การศึกษา (เช่น Bohdanowicz 2007; Holcomb et al, 2010;. Maphosa, 1997) ใช้เนื้อหา
การวิเคราะห์ จรจัด (2008) แนะนำว่าในการวิเคราะห์เนื้อหาหนึ่งควรสร้างชุดของ
หมวดหมู่เป็นที่ข้อมูลที่เป็นรหัส ดังนั้นนักวิจัยพัฒนาต่อไปนี้
ประเภทของกิจกรรมความรับผิดชอบต่อสังคมคือผลประโยชน์ของลูกค้าวิสัยทัศน์และ
ค่าสวัสดิการพนักงานปัญหาสิ่งแวดล้อมปัญหาสังคมและผู้มีส่วนได้เสียอื่น ๆ ที่
อยู่บนพื้นฐานของผลประโยชน์ส่วนหนึ่งเป็นตัวชี้วัดที่ใช้โดยบางส่วนของการวิจัยก่อนโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
Maphosa (1997 ) Chapple และดวงจันทร์ (2005), Font et al. (2012) และ Holcomb และคณะ (2007).
ในแต่ละประเภทกิจกรรมเพื่อสังคมที่เฉพาะเจาะจง บริษัท ร่วมในการได้รับการ
วิเคราะห์รวมทั้งธรรมชาติและความเพียงพอของการรายงาน Papaspyropoulos et al.
(2010) ทราบว่านักวิจัยได้ใช้วิธีการที่แตกต่างกันเพื่อทดสอบปริมาณ
และคุณภาพของการรายงานความรับผิดชอบต่อสังคมเช่นระดับห้าจุด (Van Staden และเบ็ด, 2007)
จำนวนของประโยค (ฮิวจ์สและคณะ 2009) หรือจำนวนของคำ (นัก et al., 1998).
ในงานวิจัยปัจจุบันประเภทของรูปแบบความรับผิดชอบต่อสังคมที่ได้รับรายงานความครอบคลุมของ
รูปแบบในแง่ของประโยค / หน้าและความครอบคลุมของข้อมูลที่
ได้มาวิเคราะห์ ตามที่ได้กระทำโดยการศึกษาก่อนหลาย (เช่น Clarkson, et al, 2008;.. Font, et al,
2012; Mohardt 2010) ดังนั้นการวิจัยเชิงคุณภาพในปัจจุบันมีการใช้รูปแบบตาม "มากที่สุด
รับการตีพิมพ์การวิเคราะห์เนื้อหา CSR [ที่] มีการเก็บรวบรวมข้อมูลที่เป็นคำอธิบาย "เท่าที่สังเกต
และคณะอักษร (2012 พี. 6)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การวิเคราะห์เนื้อหาเป็นหนึ่งของหลายวิธีที่ใช้ประเมินข้อมูลต้นฉบับเดิม ( เสและ
แชนนอน , 2005 ) แรงผลักดันหลักของการวิเคราะห์คือการตีความเนื้อหาหรือความหมายตามบริบทของข้อมูลที่เป็นข้อความ (
tesch , 2533 ) เป็นมูลค่า noting ว่า การศึกษายัง
หลาย ( เช่น bohdanowicz , 2007 ; Holcomb et al . , 2010 ; maphosa , 1997 ) ใช้การวิเคราะห์เนื้อหา

หลงทาง ( 2008 ) แนะนำว่า ในการวิเคราะห์ เนื้อหาควรสร้างชุด
แบ่งออกเป็นที่ข้อมูลจะถูกเขียน ดังนั้น ผู้วิจัยได้พัฒนากว้างประเภทของ CSR กิจกรรมได้แก่ ลูกค้าสนใจ ตามวิสัยทัศน์ขององค์กรและ

ค่าสวัสดิการพนักงาน ปัญหาสิ่งแวดล้อม ปัญหาทางสังคมและ
ผู้มีส่วนได้ส่วนเสียอื่นๆผลประโยชน์จากตัวชี้วัดที่ใช้โดยบางส่วนของงานวิจัยก่อน โดยเฉพาะ
maphosa ( 1997 ) แชปเปิ้ลและดวงจันทร์ ( 2005 ) , font et al . ( 2012 ) และ Holcomb et al . ( 2550 ) .
ภายในแต่ละประเภท โดยเฉพาะ บริษัท ร่วมในกิจกรรม CSR เป็น
วิเคราะห์รวมถึงธรรมชาติและความเพียงพอของการรายงาน papaspyropoulos et al .
( 2010 ) ทราบว่านักวิจัยได้ใช้วิธีการที่แตกต่างกันเพื่อทดสอบปริมาณ
และคุณภาพของการรายงานกิจกรรมเพื่อสังคมเช่น 5 ระดับ ( รถตู้ staden และ hooks , 2007 ) ,
จำนวนประโยค ( ฮิวจ์ et al . , 2009 ) หรือจำนวนคำ ( หรือ et al . , 1998 )
ในงานวิจัยปัจจุบันประเภทของ CSR รูปแบบ พบว่า ความครอบคลุมของ
รูปแบบในแง่ของประโยค / หน้าและความสมบูรณ์ของข้อมูลที่นำมาวิเคราะห์เป็น
ทำได้โดยการศึกษาก่อนหลาย ( เช่น Clarkson et al . , 2008 ; ตัวอักษร et al . ,
2012 ; mohardt , 2010 ) ดังนั้น การวิจัยเชิงคุณภาพนำเสนอแบบพร้อมที่สุด "
เผยแพร่ CSR [ ที่ ] มีเนื้อหาวิเคราะห์ข้อมูลเชิงพรรณนา " ตามที่ระบุไว้โดย
font et al . ( 2555 , หน้า 6 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: